Стайн Роберт Лоуренс - Лето кошмаров стр 9.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 299 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 И чего теперь?  спросил он.

 Идем подальше.  Я заметил, что одна змея уже высунула голову из простыни.  Быстрее!

Мы побежали туда, где кончались коттеджи. Там росли какие-то кусты, а за кустами деревья. Туда-то мы и направились. Уже войдя в рощу, мы с Джеем как следует раскачали простыню и зашвырнули ее подальше в заросли.

Упав на землю, она развернулась. Змеи тут же выползли из простыни и метнулись куда-то под сень деревьев.

Мы с Джеем с облегчением выдохнули. Только теперь я понял, что запыхался. Наверное, никогда в жизни я не бегал с такой сумасшедшей скоростью. Я согнулся пополам, пытаясь отдышаться.

Потом я огляделся, но змей уже не было видно.

Они уползли под деревья.

Наконец я сумел разогнуться.

 Надо, наверное, простыню забрать.

 Вряд ли Майку теперь захочется на ней спать,  сказал Джей. Но все-таки наклонился и поднял простыню с земли. Скатав ее в плотный шар, он швырнул ее мне.  Она, наверное, вся пропиталась змеиным ядом.

Джей с отвращением скривился.

Когда мы вернулись в коттедж, Колин уже застелил свою постель и теперь разбирал сумку. Как самый длинный он выбрал себе верхнюю полку шкафа.

 Как успехи?  спросил он как бы между прочим, даже не оторвавшись от своего занятия.

 Ужасно,  с совершенно серьезной рожей отозвался Джей.  Нас укусили. Обоих. По два раза.

 Ты лучше не ври,  рассмеялся Колин.  У тебя не получается.

Джей тоже расхохотался.

Колин повернулся ко мне:

 А ты настоящий герой. Молодец.

 И тебе тоже спасибо за помощь,  язвительно ввернул Джей.

 А ты настоящий герой. Молодец.

 И тебе тоже спасибо за помощь,  язвительно ввернул Джей.

Колин собрался было ответить, но тут дверь распахнулась, и в комнату заглянул Ларри.

 Как вы тут?  спросил он.  Я смотрю, еще возитесь?

 У нас тут проблема,  сообщил Джей.

 А где ваш приятель? Такой стриженый?  Ларри вошел в комнату. Ему пришлось немного пригнуться, чтобы не задеть головою дверной косяк.

 Майка змея укусила,  объяснил я.

 У него на кровати было две змеи,  добавил Джей.

Ларри, как говорится, и бровью не повел, даже как будто и не удивился.

 А сам-то он куда делся?  спросил он совершенно невозмутимо, попутно прихлопывая комара у себя на руке.

 К врачу пошел,  сказал я.  У него кровь была на руке.

У Ларри отвисла челюсть:

 Куда он пошел?!

 К врачу,  повторил я.

Ларри расхохотался, запрокинув голову.

 К врачу?  выдавил он сквозь смех.  К какому врачу?!

6

Дверь открылась, и в комнату вошел Майк. Бледный как смерть. Он по-прежнему поддерживал больную руку здоровой, а глаза у него были испуганные.

 Мне сказали, что здесь нет врача,  тихо проговорил он.

Потом он увидел Ларри.

Ларри уже отсмеялся и теперь сидел у себя на постели. Майк подошел к нему.

 Ларри моя рука.  Он вытянул руку вперед, чтобы Ларри было лучше видно. Рука была в крови.

Ларри сполз с кровати на пол.

 У меня где-то были бинты.  Он вытащил из-под кровати небольшой черный чемоданчик, открыл его и принялся перебирать содержимое.

Майк стоял рядом с ним, держа больную руку перед лицом. Кровь уже не сочилась, а просто лилась. Несколько капелек крови упали на пол.

 Мне сказали, что в лагере нет врача,  повторил Майк, словно в какой-то прострации.

Ларри покачал головой.

 Здесь у нас так: если с тобой что-то случится, ты должен сам о себе позаботиться,  сказал он очень серьезно.

 По-моему, рука опухает,  всхлипнул Майк.

Ларри вытащил из чемодана скатанный в трубочку бинт.

 Душевая на улице, сразу за корпусами. Как выходишь, налево и до конца.  Он закрыл чемодан и задвинул его обратно под кровать.  Вымой руку холодной водой и перевяжи рану. И давай побыстрее. Скоро на ужин.

Майк крепко сжал бинт в здоровой руке и побежал в душевую.

 Да, кстати,  вдруг сказал Ларри, оглядывая комнату.  А как вы, ребята, расправились со змеями?

 Мы их вытащили на улицу в простыне,  Джей указал на меня.  Это Билли придумал.

Ларри внимательно посмотрел на меня.

 Неплохо придумано, Билли,  заметил он уважительно.  Я смотрю, ты храбрый парень.

Я почему-то смутился:

 Это, наверное, у меня от родителей. Они оба ученые. Путешественники и исследователи. Они часто ездят в командировки в самые дикие края. Где вообще ничего нет. Никакой цивилизации.

 Ну значит, тебе повезло,  сказал Ларри.  Наш лагерь как раз то, что надо. Самый что ни на есть дикий край. И я вам сразу скажу, ребята: вы здесь поосторожнее.  Он вдруг посерьезнел.  В нашем лагере нет никакого врача. Дядя Эл убежден, что мальчишки должны уметь за себя постоять. Так что нянчиться с вами никто не будет.


Сосиски, поджаренные на углях, обгорели дочерна. Но нам так хотелось есть, что мы их умяли за милую душу, да еще попросили добавки. Я лично сожрал три сосиски за пять минут. Никогда в жизни я не был таким голодным.

Лагерный костер разожгли у подножия холма на поляне, выложенной по периметру большими круглыми камнями. Мы все расселись так, что склон холма, на котором стоял каменный корпус, остался у нас за спиной. Впереди находилась река, но ее не было видно за густыми деревьями.

Сквозь небольшие просветы между стволами я различал в темноте отблеск другого костра вдалеке за рекой. В той стороне был девчоночий лагерь. Наверное, девочки тоже собрались сейчас у лагерного костра.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3