И я! А я как чисто постирала! раздались разрозненные вопли, и толпа ощетинилась белыми носками, которые они с благоговением, словно подношение божеству, протягивали Шоу Юэ.
Грубить девушкам он себе позволить не мог, и поэтому, сверкнув улыбкой, учтиво отозвался:
Как мило с вашей стороны Благодарю спасибо в жизни не видел вещи, постиранной лучше А теперь, боюсь, я должен забрать своего шиди и удалиться. Нас ждет обучение.
Кашлянув, я схватила таз и бросилась к Шою Юэ, у которого были полные руки мокрых и плохо выстиранных носков.
Благодарю, еще раз сказал Шоу Юэ голосом, полным сдерживаемых чувств, сваливая мокрый ком мне в таз, и, развернувшись, пошел прочь от реки. Су Ли!
Это уже мне. Зря я надеялась отстать и какое-то время избегать шисюна. Вздохнув, я догнала его и сделала виноватый вид. Да, с одной стороны, нехорошо получилось а с другой зачем он мне вообще поручил стирку?
Это что? Посчитав, что мы отошли достаточно далеко, шисюн развернулся ко мне. Мы замерли на узкой тропе, под беспрестанно шумящими соснами. Показное неповиновение? Тебя разве не учили слушаться старших?
Глаза Шоу Юэ сузились, и он, шагнув ко мне, вдруг дернул на себя таз. Я же вцепилась в него с другой стороны, почему-то решив, что он заберет свои носки и будет меня бить.
Нет! испуганно выкрикнула я. Если шисюн решит объявить мне войну, то может сделать мою жизнь тут очень и очень неприятной. Но что же ему сказать? Просто они были такими милыми! И так хотели помочь!
Тут таз вдруг выскользнул из моих рук, и шисюн, все еще тянущий его на себя, от неожиданности шагнул назад, запнулся о камень и удержался бы, если бы я, тоже потерявшая равновесие от его рывка, не свалилась прямо на него. О Боги
Таз угремел куда-то в сторону, я в полной панике подняла голову и обнаружила, что мои собранные в высокий хвост волосы залепили ему лицо. Сама же я чуть ли не лежала на нем, замерев от ужаса.
Долго прохлаждаться собираешься? наконец задумчиво спросил парень, откидывая мои волосы со своего лица. Может, мне повернуться, чтобы тебе было удобнее на мне лежать?
Спохватившись, я кое-как встала, пару раз чуть не заехав Шоу Юэ в глаз локтем, напоследок хлестнула его волосами по лицу и замерла навытяжку, заливаясь краской. Все, теперь он меня точно убьет.
Су Ли, ты что он тоже поднялся, и, произнеся эти слова, вдруг замолчал. Я настороженно уставилась на него. Ты что Ты А-апчхи! он вдруг оглушительно чихнул и, отодвигаясь от меня, прошипел: Ты что, моешь голову цветочным мылом?
Не-е-ет, проблеяла я, белея. Да, конечно же, я мыла голову цветочным мылом, потому что я девушка!
От тебя несет лавандой, обвиняюще произнес шисюн и посмотрел на меня скорее с недоумением, чем со злостью.
А-а-а ах, как же уже поздно, наставник, наверное, нас заждался, скороговоркой проговорила я и, торопливо собрав разбросанные носки Шоу Юэ обратно в таз, унеслась в сторону нашего пика. Все время, пока я не скрылась в домике, я чувствовала на спине задумчивый взгляд шагавшего следом Шоу Юэ.
Неужели он догадался?
Глава 15
Наставник действительно уже ждал нас когда, ненадолго забежав домой за учебниками, я вошла в учебный павильон, он сидел за столом на возвышении, держа одной рукой бамбуковый свиток, а другой задумчиво барабаня по столешнице. Неужели я опоздала? Хотя нет, наставник сказал появиться в час Обезьяны[12]
Примечания
1
Минжун (кит.) яркая слава.
2
Дяньхуа (кит.) узор на лбу.
3
Ли (кит.) мера длины, около 300 м.
4
Су Э, или Чан Э китайская богиня луны.
5
Ханьфу китайское традиционное одеяние.
6
Шимэй (кит.) младшая ученица в клане.
7
Шиди (кит.) младший ученик в клане или школе заклинателей.
8
Прошу позаботиться обо мне традиционное китайское приветствие от младшего.
9
Шисюн (кит.) старший ученик в школе заклинателей.
10
Бу китайская мера длины, около 1 м.
11
Цзе (кит.) эта приставка к имени означает «старшая сестра».
12
15 часов.