Kovva Tatyana - Непростительная ошибка стр 2.

Шрифт
Фон

 Я нашёл нам переводчика

Глава 2

Нина заходила в свою квартиру со странными смешанными чувствами и ещё более запутанными мыслями. Ей хотелось лечь на постель и проваляться так несколько часов, бесцельно блуждая в телефоне или читая книгу на иностранном языке, такая нагрузка для мозга перед сном ей нравилась. Время, проведённое с друзьями, было очень насыщенным, они смеялись, много болтали и вкусно ели любимце блюда. Но по планам должна была состоятся генеральная уборка квартиры, поэтому как бы не хотелось поваляться, Нина принялась за влажную уборку и только спустя два часа, смогла прилечь отдохнуть. На следующий день, она проснулась с мыслями о работе. Уже пора. Она попрощалась со всеми своими учениками, чтобы наконец начать свой профессиональный путь, но он всё как-то не начинался. Умывшись, она прошла в прихожую, где на тумбочке лежала записка с номером телефона. Она заварила себе чашку чая и всё же, решила узнать, что ей хотят предложить и за какую цену. Набрав номер, указанный на листе, она поднесла к уху и уже через пару гудков услышала голос Микеля, который сразу же узнала :  Это Нина, мы с вами разговаривали вчера. Я хочу подробнее узнать о предлагаемой должности и оплате.

 Мы не обсуждаем вопросы профессионального характера по телефону.  сразу обозначил он.  Давайте я надиктую вам адрес и вы можете подъехать к нам после обеда, чтобы подробно всё обсудить. Вы согласны?

 Да.  выдохнула девушка, хватая газету и ручку со стола, записывая незнакомый адрес.

Уже через два часа она припарковалась у незнакомого серого кирпичного здания, где не было особых вывесок, указателей и чего-то такого, за что мог зацепиться глаз. «Возможно, мне так кажется, потому что я девушка? Для мужского бизнеса очень даже подходящее место»  думала она, поднимаясь по лестнице на второй этаж, где перед ней была тяжёлая серая металлическая дверь. Просто так она не открылась, поэтому девушка окинула взглядом стену и нажала на кнопку «звонок». Меньше чем через минуту дверь открылась и выглянул незнакомый крупный мужчина, он удивленными глазами уставился на неё, будто впервые в жизни на пороге этого здания видит девушку. Я на собеседование.  первая среагировала Нина, но по его выражению лица поняла, что его видимо, не предупредили о её приходе и он уже хотел было выпроводить её, но за его спиной послышался голос, а затем и показался сам Микель :

 Это ко мне, пропускай.  он помог девушке проскользнуть через охрану и повёл за собой. Нина смотрела по сторонам небольшое помещение, несколько комнат, скрывающихся за крепко закрытыми дверями, и только одна комната была открыта и просторна, там стоял большой письменный стол, оборудованный техникой, кожаное кресло и пару папок небрежно лежащих на столе.

 Присаживайся.  он указал на кресло перед ним, а сам занял противоположное место за компьютерным деревянным столом.  Итак, всё просто.  начал он, с улыбкой.  Наша фирма это бизнес по закупке и продаже автомобилей из Армении, Грузии, Азербайджана. Не все в нашем регионе свободно владеют языками, необходимыми для работы. Нам нужен переводчик, который будет сопровождать встречи с партнерами, переводить в обе стороны переговоры и работать с документацией, тоже сверяя перевод и исправляя недочёты. Готовы оплачивать 100 000 тысяч рублей за месяц твоей работы.  на этом он подвёл итог. Нина очень удивилась. Для их города это сумма просто огромна, причём нагрузка, по крайне мере по словам Микеля, не такая сильная, график работы больше свободный. «Удивительно и непонятно»  крутилось у неё в голове.  Но мы работаем по договору, который оформляется на год.  он достал бумажный вариант и начал вглядываться в него.

 Там описаны основные требования, обязанности и правила нашей фирмы, при несоблюдении или нарушении которых предусмотрен большой штраф.  он указал на круглую сумму в конце договора.  Ты можешь ознакомиться с ним и в случае согласия подписать.

 Микель протянул Нине бумажный вариант договора, а сам переключил своё внимание на работу за компьютером, пока девушка спокойно могла вникнуть в то, что было написано чёрным по белому :«Договор, вступающий в силу после подписания, имеет в себе следующие основные пункты : 1. Должность и обязанности Переводчик обязан :  присутствовать на встречах и переговорах с иностранными партнерами, осуществлять перевод диалога в обе стороны грамотно переводить бумажную и электронную документацию иностранных партнёров, исправлять недочёты и оформлять согласно требованиям не распространять полученную информацию вне фирмы- нести ответственность за свою работу и выполнять в отведённые сроки Принципы и правила фирмы :  не распространять информацию о месте работы, сотрудниках и партнёрах фирмы- выполнять работу на благо фирмы и в её интересах использовать для работы отдельный мобильный телефон не участвовать в вопросах и делах, не касающихся отведённой должности выполнять требования и обязанности, оглашаемые начальством фирмы»

Многие пункты Нину смущали и казались ей странными и не логичными, но с другой стороны ей было не с чем сравнивать, возможно, это адекватные требования для бизнеса сейчас и она просто как новичок ещё не знакома с ними. В целом, её всё устраивало. Работа была понятна, зарплата устраивала ещё больше.

 Я готова подписать. Микель отвлёкся от своего дела и, улыбнувшись, развёл руками :

 Пожалуйста. Она взяла ручку и оставила размашистую красивую подпись. Всё. Работа найдена, договор подписан

Глава 3

На следующий день она ехала в то же здание, но уже в статусе сотрудника фирмы. Охрана без лишних слов пропускала её внутрь и это было приятно, Микель оставил пару документов и сказал, что нужно заняться их переводом, а потом всё ещё раз тщательно проверить согласно образцам. Он уступил ей своё место за рабочим столом, а сам уехал по своим делам. Нина взяла папку с документами и начала перевод. Это было не сложно, но времени занимало достаточно, проверка каждого слова, символа, цифры, затем перепечатывание это в онлайн формате и снова бумажная распечатка. Она без остановки проработала часа четыре и наконец документы были готовы. Она захлопнула толстую папку, облокотилась на стул и облегченно выдохнула. Немного переключив своё внимание, она приподнялась и направилась к кулеру с водой, опустошив один стакан за другим. Походила по этому помещению и вот наконец вошёл Микель, которого она ждала, чтобы сдать свою работу и отчитаться в первый рабочий день :

 Закончила? Тогда пойдём. -Он взял папку с бумагами и сунул ей в руки, сопровождая до кабинета с массивной дверью. Постучав, он приоткрыл дверь и сначала зашёл сам, затем после предупреждения пропустил девушку. Здесь было немного темнее чем в предыдущем кабинете. Так же стоял огромный длинный стол, пару мест за ним и одно место во главе, там у окна стоял слегка смугловатый мужчина лет 30-35 и сложив руки перед собой, наблюдал за вошедшими.

 Документы с переводом готовы, вот наш переводчик.  Микель указал на девушку и мужчина нахмурил густые темные брови, рассматривая потенциальную сотрудницу.  Оставь документы, я посмотрю позже.  бросил он небрежно. Голос его был бархатистым и объёмным, такой запоминающийся с первого раза. Нина осторожно положила папку и снова подняла глаза вверх.

 adı?* (Как зовут?) перешёл он на Азербайджанский язык и его голос зазвучал ещё более пронзительнее и слаще.

 Нина.  произнесла она.

 Harada oxumusan, Nina? (Где ты обучалась, Нина?) продолжил он свой расспрос. Возможно ей стоило бы передерживаться его порядка веления разговора, но она решила его скорректировать и задать волнующий её вопрос :

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3