Мы выслушаем графа, но объявим о скорой женитьбе Зелваса и Саманты, Телрат предложил компромисс, чтобы не выглядеть слабыми, но и не развязывать королеве руки.
Отлично, так и поступим. Пора встретить Лайера в тронном зале, Ривал Баглерн, правитель самого крупного и сильного после королевских земель герцогства, поднялся со своего кресла и направился к лестнице, ведущей на первый этаж, а остальные последовали за ним
Глава VI
Артус Баглерн
С момента, как герцоги и Джорон удалились, прошло целых тридцать минут. Артуса до сих пор мучили вопросы, ибо будущее дома Баглерн было неясно всё зависело от их разговора, по итогу которого война могла начаться хоть завтра. Остальные гости были спокойны: они находились на первом этаже дворца, куда уже успели спуститься Эла с Ансиель узрев это, тётя Лилия подбежала и заключила их в свои объятия. Радуясь встрече, герцогиня Баглерн приказала слугам принести чай и сладости, после чего все разбились на небольшие группы женщины втроём начали обсуждать политику, Зелвас и Саманта принялись строить друг другу глазки, попутно о чём-то разговаривая, а Малик сел в стороне, абсолютно один он выглядел грустным до того момента, пока к нему не подошла Ансиель, заметив настроение последнего. Артус же нашёл себе компанию в лице Райка.
Кузен рассказывал юноше о своей жизни в Клансе столице герцогства Голдберг. Он родился и жил до шестнадцати лет в Стрэнтоне и только после посетил город, из которого правили его предки. Райк также добавил, что бо́льшую часть времени тренируется с луком. С его слов: «Меч уже не так близок сердцу, как раньше».
Отец сперва был опечален, что я не смог пойти по его стопам, став первым мечом Аспера, но вскоре принял это, двоюродный брат горько улыбнулся. Он каждый день говорил о тебе, Артус.
Когда уста Райка произнесли последние слова, сын герцога ошеломлённо промямлил:
Я Я не знаю, что и сказать
Не переживай, брат, я не расстроен. Ты для отца как второй сын, и это приносит мне лишь радость, ответил Райк, похлопав друга по плечу. Мы все гордимся твоими достижениями.
Артус не мог и подумать, что Джорон вспоминал о нём так часто, но, несомненно, слова кузена произвели огромное впечатление на сына герцога.
Вдруг в гостиную зашёл запыхавшийся Эрик, и все глаза посмотрели в его сторону. Немного отдышавшись, капитан рыцарей сообщил:
Милорды, миледи, извините мои манеры, в Стрэнтон прибыл граф Лайер, и в связи с этим герцог Баглерн попросил вас пройти в тронный зал.
Присутствующие охнули, а Имберт Голдберг презрительно фыркнула:
Моя племянница даже не дала спокойно пообщаться с подругами, отправив своего мальчика на побегушках. Давайте же послушаем, чего она от нас хочет.
После её слов герцогиня пригласила всех в тронный зал, и группа людей направилась в центр резиденции.
***
Хоть дворец и имел прямоугольную форму, так говорить не совсем верно. После того как гость попадает внутрь, его встречают три пути: коридор по левую руку ведёт в трапезную, по правую в гостиную, ежели не сворачивать и идти прямо можно попасть в гигантское помещение, где сотни людей могут с лёгкостью находиться одновременно. На самом деле это отдельное здание, расположенное внутри резиденции герцога его высота достигает все три этажа основного строения, а по краям расположены колонны, теряющиеся высоко у резного мраморного потолка.
Портреты прошлых поколений Баглернов висели вдоль всего пути сюда, однако только одно из произведений искусства попало внутрь: огромная картина украшала тронный зал она была более двух метров в высоту и почти четыре в ширину. Это тот самый оригинал, копия которого красовалась в покоях Артуса общий портрет их семьи. Картина занимала почётное место на стене, позади и выше самого́ трона герцоги взяли за привычку иметь престол, прямо как поступали монархи. У Баглернов это было изящное кресло из чёрного дерева: его оплетали десятки резных роз с шипами на стеблях, которые располагались так, чтобы сидящий почти не мог о них пораниться. Кроме этого, в троне имелось отверстие среди деревянных цветов, куда герцог, садясь, помещал Дикую Розу.
Зайдя в зал, родственники и гости разместились по обе стороны от места Ривала, правда, на ступени никто забираться не стал. Через две минуты появились и остальные. Видя, как они держатся, Артус сразу понял: разговор прошёл успешно. Было лишь неясно, насколько радикально те решили действовать.
Ривал Баглерн забирался по ступеням к трону, как вдруг на середине пути он обернулся к Джорону с Телратом и жестом позвал друзей за собой, попутно приказав слугам принести ещё два кресла. Отправив стражника, чтобы пригласить графа, герцог уселся и поместил Дикую Розу в отведённое для неё место. В то же время Голдберги устроились по обе стороны от хозяина.
Граф Эвран Лайер, оповестил стражник, и после его слов в зал прошёл мужчина средних лет.
Он явно любил золото: сложные узоры украшали мягкий зелёный плащ и коричневую тунику, а на каждом втором пальце красовалось по одному огромному перстню. Дворянин оказался слегка полон, но это было ничто в сравнении с бегающими туда-сюда крысиными глазами.
Когда граф появился, Ривал и братья Голдберги смерили его презрительным взглядом. Никто из них даже и не подумал встать.
Добро пожаловать в мой дом, лорд Лайер, проговорил отец Артуса металлическим голосом.
Благодарю за гостеприимство, достопочтенный герцог Баглерн, поклонился гость.
Перейдём сразу к делу. Зачем вас послала королева? начал давить Ривал.
Кисло усмехнувшись, граф сперва оглядел всех присутствующих, а после проговорил:
Её Величество, королева Элиза, отправила меня передать вам послание, герцог.
Дворянин отдал бумагу стражнику, и солдат направился к трону.
Оно запечатано, удовлетворённо сказал Ривал, осматривая восковую печать, после чего протянул послание своему другу: Сделаешь одолжение, Джорон?
С радостью, тот в мгновение ока вскрыл отмеченное скрещёнными мечами Асперов послание. Расправив бумагу, граф принялся читать: Герцоги Ривал Баглерн и Телрат Голдберг. Я, Элиза Аспер, и Его Величество король Конрад, первый своего имени, с полными радости сердцами поздравляем вас и благословляем брак Зелваса и Саманты. Смеем надеяться, он будет счастливым и плодовитым.
Все удивлённо переглянулись. После недолгой паузы Джорон продолжил:
Также мы просим прибыть вас вместе с семьями в Круидон на десятые именины Его Величества Конрада и принять участие в столичном праздновании.
Ривал немного наклонился, но больше не подал виду, что волнуется. Артус же подумал про себя: Это через сорок дней, надо поторопиться со свадьбой, чтобы успеть.
По сравнению с тем, что было в конце послания, озвученное ранее оказалось лишь детской игрой. Артус мог видеть, как глаза Джорона округляются, пока он заканчивал читать:
Кроме этого, мы с королём просим ещё об одной услуге. Герцог Ривал Баглерн, наши дома уже не раз связывались браком, пусть так будет и сейчас: принцесса Фелисия уже целый год является совершеннолетней ей нужен добрый и любящий супруг, которого мы рассчитываем найти в лице вашего младшего сына, Артуса. Ждём ответа на именинах короля Конрада. С уважением, королева-мать Элиза Аспер.
Прозвучал женский вскрик, а Артус почувствовал, как земля уходит из-под ног, но Эрик, стоявший сзади, поддержал его.
Стараясь не смотреть в сторону сына, Ривал поднялся со своего места и громко заявил:
Да будет так! Мы явимся на празднование в Круидон, пока герцог говорил, Телрат Голдберг кивал в такт его словам.