Борискина В. А. - Вороний народ стр 6.

Шрифт
Фон

 Чем-нибудь еще?  вновь спросила мисс Саутхилл.

Широко раскрыв глаза, Фэй будто приросла ногами к полу, сбитая с толку внезапным интересом Шарлотты.

 Э-э нет,  ответила юная Брайт, соображая: «Она знает! Знает про книгу! Но откуда?»

 Чем-нибудь особенным?  Шарлотта снова затянулась, выдыхая еще больше медового дыма. Она приподняла бровь, и Фэй почувствовала непреодолимое желание поведать ей все о книге: о том, как она ее нашла и что обнаружилось внутри, а также обо всех своих противоречивых мыслях о матери.

Разум Фэй был затуманен и мягок, словно подушка из утиного пуха. Она покачала головой, но ее губы покалывало, мир вокруг кружился, и единственным четким пятном оставалось лицо Шарлотты. Фэй пришлось хорошенько подумать, чтобы убедиться, что единственными словами, сорвавшимися с ее губ, станут:

 Я гуляла.

Шарлотта прищурилась. И снова улыбнулась.

 Как чудесно,  сказала она, а затем добавила, будто придя к неутешительному выводу: Это не ты. Приятного вечера.

Затянувшись в последний раз, она накинула капюшон и направилась к двери.

Туман в голове Фэй рассеялся, заложенность ушей прошла, а собака возле камина внезапно залаяла. Реальность нахлынула на нее, будто она очнулась от грез. Голоса стали отчетливее, и она услышала, как к ней обращается мистер Ходжсон.

 Говори что хочешь об этой Шарлотте,  сказал он, постукивая пальцами по стойке, а затем добавил, указав на Фэй: Но она была сама доброта по отношению к твоей матери. Ты знала, что они были подругами не разлей вода?

 Нет,  ответила Фэй, повернувшись к отцу, который хмуро уставился на мистера Ходжсона.  Я не знала. И мне интересно, папа, когда ты собирался рассказать мне об этом?

 А? Что?  взревел Терренс с таким видом, будто готовился убить старшего звонаря.

 Ты начнешь прямо сейчас,  велела ему Фэй.

4

Полуночное свидание миссис Тич

 Встреча при свете луны, миссис Тич?

Филомена Тич вошла в круг стоячих камней так, будто это место принадлежало ей. Она действительно привлекала внимание везде, куда бы ни приезжала. Она была крупной женщиной, фигурой напоминала спелую грушу и возвышалась над большинством мужчин. Она двигалась с царственной грацией, вздернув подбородок, а меж круглых щек едва виднелся намек на дерзкую ухмылку. Бо́льшую часть времени она носила импозантное платье и босоножки. Сегодня ночью дождь и легкий холодок застали миссис Тич в шерстяном пальто женского добровольческого корпуса, шляпе и удобных туфлях.

 Если хочешь поболтать, просто постучи в дверь,  сказала она ожидавшей ее женщине.  Подсовывание записок в почтовый ящик и приглашение в оккультные места посреди ночи может заставить одинокую вдову задуматься. Какого черта тебе нужно, женщина?  Последнее слово прозвучало хлестко. Миссис Тич обладала голосом, достойным лучшей школы ораторского искусства, но время от времени ее естественный заурядный говор эстуария Темзы давал о себе знать, вырываясь бранью.

Шарлотта Саутхилл стояла у подножия жертвенного камня, расположенного ровно в центре круга. Миссис Тич заняла свое место с противоположной стороны. Обе женщины давно решили, что это хорошая идея держаться друг от друга на небольшом расстоянии. Камни вокруг них не шли ни в какое сравнение со Стоунхенджем, но они были намного старше. Сокрытые в уголке леса, куда забредали лишь немногие странники, они стали идеальным местом встречи для тех, кто любил хранить тайны.

 Как бы это сказать?  Шарлотта чиркнула спичкой и подожгла табак в глиняной трубке.  Занималась ли ты  Она сделала несколько затяжек.  Тем, чем не должна была заниматься?

 Не думаю, что мне нравится ваш тон, мадам.

 Нравится или нет, вопрос остается открытым. Так занималась?

 Нет, конечно же нет.

Шарлотта выдохнула, и дым заклубился вокруг нее.

 Но кто-то обратился к силе,  сказала она.

 Что ж, это не я. И как ты смеешь меня обвинять?

 Простите, миссис Тич, но за вами уже числится грешок.

 Всего один.  Глаза миссис Тич заблестели от слез, а голос сорвался.  Одна маленькая ошибка, да и то совершенная давным-давно.

 Можешь не ломаться, Филомена. Меня это не трогает.

 Разумеется, не трогает. И знаешь почему? Потому что ты бессердечная

 Что-то прорвалось.

Миссис Тич смахнула слезы.

 Откуда?

 Снизу.

 Ох. Вот дерьмо.

 Именно.

 Ты уверена?

 Ощущение, будто кто-то оставил дверь открытой, и я чувствую сквозняк,  сказала Шарлотта.  Этот кто-то могущественен и затаился среди нас. И он бы не сумел справиться в одиночку.

 Если это не ты и не я, то кто?  спросила миссис Тич и ахнула.  О-о, ты думаешь, это дочка Кэтрин?

 Фэй? Нет.  Шарлотта покачала головой.  Я разговаривала с ней сегодня вечером. Она еще ребенок. Наивная. Без сил. Не думаю, что она имеет к этому какое-то отношение.

 Что ты ей сказала? Ей не положено знать  Миссис Тич замолчала, уловив запах табака Шарлотты.  Ох, ты неисправима. Пыталась прочитать мысли бедняжки?

 Всего лишь мельком заглянула.

 Шарлотта, тебе не стоит копаться в голове юной леди. Бог знает, что там можно найти.

 Находить там нечего. Разум девчонки пуст.

 Она всегда казалась мне довольно умной.

 Возможно, но ни один из талантов матери ей не передался.

 Тогда кто же это еще может быть?

 Это я и намерена выяснить. Подумаю об этом утром. Приходи и посмотрим, что удастся выяснить. Есть ритуал, который я давно хотела попробовать.  Шарлотта кивнула, уже погрузившись в свои мысли, но затем добавила: Мне нужна жаба.

 Я могу попробовать спиритический сеанс, посмотреть, есть ли

 Ты под надзором,  отрезала Шарлотта.

Миссис Тич сжала кулаки, впиваясь ногтями в ладони.

 Тогда зачем тащить меня к камням в этот безбожный час, если тебе не нужна моя помощь?

 Я должна была задать вопрос,  пожала плечами Шарлотта.  И при этом смотреть тебе в глаза.

Миссис Тич ступила на жертвенный камень, сверля Шарлотту взглядом.

 А кто назначил тебя главной?

 Вера Файвтрис.

 В самом деле?

 Да, и ты тоже, в некотором смысле. Когда не подчинилась нашим законам.

 Однажды,  дрожащим голосом произнесла миссис Тич,  я надеюсь, твое сердце будет разбито так же, как мое. Только тогда ты сумеешь понять, через что я прошла. Но о чем это я? Чтобы испытать сердечную боль, тебе придется для начала обзавестись сердцем.

Красные губы Шарлотты растянулись в улыбке.

 У меня есть сердце, миссис Тич. Но я достаточно мудра, чтобы держать его при себе.

 Спасибо, что потратила мое время,  бросила миссис Тич, поворачиваясь и направляясь обратно в деревню. Шарлотта смотрела ей вслед, лениво размышляя, где бы в такое время суток отыскать жабу.

5

Погасите свет

 Погасите свет!

 Отвали!

Дождь барабанил по стальному шлему Фэй с эмблемой ПВТ[9], пока она шла по темным улицам Вудвилла с мистером Пейном, торговцем газет. Оба входили в состав патруля воздушной тревоги. Они должны были убедиться, что ночью в окнах домов не видно света. Правительство сообщило, что пилоты люфтваффе не только использовали огни городов и деревень для навигации, но и могли нацелить на них бомбы. Эти правила создали для спасения жизней, но не всем нравилось прятаться по ночам в своих домах за плотными занавесками, что приводило к жарким спорам.

 Я сказал, погасите свет!  повторил мистер Пейн.

 А я сказал, отвали!  ответил голос из дома на углу Богсхоул-роуд.

 Не заставляйте меня подниматься к вам,  крикнул патрульный.  Знаете ли, я имею полное право выписать вам штраф.

Шторы в доме нарушителя задернулись, и снова стало темно. Раньше в деревне по ночам было довольно оживленно, даже после закрытия питейных заведений, но правила распространялись на автомобили, фонари и даже велосипедные огни, поэтому люди оставались дома. Стало так темно, что миссис Браун на конюшне покрасила своих лошадей в белый цвет, после того как одну из них сбила машина. Фэй на всякий случай тоже перекрасила в белый крылья велосипеда.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3