Поздравляю вас с нашей победой! произнёс он, покровительственно пожимая руки своим подопечным, Как видите, я оказался прав: Мы обставили эту "Махорку", как малолетних школьников! Доддс, признайтесь честно: Моя лодка здорово вам помогла?
Да, несомненно, не стал отрицать Доддс, Особенно на первой половине дистанции
Доддс-Маклуски, вы ещё долго будете болтаться без дела? потерял терпение Конелли, Помогите нам с Махони снять палатку, будь она неладна!
К сожалению, мы не сможем вам помочь: Полковник Хатчинсон рекомендовал Морли воспользоваться нашими услугами при поисках Эттвуда! удачно сообразил Маклуски.
Два прославленных детектива, подхватив свои большие саквояжи, перелезли через верёвку и подбежали к машине Морли. Проявив присущую им расторопность, они успели пролезть в её задние дверцы прежде, чем Морли тронулся с места Полминуты спустя машина уже вовсю неслась по просёлочной дороге, оставив где-то позади лагерный городок (с таким трудом возведённый, но уже подлежащий срочному сворачиванию).
Ума не могу приложить, с чего бы нам начать поиски Эттвуда откровенно высказался владелец машины.
Тогда я предлагаю остановиться где-нибудь на обочине и провести плановый перекур! После этого дело наверняка пойдёт повеселей, не полез в карман за ценным предложением Доддс.
Морли съехал с дороги чуть в сторону и затормозил. Прославленные детективы не преминули извлечь из саквояжей свои верные курительные трубки, а хозяин машины довольствовался небольшой сигаретой.
Итак, с чего начнём? повторил свой вопрос Морли, выпуская через открытую дверцу первую табачную струйку, Нам известно, что Эттвуд успешно преодолел первую половину дистанции и получил от Хатчинсона вымпел. Это означает, что пропал он уже на обратном пути Я прав?
Это и так понятно, согласился Доддс, Но я бы хотел обратить ваше внимание на один любопытный момент: Когда мы подтаскивали лодку к переправе, Махони показалось, будто на другом берегу в кустах прячется какой-то странный тип в пёстрой одежде. Сперва он подумал, что это мог быть Эттвуд Но его гипотеза не подтвердилась. Согласно показаниям Хатчинсона, Эттвуд явился за вымпелом на полчаса раньше меня то есть, примерно в то время, когда мы с Махони вышли к реке. Очевидно, в кустах на том берегу сидел не Эттвуд. Не исключено, что это был кто-то другой из его команды Стоун, Грей или Коппел
Исключено! опроверг Маклуски, Готов поручиться: Эта троица ни на секунду не покидала свой городок во время вашего отсутствия.
Истинная правда! поддержал его Морли, Я тоже время от времени поглядывал на лагерь "Махорки"
Подтверждаю: Все трое непрерывно находились там по крайней мере, до возвращения Махони.
Стало быть, на том берегу прятался какой-то другой тип в пёстрой одежде, сделал вывод Доддс, Установлением его личности мы займёмся немного погодя А сейчас я бы хотел перейти к другому любопытному моменту нашей истории! Как мне помнится, на вчерашнюю жеребьёвку замсек "Махорки" прибыл на своей собственной малолитражке. Однако сегодня он добирался до места соревнований в одном фургоне с нами Занятно, не правда ли?
Ах, вот вы про что! сообразил Морли, Да, с его малолитражкой случилась одна небольшая неприятность Дело было так: Вчера вечером, когда мы все сидели в штабе за торжественным ужином, замсек вдруг вспомнил, что собирался навестить одного своего знакомого, проживающего в Болтли Поднявшись из-за стола, он запрыгнул в свою малолитражку и куда-то укатил. (Время тогда было довольно позднее уже перевалило за полночь.) Обратно он вернулся примерно через час, но уже без машины. Нам он сказал, что неудачно пропорол шину и оставил свой автомобиль на какой-то бензозаправке неподалёку от казино. (До своего приятеля он так и не доехал.) Забрать машину обратно и поменять на ней шину он собирался сегодня вечером, уже после соревнований
Вот теперь нам наконец всё стало понятно! произнёс в задумчивости Маклуски.
И два прославленных детектива, вытащив изо ртов свои давно погасшие трубки, обменялись между собой взглядом, полным иронии и сарказма.
Разумеется, замсек вам соврал, уведомил Морли Доддс, По нашим сведениям (источник которых мы не имеем права раскрывать), этой ночью он ездил вовсе не в Болтли, а на место предстоящих соревнований, (Морли удивлённо поднял брови), Реконструкция дальнейших событий такова: Свернув с дороги, он оставляет малолитражку в каких-то кустах и возвращается в штаб пешком. Наутро, перед отъездом на соревнования, он успевает сообщить Эттвуду примерное местоположение спрятанного автомобиля ну а Эттвуд, едва прозвучал стартовый выстрел, помчался в лес и без труда отыскал в кустах малолитражку начальника. (Недаром он считается мастером спорта по спортивному ориентированию!) Остальную часть дистанции он преодолел уже на автомобиле, (Морли едва не вывалился в открытую дверцу от неожиданности), Чтобы переправиться на другой берег реки, ему пришлось воспользоваться одним из двух мостов скорее всего, тем, что выше по течению Конечно, для этого ему пришлось проделать довольно большой крюк через нашу просёлочную дорогу, через боковой съезд к мосту и через вторую просёлочную. Но поскольку скорость автомобиля значительно превышает скорость пешехода, ему всё же удалось опередить меня к середине дистанции на целых полчаса
Ну что за абсурд! вскричал Морли, с трудом оправившись от потрясения, Бежать кросс по пересечённой местности на автомобиле? Никогда не слышал ничего подобного! Правда, прямого запрета на использование автомобилей в правилах соревнований нет Но любой спортивный суд без труда вам докажет, что само понятие "кросс" исключает использование каких-либо транспортных средств!
Совершенно верно! подтвердил Маклуски, Именно поэтому Эттвуд не рискнул подкатить на малолитражке непосредственно к палатке Хатчинсона Он припарковал её где-то на ближних подступах к контрольному пункту и прибежал за вымпелом на своих двоих. У Хатчинсона сложилось полное впечатление, будто он (Эттвуд) непрерывно бежал всю дорогу от лагеря до его палатки Скорее всего, после получения вымпела Эттвуд снова запрыгнул в малолитражку и продолжил проходить дистанцию всё тем же не вполне привычным для нас способом, высказал предположение он.
Но почему он в таком случае не добрался до своего лагеря? задал напрашивающийся вопрос Морли.
Очевидно, ему помешало некое препятствие, которое он не смог преодолеть, дал напрашивающийся ответ Доддс.
Вы хотите сказать, что Эттвуд угодил по дороге в ДТП? задумался Морли, Например, свалился с моста в реку? Только этого нам ещё не хватало!
Пожалуй, нам имеет смысл проехаться по всей дистанции и повнимательнее посмотреть по сторонам, прозрачно намекнул Маклуски, Возможно, нам удастся обнаружить следы катастрофы, в которую попал Эттвуд
Все трое спешно затушили свои давно погасшие курительные принадлежности и возобновили поездку. Преодолев ещё несколько сотен метров по просёлочной дороге, автомобиль Морли свернул налево, в сторону моста Вскоре этот мост благополучно остался позади. (Его боковые перила оказались на месте. Это обстоятельство опровергало гипотезу о том, что Эттвуд якобы протаранил их на своей малолитражке и свалился в этом месте в реку.) Минут пять спустя оба детектива одновременно подали водителю команду остановиться. Морли резко нажал на тормоза и затормозил на самом краю большого оврага, возле которого дорога делала весьма крутой поворот Все трое оперативно высадились из машины и подошли к краю оврага.