Петр Лопатовский - Ахикар из Дамаска стр 3.

Шрифт
Фон

 Стой!  закричал грек, но Ахикар крепко хватаясь за борт быстро продвигался вперед.

Он видел, что верхние доски удерживались на месте лишь собственным весом. Сириец, выждав очередной удар волны, в один прыжок оказался на корме. Он стал быстро и при этом ловко связывать доски веревками. Демид мог видеть, что делает его компаньон лишь при вспышках молний, но этих кратких мгновений было недостаточно, чтобы толком что-то разглядеть. Тем временем, Ахикар с удовлетворением понял, что ему остается завязать последний узел и можно будет вернуться к своему приятелю. Он обернулся, чтобы дать Демиду знак, но в этот момент Ханнан сильно налег на руль, уходя от удара волны и лодка резко накренилась на левый бок. Сейчас же в борт судна, ударила набежавшая волна, отчего оно накренилось ещё сильнее. Ахикар, не удержавшись на ногах перевалился через борт и рухнул в пенящуюся воду. Следом за ним, туда же полетели и несколько кедровых досок. Демид перегнулся через край лодки и широко-раскрытыми глазами смотрел в бушующую морскую пучину, поглотившую сирийца. Когда он уже потерял надежду увидеть его, откуда-то снизу послышался шумный вздох, а за борт ухватились две жилистые руки. Грек, приподнявшись с места, схватил Ахикара за плечи и с силой втащил его в лодку.

 Ты совсем голову потерял? Неужели тебе эти доски дороже собственной жизни?  отдышавшись, спросил Демид.

Ахикар, сплюнув накопившуюся во рту соленую воду, внимательно посмотрел на друга, но ничего не ответил.

Через час буря улеглась, и они уже без происшествий достигли порта Александрии.

После разгрузки лодки, которая заняла несколько часов, совершенно обессиленный Демид отправился спать. В отличии от своего друга, Ахикар был ещё бодр и ему захотелось посетить один знакомый кабачок. Это заведение находилось рядом с портом, так что сириец добрался туда очень быстро. Усевшись на свое любимое место в углу зала у окна, он хотел было уже заказать себе что-нибудь, но не успел. Слуга хозяина принес к нему на стол несколько ещё горячих лепешек, поднос с мясом и чашу вина.

 Хозяин сегодня угощает поклонившись, сказал слуга.

 Это по какому же поводу удивился сириец.

В этот момент к нему подошел сам хозяин кабачка. Это был толстый, ещё не старый мужчина, с густой бородой и пухлыми губами. Он уселся рядом с Ахикаром и не сдерживая радости громко сказал:

 Мой брат приехал ко мне из Самарии. Он был очень болен, и я даже не думал больше его увидеть. Теперь мы уедем вместе назад, в дом наших родителей. Для этого он и приехал.

 А чем был болен твой брат?

 У него была проказа.

Ахикар, даже отпрянул от говорившего.

 Не волнуйся, он полностью исцелился.

 Прости, но что-то мне не очень верится произнес Ахикар, отодвинувшись от хозяина кабачка, ещё сильнее.

 Вот увидишь. Яков, покажи ему.

К их столу подошел очень худой человек, с длинными седыми волосами и совсем не похожий на бородатого. Впрочем, большие карие глаза обоих братьев, действительно могли выдать в них родственников. Подошедший, протянул к Ахикару обе руки. Из десяти положенных пальцев у него не хватало шести, а характер рубцов не оставлял сомнений в том, от чего они отвалились.

 М-да, верно говорят люди: не верь ушам, но верь своим глазам произнес впечатленный увиденным Ахикар.

 И как тебе удалось избавиться от такой болезни?

 Меня исцелил человек по имени Иисус.

 Мне кажется я слышал уже о нем. Он проповедник из Назарета.

 Да, это именно он. Знаешь, я радуюсь не тому, что исцелен, но что Бог прикоснулся ко мне.

 Я не понимаю? Ты ведь сказал, что человек по имени Иисус вылечил тебя.

 Разве может простой человек вылечить от проказы.

 Думаю, что нет.

 Вот именно, потому что Он сама жизнь.

 Как это?

 Я не смогу тебе объяснить. Но если действительно хочешь узнать, то непременно узнаешь.

В этот момент хозяин поднялся, чтобы поприветствовать нового вошедшего гостя и потянул Якова за собой. Ахикар крепко задумался над всем увиденным и услышанным. Как не пытался он вспомнить, хоть что-то сравнимое с исцелением проказы на такой стадии, но ничего на ум не приходило. Был один случай в его родном Дамаске, когда лекарь удачно отрезал уже начавшую гнить руку у мальчика, но всё же это не то. В таких раздумьях Ахикар пошел спать.

Утро встретила сирийца новыми заботами. Демид, совсем разболелся, а им ещё нужно было

загрузить лодку новым товаром и отправляться обратно в Яффо. Ахикар надеялся, что Демид возьмёт на себя доставку украшений из драгоценного нефрита. Их нужно было забрать в лавке одного мастера, которая находилась на окраине города. А теперь это нужно было делать ему самому. В результате, отплыть друзьям удалось только на следующий день. К счастью, море в этот раз было к ним благосклонно. Волнение было не большим, а ветер попутным.

Все сложности, с которыми пришлось встретиться в этом плавании Ахикару и Демиду не были напрасными. Итогом его стала очень неплохая прибыль с продажи всех их товаров. Даже упавшие в море кедровые доски уже не портили настроение Ахикару. Сириец и уже поправившийся грек, решили слегка отпраздновать такую удачную поездку. Они пригласили пару своих друзей, тоже торговцев и засели в портовом кабаке, заказав несколько кувшинов вина и закусок. За веселой беседой и выпивкой пролетел остаток вечера. Демид и два торговца уже разошлись по домам, но Ахикар всё ещё сидел на низкой лавке. Он напился сильнее обычного и уже несколько раз ронял голову на грудь. Подняв очередной раз голову, Ахикар увидел сидящую напротив него женщину. Некоторое время сириец смотрел на нее не понимая, что она тут делает и наконец узнал.

 Анна, свет глаз моих, ты как здесь оказалась?  заплетающимся языком, спросил он.

 Так, а где же мне ещё быть, как не здесь. Ахикар, мой красавчик, ты видно выпил много вина. Давно же тебя у нас не было засмеялась женщина.

Анна была красивая женщина лет двадцати пяти, с гибким станом, тонкими руками и очень изящной, длинной шеей. Однако, бессонные ночи, разгульная жизнь и вино, все сильней старили её когда-то очень красивые черты лица. Она, конечно, видела это и понимала, что очень скоро на нее будут обращать внимание только старики, которые этим и ограничатся.

 Да, действительно давно снова уронив голову, сказал Ахикар.

 Мне кажется, вино тебе надоело уже, и ты готов для иных утех улыбнувшись, произнесла Анна.

 Пожалуй, что так ответил Ахикар.

Он с трудом поднялся, при этом, чуть не упав, но Анна, ловко подставила ему плечо. После этого они вдвоем прошли в маленькую комнату за кухней. Ахикар сразу повалился на лежанку и уперся головой в стену. Анна взяла низкую скамейку, стоявшую у стены, поставила ее поближе к лежанке и села.

 Ну расскажи мне, как поживает твой друг Демид. Небось гуляет где-нибудь в порту?

Ахикар из Дамаска

читать Ахикар из Дамаска
Петр Лопатовский
Действие книги происходит в последний год служения и проповеди Иисуса Христа.Торговец Ахикар, по происхождению сириец, занимается доставкой товаров в Иерусалим из соседних с Израилем стран. В силу этого, он встречается с самыми разными людьми. Некоторые из них рассказывают ему о необыкновенном пропо
Можно купить 0.01Р
Купить полную версию

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Том 1
193 146