Но бабушке Биби это совсем не понравится! А тетушка Сара точно рассердится ведь это она прислала их почти все! воскликнула Роза, отчасти напуганная, отчасти воодушевленная этими энергичными мерами.
Теперь ты моя пациентка, так что на мне и вся ответственность. И выходит, что мое лечение все-таки эффективнее, потому что ты уже выглядишь гораздо лучше, заявил доктор Алек и рассмеялся так заразительно, что Роза невольно последовала его примеру, а потом язвительно произнесла:
Только если и ваши лекарства мне не понравятся, я их тоже выброшу в сад и что вы тогда будете делать?
Если я пропишу тебе всякую ерунду, выкидывай ее за борт при первой возможности. Так, ну и какие там еще у тебя беды?
А я так надеялась, что вы забудете спросить.
Так я не смогу тебе помочь, не зная сути! Ну, давай. Беда номер три.
Это, наверное, очень нехорошо, но иногда мне хотелось бы, чтобы у меня было поменьше тетушек и бабушек. Они все очень ко мне добры, я стараюсь отвечать им тем же, но они все такие разные мне все время кажется, что меня растаскивают на куски! призналась Роза, пытаясь притвориться этаким потерявшимся цыпленком, над которым кудахчут шесть куриц одновременно.
Дядя Алек закинул голову назад и рассмеялся, как мальчишка, потому что прекрасно понимал, что все дивные дамы дружно взялись за весла и гребут невпопад, а в результате только мутят воду и обескураживают бедняжку Розу.
Я попытаюсь прописать тебе курс дядюшек посмотрим, поможет ли он исправлению твоей конституции. Беру тебя на свое личное попечение и не стану слушать никаких советов, по крайней мере непрошеных. Не существует другого способа сохранять порядок на борту, а я как-никак капитан этого суденышка, по крайней мере на какое-то время. Ну, что еще?
Но тут Роза умолкла и так сильно покраснела, что дядя сразу же догадался, в чем состоит ее беда.
Об этой я вряд ли смогу вам рассказать. Выйдет невежливо, а кроме того, я уверена, что бедой ей оставаться недолго.
Эти слова она произнесла с запинкой и так зарделась, что доктор Алек отвел взгляд в сторону далекого моря и произнес очень серьезно и очень ласково Роза прочувствовала каждое слово и запомнила их надолго:
Дитя мое, я и не ждал, что смогу с первой минуты завоевать твою любовь и доверие, я просто хочу заверить тебя в том, что отдам этой новой своей обязанности все душевные силы; если я и стану совершать ошибки а без этого вряд ли обойдется, никто не будет горевать по этому поводу сильнее, чем я сам. В том, что я тебе чужой, только моя вина, я же хочу стать твоим лучшим другом. То, что ты мало меня знаешь, одна из моих ошибок, и я сейчас искренне в ней раскаиваюсь. Между мною и твоим отцом однажды приключилась своя беда, и я думал, что уже никогда не смогу его простить, вот и чурался его долгие годы. Слава богу, в последний мой к вам приезд мы помирились, тогда-то он мне и сказал, что, если ему придется оставить свою маленькую дочь, он завещает ее мне в знак своей любви. Да, я не смогу занять его место, но я должен постараться стать ей вторым отцом; так что, если она научится любить меня хоть вполовину так же сильно, как любила того прекрасного человека, которого с нами больше нет, я буду очень горд и счастлив. Поверит ли она в мои слова, сделает ли попытку?
Что-то в словах дяди Алека тронуло душу Розы, а когда он протянул ей руку, глядя на нее все так же взволнованно и проникновенно, она, не выдержав, коснулась этой руки своими невинными губами и скрепила их договор полным доверия поцелуем. Сильная рука на миг прижала девочку к широкой груди, и она почувствовала, как оттуда вылетел вздох облегчения. После чего повисло молчание, которое прервал стук в дверь.
Роза перевесилась через подоконник в комнату и сказала: «Входите», а доктор Алек поспешно провел рукавом кителя по глазам и снова принялся насвистывать.
Появилась Фиби с чашкой кофе.
Дебби велела мне отнести и помочь вам встать, сказала она, широко распахнув черные глаза, ей было никак не сообразить, как сюда попал «морячок».
Я уже одета, так что помогать мне не нужно. А кофе, надеюсь, крепкий и вкусный, сказала Роза, глядя на окутанную паром чашку в предвкушении удовольствия.
Вот только взять ее она не успела чашку перехватила смуглая рука, и дядюшка поспешно вставил:
Минуточку, душа моя, я должен проверить, что там за доза. И такой крепкий кофе ты пьешь каждое утро?
Да, сэр, и я очень его люблю. Бабуля считает, что он меня бодрит, мне потом действительно становится лучше.
Вот откуда бессонница по ночам, учащение пульса при малейшем испуге, вот почему щечки у тебя тускло-желтые, а не ярко-розовые. Больше никакого кофе, моя дорогая, и ты скоро поймешь, что я прав. А есть внизу свежее молоко, Фиби?
Да, сэр, сколько угодно только из коровника принесли.
Его и будет пить моя пациентка. Ступай принеси кувшинчик и еще одну чашку; я бы и сам не отказался. Жимолость от этого не пострадает у нее же нет нервов.
И к величайшему расстройству Розы, кофе последовал за лекарством.
Доктор Алек заметил обиженное выражение ее лица, но не стал оправдываться, а потом и вовсе разогнал ее хмурость следующими словами:
Среди моих вещей есть замечательная чашечка, из нее ты и будешь пить молоко: она сделана из дерева и якобы улучшает вкус любого налитого в нее напитка: из таких чашек пьют горькое лекарство. Да, кстати: один из моих сундуков, которые Фиби вчера вечером попыталась затащить наверх, предназначен для тебя. Я знал, что дома меня дожидается целая готовая дочка, поэтому по дороге насобирал разных симпатичных занятных пустяков в надежде, что среди них она найдет вещицы себе по душе. Завтра с утра разберем все как следует. А вот и молоко! Предлагаю тост за здоровье мисс Розы Кэмпбелл и пью от всего сердца!
Нелегко дуться, когда перед глазами танцуют призраки сундуков с дивными сокровищами, вот и у Розы не получилось; вопреки собственной воле она улыбнулась и выпила за собственное здоровье оказалось, что парное молоко не такое уж противное лекарство.
Ну а теперь мне пора, пока меня вновь не застукали в неположенном месте, сказал доктор Алек и изготовился уйти так же, как и пришел.
А вы всегда входите и выходите, как кот, дядя? поинтересовалась Роза, которую его причуды сильно позабавили.
Я, помнится, мальчишкой часто вылезал из окна своей комнаты, чтобы не беспокоить тетушек, вот и теперь поступаю так же это кратчайший путь, да и сноровка сохраняется, хотя здесь негде лазать по вантам. Ну, до встречи за завтраком! И он спустился по водостоку, пробежал по крыше и исчез внизу, в зарослях распускающейся жимолости.
Ой, какой у вас ойпекун занятный! воскликнула Фиби, забрав чашки из-под молока.
Мне кажется, он очень добрый, ответила Роза и последовала за ней поразглядывать дядины сундуки и попытаться угадать, который из них ее.
Явившись в столовую на звон колокольчика, дядюшка обнаружил, что Роза встревоженно рассматривает новое блюдо оно исходило паром на столе.
У тебя новая беда, Роза? поинтересовался он, положив ладонь на ее гладкую головку.
Дядя, неужели ты заставишь меня есть овсянку? трагическим тоном осведомилась Роза.
А ты ее не любишь?
Тер-р-петь не могу! объявила Роза, подкрепив свои слова тем, что наморщила нос, передернулась и застонала.
Какая же ты шотландка, если не любишь «кашку»? Вот обидно я сам ее приготовил и думал, что мы полакомимся вдвоем, вон в ней сколько сливок! Ну да ладно. И он с расстроенным видом сел на свое место.
Роза твердо решила проявить упрямство, потому что действительно «терпеть не могла» овсяную кашу; но поскольку дядя Алек не стал ее заставлять, она внезапно передумала и все-таки решила попробовать.