Даркстар Элизия - Фантастические детективы стр 4.

Шрифт
Фон

Детектив обратил свое внимание на зрителей, многие из которых все еще находились в шоковом состоянии. Он знал, что где-то среди гостей скрывается виновник этого жуткого шедевра, скрытый той самой толпой, пришедшей полюбоваться искусством. Харпер был полон решимости распутать паутину интриг, окружающих эту галерею смерти, и привлечь художника этого темного полотна к ответственности.

Дождь продолжал лить снаружи, смывая грехи города, но внутри галереи остались пятна одержимости и насилия. Детектив Уильям Харпер вошел в мир «Элегии души» Антона Восса, и это было место, где жизнь и искусство слились воедино, одновременно красиво и пугающе.

Глава 3: Шепот из прошлого

Дни, последовавшие за ужасным убийством в художественной галерее, были сплошным пятном непрекращающихся расследований и непрекращающегося дождя. Решимость детектива Уильяма Харпера раскрыть дело горела, как маяк, но загадка, стоящая перед ним, только усложнялась. Жертва, которую опознали как Чарльз Харгроув, не имела очевидной связи с миром искусства или с Антоном Воссом. Единственной нитью, связывающей их вместе, были загадочные сообщения, оставленные на обоих местах преступлений.

Офис Харпера превратился в импровизированную военную комнату, заполненную фотографиями с места преступления, профилями подозреваемых и красной нитью, соединяющей различные выводы на пробковой доске. Пока он излагал доказательства, в его голове эхом прозвучало имя, произнесенное шепотом из уст умирающего: «Лисандр». Эту загадочную подсказку он получил от Харгроува в последние минуты перед тем, как скончался от полученных травм.

Теперь Харпер был полон решимости последовать этому примеру. Он провел несколько дней, прочесывая криминальные базы данных, но имя «Лисандр» не давало простых ответов. Это было редкое имя, и еще более редкое в преступном мире. Детектив знал, что ему нужно копать глубже.

Он намеревался вновь посетить место убийства в художественной галерее в поисках потенциальных свидетелей, которые могли бы вспомнить, что видели кого-то по имени Лизандер, или дать представление о связи Чарльза Харгроува с загадочным художником Антоном Воссом. Дождь наконец утих, оставив после себя блестящие тротуары и ощущение обновления.

Вернувшись в галерею, Харпер обнаружил, что она превратилась из места преступления в место поклонения искусству Антона Восса. Полицейскую ленту сняли, но жуткая энергетика картины «Элегия души» все еще сохранялась. Посетители смотрели на произведение искусства со смесью благоговения и трепета, не обращая внимания на трагедию, развернувшуюся под ним.

Владелец галереи подошел к Харперу, на его лице была благодарность, смешанная с затянувшимся страхом. «Детектив, я не могу отблагодарить вас за ваше усердие в раскрытии этого дела. Галерея снова открыта, но над ней нависает эта тень».

Харпер кивнул и рискнул подойти к картине, его взгляд был прикован к ней, словно невидимая сила. Цвета холста менялись и кружились, завораживая его. В его глубине он почти мог видеть историю, которая, казалось, нашептывала тайны жизни и смерти.

Тихий голос прервал его размышления.  Детектив Харпер, не так ли? К нему подошла молодая женщина с поразительными изумрудными глазами. В ее голосе слышались нотки любопытства и беспокойства.

«Да, это я»,  ответил Харпер. «И вы?»

Женщина протянула руку с маленькой грустной улыбкой. «Я Элара Винтер. Я историк искусства и много лет изучаю творчество Антона Восса».

Харпер приподнял бровь. «Что вы можете рассказать мне о Воссе и значении его искусства? Это может помочь в расследовании».

Глаза Элары сверкали страстью. «Антон Восс был гением, но он также был загадкой. Элегия души  одно из его самых загадочных произведений, и многие считают, что оно было вдохновлено личной трагедией».

«Личная трагедия?» Харпер поинтересовался.

«Да», продолжила она. «Ходят слухи, что душа Восса была глубоко травмирована потерей, которую он так и не смог полностью забыть. Говорят, что эта картина  его способ выразить эту боль и, возможно, даже искать искупления».

Интерес Харпера возрос. «Вы знаете что-нибудь о человеке по имени Лисандр? Это имя всплыло в ходе расследования».

Элара нахмурилась, задумавшись. «Лисандр?» Это ничего не говорит, но вполне возможно, что Восс имел какое-то отношение к этому имени, либо через свою работу, либо через личную жизнь. Я могла бы просмотреть свои исследования и посмотреть, смогу ли я найти что-нибудь».

Харпер поблагодарил ее за готовность помочь и обменялся контактной информацией. Прежде чем покинуть галерею, он еще раз взглянул на завораживающую картину, чувствуя, что она содержит ключ к разгадке тайн загадочного художника и убийств, развернувшихся в ее тени.

Когда Харпер вернулся на дождливые улицы, он знал, что путь к правосудию все еще скрыт тенями, но слухи из прошлого дали ему новую нить, по которой можно было идти, ту, которая могла бы привести его к истине, стоящей за убийствами и событиями. загадочный художник, который, казалось, был источником всего этого.

Глава 4: Смертельные союзы

Дни превращались в недели, пока детектив Уильям Харпер глубже погружался в загадочный мир Антона Восса и окружающие его тайны. Шепот имени «Лисандр» преследовал его мысли, а картины загадочного художника, казалось, бросали тень на часы его бодрствования. Он заручился помощью Элары Винтер, страстного историка искусства, которая стала ценным союзником в распутывании запутанной паутины тайн.

Пара изучала работы Восса в поисках скрытого смысла и связей. Обширные исследования Элары выявили в творениях художника своеобразную закономерность. Каждая картина, казалось, несла в себе послание, часть большой головоломки, которая только сейчас начала обретать форму.

Однажды вечером в тускло освещенном углу офиса Харпера они рассматривали особенно захватывающую картину Восса под названием «Обсидиановые сны». Холст представлял собой бурлящую бездну тьмы, украшенную яркими, почти фосфоресцирующими точками, напоминавшими звезды на ночном небе.

В голосе Элары звучала нотка волнения, когда она объяснила: «Каждая картина Восса кажется главой в большой истории. Обсидиановые сны могут дать ключ к следующему шагу».

Харпер наклонился, очарованный картиной. «Что ты в нем видишь?»

Она указала на крошечную деталь в углу, почти незаметную для неопытного глаза. «Вот, самая маленькая звезда в этом созвездии, она имеет форму розы».

Мысли Харпера метались. Связь розы с убийством в художественной галерее была неоспорима. «Это сообщение, ссылка на убийцу».

Элара кивнула в знак согласия. «Я считаю, что Восс пытался что-то передать через свое искусство. Каждая картина может быть хлебной крошкой, ведущей нас к истине».

С новой решимостью они начали анализировать другие работы Восса в поисках скрытых символов, загадочных посланий и связей с именем «Лисандр». Это был кропотливый процесс, но он ощущался как прогресс, слабый проблеск света в тенях.

Их сотрудничество не ограничивалось сферой искусства. Вместе они опросили сотрудников галереи и посетителей в поисках тех, кто мог знать Антона Восса или иметь представление о загадочном Лисандре. Мир искусства представлял собой сложную паутину союзов и тайн, и расследования дуэта выявили слухи о подпольном обществе, известном как «Обсидиановый круг». Говорят, что эта секретная группа посвятила себя сохранению наследия Восса, и их влияние простиралось далеко за пределы страны.

Углубляясь в этот тайный мир, Харпер и Элара обнаружили, что Обсидиановый Круг был известен своей одержимостью картинами Восса и непоколебимой преданностью загадочному художнику. Их почтение граничило с фанатизмом, и они считали себя защитниками его творений.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3