Френкель Павел Львович - С неба свалился лось стр 2.

Шрифт
Фон

 А, это в Южной Индии. Скучаешь по нему?

Когда я думал о папе, у меня скручивало живот и кружилась голова. Ощущение не из приятных. Говорить об этом мне совсем не хотелось.

 Мистер Мюз,  спросил я,  а кто это  шеф?

 Шеф  пробормотал мистер Мюз. Он прошёл мимо меня, прихрамывая, к гаражной двери и уставился в тёмное зимнее небо.  Разве я не сказал? Шеф  это, разумеется, Санта-Клаус.

 Кто-кто?  переспросил я.

 Санта-Клаус,  повторил мистер Мюз. Он повернулся ко мне так, что я мог смотреть ему прямо в его красивые карие глаза.  В любом случае это его американское имя. Вы его называете Рождественский Дед[2].

Мистера Мюза обнаруживают


Отлично помню этого Рождественского Деда. В прошлом году он внезапно появился перед нашей дверью вечером в канун Рождества. Ни слова не говоря, он шагнул прямо из холодной темноты в прихожую. На его красной шубе были рассыпаны маленькие снежинки. Они таяли на ней, как на горячей плите. Мне стало не по себе. Ведь я не был паинькой. Всего пару дней назад я припрятал новогодние петарды, а потом с их помощью взорвал двадцать три куриных яйца в курятнике у нашего соседа Паннеке. Я не сомневался, что Рождественский Дед знал про каждое яйцо в отдельности.

 Тебе страшно, Бертиль Вагнер?  спросил он.

 Да,  сказал я.

 И поделом тебе, непослушный мальчишка!  взревел Рождественский Дед.

Он стал гоняться за мной, мамой и Кики по всей квартире, размахивая прутом из принесённой с собой охапки хвороста. Я вопил от страха.

Мы влетели в гостиную, где сделали три круга вокруг празднично наряженной ёлки. После чего мама с хохотом повалилась на диван, а Рождественский Дед плюхнулся рядом и стал её обнимать и целовать.

 Гунтрам!  крикнула мама, смеясь.  Здесь же дети!

Кики тоже смеялась. Она-то обо всём знала заранее

Я хоть и был маленьким, но не полным же придурком. Я понимал, что Рождественского Деда не могли звать Гунтрам и что, кроме нас и папы, целовать маму никому на свете не позволено.



Так я узнал, что Рождественского Деда не существует, и ужасно расстроился.

Ещё больше я расстроился, когда вскоре мама и папа развелись и папа от нас уехал. Похоже, все их нежности ни к чему не привели.

Слабое утешение, что хотя бы история с взорванными яйцами не всплыла.

 Никакого Рождественского Деда нет,  упрямо заявил я мистеру Мюзу.  И никакого Санта-Клауса тоже.

 Нет, он существует,  мягко возразил мистер Мюз.  А теперь перестань плакать. У меня сердце разрывается, когда я вижу плачущих мальчиков.

На следующее утро, после завтрака, я затолкал Кики в гараж и попросил мистера Мюза рассказать ей о Шефе. Я был уверен, что Кики в Санта-Клаусов не верит. Но я ошибся.

 Учёная должна верить во всё, пока не будет доказано обратное,  заявила она.  То, что Рождественский Дед ни разу не засветился на телевизионных ток-шоу, ещё не означает, что его нет!

 Вот именно, малышка!  восхитился мистер Мюз.

Нравилось мне это или нет, но Кики произвела большое впечатление на мистера Мюза. Я почувствовал укол ревности. Мне бы хотелось, чтобы мистер Мюз был только моим другом.

Пришла мама, принесла новый холодный компресс. Она спросила мистера Мюза, не голоден ли он и чего бы ему хотелось.

 Немного моцареллы с помидорами на закуску, потом пиццу со шпинатом, без чеснока. К этому лёгкое итальянское белое вино,  перечислил мистер Мюз.

Мамины глаза сделались огромными, как суповые тарелки.

 Если у вас ничего этого нет, сойдёт и сухое сено,  улыбнулся мистер Мюз, обнажив гигантские зубы.  И, пожалуйста, немного фруктов на десерт Консервированные груши были бы в самый раз.

 Сено, думаю, достать не проблема,  пробормотала с облегчением мама.  Можно позвонить в клуб верховой езды. Нет, лучше Паннеке, у него фермерское хозяйство.


Через два часа с улицы донёсся приглушённый шум мотора. Старый Паннеке в поношенном пуховике въехал на тарахтящем тракторе в наши ворота. Его лысую голову покрывала большая не по размеру ушанка, постоянно сползавшая на лоб.

 Мгновенная доставка от Паннеке!  крикнул он бодро.

Я забрался на прицеп, в котором лежало восемь больших тюков сена, и помог Паннеке их сгрузить.

Тот с ухмылкой поглядывал на меня. Мне тут же стало совестно. С тех пор как у нас приземлился мистер Мюз, я то и дело вспоминал, как подорвал двадцать три куриных яйца.

 Снесу вам тюки в гараж,  сказал Паннеке, когда мы покончили с разгрузкой.  Сервис  всё включено!

 Не с-с-стоит. У нас в га-га-гараже не убрано!  заикаясь и краснея, воскликнула мама.

Старик Паннеке сдвинул ушанку на затылок, вытянул голову кверху и принюхался. Я сообразил, что он же завзятый охотник на крупную дичь. Мистеру Мюзу, возможно, мало не покажется, когда ушанка совсем съедет с лысой головы Паннеке.

Сноски

1

Лось  от англ. moose. Здесь и далее прим. переводчика.

2

Рождественский Дед (от нем. Weihnachtsmann)  немецкий Дед Мороз.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора