Всего за 419 руб. Купить полную версию
Вы простите отца, он и так весь извелся все переживал, как бы ему не опозориться перед госпожой Таэ и ее многоуважаемой подругой, тихонько сказала Коиси на ухо Таэ.
Будет тебе, Коиси. Нагарэ, насупившись, взглянул на дочь, а затем принес бэнто для Нобуко.
А это Нобуко с удивленным видом указала на покрытую черным лаком коробочку.
Сделано в Вадзиме[35].
Видишь, Нобуко, тут одни бэнто чего стоят! Поняла теперь, что место это непростое? с гордым видом произнесла Таэ.
Ну, сервировка, положим, это еще не все. А что у нас, собственно, внутри? Нобуко сняла крышку, и глаза ее засияли.
Вот это да! Таэ с жадностью оглядела содержимое.
Если позволите, я расскажу подробнее. Это «Сёкадо-бэнто». Традиционно такая коробочка делится крест-накрест на четыре небольших отделения. В правом верхнем помещаются легкие закуски, нарезанные мелкими кусочками. Длина этого отделения примерно восемь сун[36]. Внизу справа располагается горячее. Сегодня холодно, так что я поджарил рыбу с соевым соусом и сладким саке. Слева сверху сасими[37] и соленья. Здесь у нас окунь из Акаси и тунец с полуострова Кии[38], а еще слегка припущенные моллюски аваби из Карацу[39]. Еще я пожарил морского угря с острова Миядзима[40], а огурцы замариновал с имбирем. В левом нижнем углу рис с опятами. Опята из Нагано[41], и аромат у них отменный. Сейчас принесу еще супа. Угощайтесь, пожалуйста! Нагарэ поклонился старушкам и вновь скрылся на кухне.
Что ж, приступим. Таэ слегка склонила голову, сложив вместе ладони, а затем взяла палочки для еды.
Вкусно! Нобуко, первой схватившая палочки, уже жевала кусочек окуня.
И сасими отличное, но вот эти закуски просто выше всяких похвал! Суси с морской щукой, омлет Фрикадельки, поди, из перепелки. А вареный осьминог так и вовсе на языке тает, восхищенно тараторила Таэ.
Когда-то на одной чайной церемонии мне доводилось пробовать бэнто из «Цудзитоми», но это угощение, пожалуй, нисколько тому не уступает! Нобуко потянулась палочками к осьминогу.
Верно, у «Цудзитоми» тоже было необыкновенно вкусно, но это ничуть не хуже. Какой аромат просто не устоять! Таэ, набив рот рисом с грибами, довольно прикрыла глаза.
Ох, ну не стоит уж так Коиси, подливая гостьям в кружки чай, украдкой глянула в сторону кухни.
Да, кстати, Нобу, совсем забыла сказать Коиси ведь и есть тот самый детектив, что здесь принимает. Коиси, деточка, переговорим потом? Таэ отложила палочки и поклонилась.
Я всего лишь слушаю, что говорят наши клиенты. По-настоящему расследованиями занимается отец, смутилась Коиси.
Прошу прощения за ожидание! Нагарэ поставил на стол рядом с коробочками глубокую красную керамическую миску.
А что здесь? поинтересовалась Таэ, снимая с нее крышку.
Амадай[42] с крабовым мясом. Поскольку сейчас похолодало, я добавил крахмальную муку, тертый дайкон[43] и репу, объяснил Нагарэ, забрав крышку. Ешьте, пока горячее.
Как приятно пахнет юдзу! заметила Нобуко, заглядывая в миску.
К западу от Киото есть горная деревенька Мидзуо, где выращивают эти замечательные цитрусы. Попробуйте!
С пылу с жару, и вкус должен быть отменный! Вот что значит настоящая домашняя кухня! взяв миску, сказала Таэ Коиси.
Вкус к тому же еще и мягкий. Мы готовим это блюдо в специальной кастрюльке. По-другому оно называется «мидзорэ-набэ» набэ с добавлением редьки-дайкона. На дно кастрюли кладем слегка обжаренную рыбу и крабовое мясо, заливаем рыбным бульоном, затем щедро посыпаем натертой репой. А если в качестве приправы добавить юдзу и сигами[44], то при еде можно почувствовать приятное тепло, разливающееся по телу. Коиси с таким смаком описывала подробности, что у посетительниц чуть слюнки не потекли так им захотелось поскорее попробовать угощение.
Что ж, хватит разговоров! перебила ее Таэ, повернувшись к Нобуко.
А еще мы приготовили для вас десерт и свежие фрукты. Приятного аппетита! лишь успела добавить Коиси.
Вот как? А я думала, в японских заведениях так не принято. Это очень по-французски, разве нет? недовольно переспросила Таэ.
Ох, Таэ, ты консервативна до мозга костей! И чего ты, в самом деле, так держишься за эти странные предрассудки? Что в этом хорошего? Никогда не понимала. Нобуко опустила свою миску на стол.
Ничего хорошего, вот что я вам скажу! А разрушение культуры начинается прежде всего с языка. Нынче везде на слуху эти популярные западные «конфетки», а про исконно японские сласти никто и не вспоминает уже. С этими словами Таэ отправила в рот кусочек рыбы прямо вместе с кожицей.
Нобуко последовала ее примеру.
И когда же мы с тобой, Таэ, в последний раз вот так выбирались куда-нибудь?
Так ведь не далее как три месяца назад ходили в «Нодаива», что в Иокогаме, ели угря. Еще и выпили тогда хорошенько! Положив палочки, Таэ отхлебнула чаю.
А я и забыла. Последние полгода почему-то прошли для меня словно как в тумане
А причина тому одно угощение
Ох, и не напоминай. Нобуко, закончив с едой, прикрыла коробочку крышкой.
Хотите, сделаю для вас маття?[45] предложила Коиси, поставив перед ними фрукты.
Право, не стоит так утруждаться. Да и Нобуко, наверное, уже не терпится перейти к делу сказала Таэ, и Нобуко согласно закивала.
Ой, а это что, хурма-дайдзиро?[46] Я думала, сезон в этом году уже закончился.
Дайдзиро? Нобуко, взяв ложку, удивленно склонила голову.
У вас в Канто небось о таком и не слыхали. Таэ самозабвенно уплетала одну ложку за другой.
И посуда, между прочим, отменная. Оранжевые оттенки хурмы так красиво отражаются в хрустальном блюде!
Заметь, это не просто какой-то там хрусталь, а настоящий дорогущий хрусталь от «Харуми»! Такой редко увидишь в обычном японском общепите. Ну вы даете! протянула Таэ.
Коиси задорно улыбнулась.
Это блюдо папина гордость. А вообще у него куча подобной посуды. Мама постоянно ругала его, мол, опять, подлец, хрусталя в кредит набрал! Она шутливо высунула язык.
Коиси, а ну, перестань! Лучше делом займись, высунулся с кухни Нагарэ.
Хорошо-хорошо, сейчас! Коиси наигранно развела руками, а затем сняла свой белый фартук. Что ж, буду ждать вас у себя.
Так и живем: я ей слово, она мне десять, сказал Нагарэ, провожая взглядом удалявшуюся в комнату Коиси.
Дочка, как всегда, умна и обаятельна, с легкой иронией в голосе вторила ему Таэ.
Вам все понравилось? спросил Нагарэ у Нобуко, убирая со стола.
Было очень вкусно, спасибо большое! Впрочем, я и не сомневалась это ведь любимый ресторанчик Таэ! восхищенно произнесла Нобуко.
Таэ только тихонько захихикала.
Ну что ж, пройдемте дальше? Нагарэ посмотрел на стенные часы.
Нобуко искоса поглядывала на подругу.
Послушай, а ты сможешь подождать нас здесь? вдруг обратился Нагарэ к Таэ.
Нобуко нехотя поднялась со своего места и последовала за Нагарэ, держась от него на пару шагов в отдалении.
Сомневаетесь? Нагарэ, остановившись, обернулся к ней.
Мне почему-то вдруг стало страшно, ответила Нобуко, опустив глаза.
Но ведь специально проделали весь этот путь Что же плохого может случиться, если мы просто поговорим? Нагарэ отвернулся и вновь зашагал вперед.
Нобуко медленно последовала за ним, вглядываясь в фотографии, густо налепленные по одной стороне коридора.
Это что же снимки тех блюд, что вам когда-то доводилось готовить?
Нагарэ промолчал.
Одна из фотографий особенно привлекла внимание Нобуко.
Это переезд на железнодорожной линии «Эйдзан». Сфотографировались с женой на память о нашей первой совместной поездке, с улыбкой объяснил Нагарэ, проследив за взглядом Нобуко. Вот мы и пришли. Он открыл перед ней дверь.
В комнате друг напротив друга стояли два диванчика, и на одном из них уже устроилась Коиси.
Пожалуйста, прошу.
Нобуко, слегка подрагивая, прошла внутрь.