Вознин Андрей Андреевич - Гребень из рога единорога стр 5.

Шрифт
Фон

 Ты женщина?

Подкрашенные синяками глаза слуги распахиваются дальше некуда, и в них я вижу отражение своей глуповатой физиономии. Да-а, уж

 Конечно, нет!  начинает возмущаться Арад.

И я верю в его искренность.

 Ну, что?  самодовольно спрашиваю у сапог.

 Это ещё ни о чём не говорит сконфузившись, тихо отвечают те.

 Так они и вправду разговаривают!  тут уже поражается Арад.

 Конечно. А чему тут удивляться? Никогда не видел говорящей обувки?  обижаются сапоги.

 Нет. Никогда.

 Так у нас ещё и пояс разговаривает,  по-свойски просвещают они слугу.

 Да,  коротко подтверждает неразговорчивый Аспид.

 И пояс!?  Удивлению Арада кажется нет предела.

И я начинаю беспокоиться за психическое здоровье своего слуги. Столько поразительных открытий с утра да по раньше.

Вдруг впереди у края дороги раздаётся громкий треск кустов.

 Медведь!  тут же забыв о разговаривающих сапогах, испуганно восклицает Арад.

 Дикий кабан!  забыв о слуге, радостно кричат сапоги.

 Да!  немногословно присоединяется к безумному хору Аспид.

И только я молчу и сохраняю выдержку, но на всякий случай достаю тесак. От медведя, конечно, вряд ли поможет, но с кабаном, наверное, справлюсь.

Кусты нещадно трещат, мои вещи и слуга орут, я жду страшного Наконец ветви кустов раздвигаются, и появляется испуганная морда осла.

 Ой!  как-то по-бабски восклицает Арад.

 Ой,  совсем по-человечески повторяет за ним осёл.

 Ой!  вторят сапоги.  Он разговаривает!

 Они разговаривают!  ревёт осёл.

 Да!  не отстаёт в общем безумии Аспид.

 Харэ-е!  ору уже на всех вместе взятых я.  Что за сумасшедший дом!?

И все замолкают.

Осёл деловито выбирается из кустов и, подойдя к Араду, здоровается:

 Приветствую тебя, Дариада.

 Пиф?  Арад, словно увидав перед собою призрак, смотрит на осла открыв рот.

 Мы же говорили!  радостно голосят сапоги.

 Да!  И Аспид тут как тут.

 Какая Дариада?  Только я ровным счётом ничего не понимаю в этом бедламе.

 Та самая, хозяи-ин. Та самая,  ехидничают сапоги

 Да!


 Рассказывай!  Я строго смотрю на Арада-Дариаду.

 Ну, да. Я принцесса.  Под тяжестью улик разводит руками слуга Или уже не слуга?

 Но как же так!?  пораженно восклицаю, уязвлённый в самое сердце чёрной неблагодарностью от спасённой мною принцессы,  Ты же меня обманул -ла! Сказал -ла, что ты не женщина.

 Здесь нет никакого обмана я и не женщина Пока.  Как-то слишком спокойно пожимает плечиками принцесса-поканеженщина.

 Кхм-м,  смущаюсь я. И чтобы уйти от разговора на слишком пикантную тему, перевожу взгляд на подозрительно болтливого осла Пифа.

 Ты как это так разговариваешь? Никогда не слыхал, чтобы ослы разговаривали!

 Тоже самое могу адресовать твоим странным и чересчур разговорчивым сапогам,  как-то уж очень фамильярно отвечает мне Пиф. Хотя Что с него взять это же осёл, хотя и придворный.

А стоит заметить, что и среди придворных Примума болтливых ослов предостаточно, пускай и не таких эталонных.

 Мы тоже впервые слышим. Взять, хотя бы, нашего коня Сивого тот же помалкивает!  по привычке встревает в разговор моя обувка.

 А я и не знала, что Пиф умеет говорить!  Вслед за остальными способностям осла удивляется и Дариада.

 Это всё король Дендрариад Третий,  охотно поясняет Пиф,  Уж очень он хотел знать, о чём разговаривают придворные.

 Так ты подслушивал?!  гневно восклицает Дариада.

 Что сразу подслушивал?  Обижается Пиф.  Просто не затыкал уши, когда придворные плели интриги и тайные государственные заговоры. Сама же знаешь, какой король подозрительный. И не мудрено. Помня судьбу его отца Керкуса Второго

 А что с ним приключилось?  интересуюсь залежалыми сплетнями от двора Уникорнии.

 Что-что?  недовольно бурчит Пиф,  По традиции отравили прямо на пиру, когда пили за здравие короля

 Кто отравил?

 Знамо кто Дендрариад и отравил.

 Король?

 Ну, положим, тогда ещё не король, а кронпринц.

 А смысл, если он и так крон?

 Наверное, традиция,  уклончиво отвечает Пиф. Видимо, осёл не сильно разбирается в хитросплетениях правил престолонаследия Уникорнии.

Мне остаётся только удивляться такой примитивной прямолинейности уникорнийцев. У нас в Примуме с этим всё гораздо сложнее и замысловатей. Яды не наш стиль.

 А когда ты научился разговаривать?  спрашивает Дариада.  Я же тебя ещё милым ослёнком помню. И тогда ты точно ничего не соображал, не то что говорить. Всё морковку выпрашивал.

Пиф, если бы умел краснеть, то залился румянцем по всей ослиной морде.

 Помнишь, при дворе жил один хитрый богослов? Так вот, твой отец ему хорошо заплатил, чтобы тот научил меня разговаривать Тот и учил.

Последние слова Пиф произносит заметно скривившись. Видимо, процесс научения человеческому языку до сих пор отдаётся резкой болью в рёбрах.

 Но как ты здесь оказался?  продолжает расспрашивать Дариада.

 Шёл-шёл И пришёл,  не слишком информативно отвечает Пиф. Наверное, ему есть что скрывать.

 Но ты же пропал из дворца?

 Конечно пропал. Ты же помнишь те времена если сам себя не пропадёшь, то грубые пустынники с радостью помогут тебе в этом пикантном деле. А им такие серьёзные мероприятия доверять ни в коем случае нельзя Вот я в одну из тёмных ночей и пропал Делится своей историей осёл.  Мне Дендрариад все уши прожужжал хочу знать каждый шаг принца Ани. А тот-то далеко не дурак оказался, хотя внешне дубина дубиной, неотёсанная. Он как-то уж слишком быстро вычислил мой тайный статус. Даже не знаю как. Но морковка, которую он мне подсунул вместо шоколадки, оказалась отравленной. Я тогда от греха подальше и пропал

 Бедненький,  жалеет королевского тайного осведомителя Дариада.

 Что-нибудь слышал о гребне рога единорога?  Вмешиваюсь в семейные истории я и начинаю опрос свидетелей по актуальному для себя вопросу.

 Мариаде принц дарил после свадьбы. Дальнейший его путь для меня сокрыт мраком

 Про сестру ничего не слышал?  спрашивает осла Дариада.

 Нет. Во дворце, наверное, пирует с мужем-негодяем.

 Нет её во дворце. Пропала

 Сама?  со знанием дела интересуется осёл.

 Не знаю. Ани сказал, что не хочет выходить из покоев, приболела. Но я смогла через окно к ней залезть. И её там не было.

 В окно? Но там же очень высоко!  не на шутку поражается Пиф.

 А-а,  пренебрежительно машет рукой, как оказалось, весьма бойкая до лазания по фасадам принцесса.

 Ладно, зря теряем время. Мне пора в дорогу.  Я решаю закончить обмен воспоминаниями.  Меня ждёт принцесса и полкоролевства в придачу.

 А я?  спрашивает слуга-принцесса.

 Ты, как хочешь. Не можешь же ты теперь быть моим слугой.

 Почему?  наивно удивляется Дариада.

 Ну, как же. Ты женщина, принцесса,  перечисляю я только на данный момент ставшие явными недостатки. А что там ещё скрывается за пазухой, сам чёрт не разберёт.

 Ах, ты!  обижается Дариада и отворачивается.

 А, я?  спрашивает уже осёл.

 Что ты? Слугой моим хочешь быть?

 А что? Я могу. Кормить будешь?

И я задумываюсь. Осёл? Слугой? А что люди скажут? Принц с ослом слугой! Прощай авторитет и уважение

 Не-е,  категорически отметаю любые претензии абы кого на получение высокого звания слуги принца Примума.

 Если поможешь найти Мариаду, я выйду за тебя за муж!  неожиданно предлагает Дариада.

Я буквально впадаю в ступор жениться на бывшем слуге!?

 А что?  неожиданно встревают сапоги,  Отличная будет пара. Совсем как мы!

 Цыц, малявки!  Затыкаю сапогам рот, или чем они там разговаривают. И обращаюсь к Дариаде,  Ты это пошутила, что ли?

 Нет. Слово принцессы!  клянётся в серьезности намерений бывшая слуга.

 Давай-ка, я сперва выполню задание, а там видно будет.  Отвечаю неопределённо, так как ещё сам не определился с этим, творящимся все последние дни, бардаком.

Дариада опять обиженно надувается. Наверное, в представлении любой «принцессы»  её рука и сердце для каждого встречного поперечного вожделенный драгоценный приз. Но зачем мне это «добро» от королевства, на троне которого сидит узурпатор? И ни абы какой, а легко вычисливший в обычном с виду осле коварного акустика и соглядатая.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора