Лана Ежова - Невеста кромешника стр 8.

Шрифт
Фон

Молодой привлекательный аристократ, сильный маг с солидным состоянием, к тому же его владения соседствовали с землями рода Кери. Завидная партия, не так ли? Мои родные не понимали, почему я не хочу за него замуж, точнее, почему согласилась, а затем разорвала помолвку.

Увы, объяснить без последствий я не могла.

Засмотревшись на бывшего, я не сразу заметила позади него других людей: пухлого жреца, похожую на сухую палку шатенку и двух блондинов молодого и в возрасте.

Служитель богини Матери мне незнаком, а вот остальные Встретить отца, тетку и кузена я точно не ожидала! Притащив их сюда, герцог в самом деле планировал жениться без моего согласия.

Ух, какая же я молодец, что выпрыгнула из окна!..

 Так сколько? Я заплачу,  повторил Горейский, окидывая трактирщика снисходительным взглядом.

Тот на миг стиснул зубы, затем твердо заявил:

 Дело не в деньгах, а в том, как ведут себя ваши люди.

И Багор скрестил мускулистые руки на голой, испещренной шрамами груди поднятый с постели, он не стал одеваться, натянув одни штаны. Крепкую шею трактирщика обхватывала цепочка с переделанным в кулон серебряным значком вставший на дыбы медведь, который держал сосульку из топаза. Подобное украшение получали лишь лучшие стражники города-крепости Вьюги.

Герцог, видимо, об этом знал, и выражение его лица изменилось, как и тон голоса, когда он рассмотрел кулон.

 Прошу извинить за действия моих людей, которые бывают чересчур настойчивыми. Они уже уходят.  Горейский сделал знак секретарю.

Тот угодливо кивнул и тотчас ушел, забрав делавших обыск магов с собой.

Одна из самых приятных черт бывшего жениха уважение сильных и талантливых людей и умение признавать хоть иногда свою неправоту. Жаль, на меня последнее не распространялось. Однажды открывшись, я стала уязвимой, той, с кем можно не считаться.

 Мы тоже уходим,  заявил Горейский.

Мой отец недоуменно вскинул брови. Кузен едва заметно скривился, а вот его мать скрывать недовольства не стала.

 Как уходим? Куда, ваша светлость? В белградскую гостиницу?  раздраженно вскричала она, одной рукой комкая дорогую ткань дорожного платья.  Посреди ночи, не найдя эту мелкую паршивку?

 Цисса, не забывайся!  громыхнул отец.  Ты говоришь о моей дочери!

Мне стало приятно, что он одернул свою невыносимую невестку. Все мое детство я была пустым местом для нее, а как только прадед выбрал своей ученицей, стала главным врагом.

 А кто она, Кантор?  не растеряла задора тетка. Ее голубые глаза блестели в предвкушении скандала.  Твоя Кайра бессовестная девица, заставившая своих родных тащиться в такую даль! А вот мой Пэйтон хороший сын, талантливый некромант! И почему барон выбрал не его, а твою пустоголовую дочь?

Ну вот, начинается Сейчас тетка заведет песнь о том, как я обокрала ее мальчика, отобрав у него любовь прадеда.

 Цисса, прекрати, мы не дома!  прорычал отец, не делая более ничего существенного.

 Пэйтон проявил себя сильным магом с юности, так почему наш дед не выбрал его?  не унималась тетка.

С видом пресветлого мученика кузен привычным движением тряхнул головой, откидывая длинную белокурую челку с глаз. Во время учебы в КУМ его заставили ее состричь, объяснив, что, пока он трясет патлами, нежить успеет подобраться и откусить кусок филея. Получив диплом, Пэйтон радостно вернул прежнюю длину.

Мне пришлось отрастить волосы ниже лопаток по просьбе жениха. Кстати, нужно будет отрезать, надоело по утрам тщательно скручивать в узел и утыкивать острыми шпильками.

 Мой дед,  отец выделил голосом слово «мой», намекая, что Цисса пришлая в роду Кери,  выбрал самого достойного из потомков.

На душе потеплело я не ожидала поддержки. Все же стоит поговорить с ним, объясниться, рассказав пусть не все, но хотя бы часть.

И да, герцог преувеличил жажду моей семьи породниться с ним. Не все так, как он рассказал.

Мило улыбнувшись, тетушка Цисса громко прошептала:

 Какая ирония Самый достойный потомок бегает от жениха, отца своего будущего ребенка.

Что?.. Я жду ребенка от Горейского?

Действительность поплыла перед глазами. Толком не видя ни подлого клеветника, ни родственников, поверивших ему, я бросилась вперед, сжимая кулаки.

Точнее, попыталась.

 Тихо, леди Кери,  ровно произнес давелиец, удерживая в стальных объятиях.  На вас одна простыня.

И ярость моя потухла, словно свеча на ветру.

 Цисса, прикуси язык!  с негодованием потребовал отец.

На его бледных щеках горели багровые пятна. Гнева? Стыда?..

Тетка подлила масла в огонь, с неприкрытой насмешкой добавив, глядя на Горейского:

 Ваша светлость, если передумаете жениться на нашей гордячке, Пэйтон готов прикрыть ее позор.

Кузен вздрогнул и в ужасе посмотрел на мать, не желая становиться моим мужем.

 Если потребуется, то я я  Он неразборчиво промямлил что-то еще.

Жрец шагнул ближе к моему отцу и с пафосом неожиданно писклявым голосом посоветовал:

 Богиня Мать против близкородственных союзов, уговорите прикрыть грех дочери настоящего отца ребенка.

Я задышала с трудом, воздух показался тяжелым, режущим легкие.

 Меня не нужно уговаривать, я люблю Кайру и нашего будущего малыша. И не надейтесь, я не передумаю, леди Цисса,  сухо сообщил герцог.  Кайра отвечает мне взаимностью, просто сейчас сильно обижена.

Тетка хмыкнула. Отец же удрученно склонил голову, не скрывая сожаления.

Он разочарован мной

Болезненное открытие стало последней каплей, подтачивающей мое благоразумие. К дохлому квакусу то, что на мне сейчас надето! Я не позволю больше себя позорить!

 Отпустите меня,  потребовала я у лорда Архана тихо, хоть и осознавала, что тьма не только скрывает нас, но и глушит разговор.

 Леди Кайра, позвольте разобраться мне

Я уже не слушала кромешника. Вывернулась из его захвата, оставив вместо себя сумку.

Тьма беспрепятственно выпустила и, если не почудилось, даже придала ускорения, толкнув под зад.

 Доброй ночи!

Удивление, растерянность, злость И только на лице отца тихая радость.

 Кайра, что происходит? Это правда, что они говорят?

Папа все-таки до конца не поверил герцогу?

Неожиданное открытие наполнило силой. Распрямив плечи, я окинула взглядом всех присутствующих, задержавшись на лице бывшего жениха. Теперь уже точно бывшего, я никогда не выйду за него, даже если он окажется последним мужчиной на Тарре. Еще одно предательство, в этот раз затронувшее мою честь, сделало невозможным примирение.

А ведь я считала его умным и благородным

 Призываю богиню Мать засвидетельствовать: я чиста, как в первый день своего рождения!

Жрец испуганно покосился на герцога, но взмахнул рукой, выводя в воздухе ритуальный знак призыва.

Не всем богиня отвечает, я и не надеюсь

Тонко вскрикнул Пэйтон, прижимая ладонь к щеке.

Дернулся Горейский и потер скулу.

 Это что? Что?..  взвыла тетушка Цисса, вцепляясь в рукав модного камзола своего сына.  Что с лицом моего мальчика?!

На щеках Пэйтона и Горейского красным пылали метки клятвопреступников, порочащих женскую честь.

Ох, я и не надеялась на зримое подтверждение своих слов Я просто поклялась, не ожидая, что будет ответка тем, кто меня оболгал. Одного не пойму: герцог преследовал свою выгоду, а зачем врал кузен?

 Уберите гадость с моего мальчика!  истерично взвыла тетушка, вцепляясь в руку жреца.

 Я? Я не могу!  Пышнотелый жрец попятился, неловко путаясь в длинном синем балахоне.

 Снимите это немедленно!  Тетушка Цисса едва ли не с кулаками бросилась на косвенного виновника их с сыном беды.

Повод для отчаяния у нее есть: на мужчину с клеймом богини не посмотрит ни одна достойная девушка.

Отец оторвал тетку от испуганного жреца:

 Оставь его в покое, Цисса! Он не врет, наказание снимает только богиня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора