Да, госпожа
Чего ты хочешь от меня?
Узнать про Уильяма, госпожа! Я вижу, что вы ничуть не изменились за много лет. Вы так же молоды, красивы! Быть может, и он остался таким же.
Да. Йева плотнее закуталась в плащ.
С удивлением Линайя посмотрела на бледное лицо графини, которая, как ей показалось, замерзла, хотя день был на удивление погожим для такого сурового края, как Офурт, а ветер и вовсе утих.
Наконец женщины ступили на площадку, полукругом нависавшую над необъятной пропастью, дно которой усеивали колючие кусты да камни. С Бразегмаутской скалы открывался далекий вид на обширные сосновые леса, раскинувшиеся перед городом. В последние годы, подходя к краю каменистого обрыва, Йева стала замечать за собой странное, тягучее желание наклониться вперед.
Вы знаете что-нибудь об Уильяме? поинтересовалась Линайя, замерев на почтительном расстоянии.
Он сейчас живет в Ноэле.
Ноэль Я не знаю, где это Но у него все хорошо?
Наверное, да, вздохнула Йева. Я живу в Офуртгосе уже три десятилетия, но почему ты подошла ко мне только сейчас?
На округлое лицо Линайи легло горе, а глаза покраснели.
На днях я похоронила своего мужа Генри. Я отдала долг и ему, и отцу и потому решила спросить вас, госпожа. Я рада, что у Уильяма все хорошо и он счастлив
Чувствуя себя неуютно рядом с этой недовольной госпожой, красоту которой скрадывал болезненный вид, Лина поправила рукава. В лучах весеннего холодного солнца на ее руке блеснул знакомый браслет.
Уильям что, вернул тебе браслет? графиня впилась взглядом в серебряное украшение.
Да смущенно ответила Линайя. Простите, госпожа, но откуда вы знаете о нем?
Йева промолчала. Бывшая невеста Уильяма, а теперь уже покрытая морщинами женщина, так остро напомнила графине о тех счастливых днях, когда она лежала в обнимку с рыбаком, а ее отец работал вместе с ним в кабинете, тепло общаясь, что ей сделалось нехорошо. Сложив руки на груди и впившись ногтями в локти сквозь накидку, хозяйка Офурта посмотрела куда-то вдаль, на восток, туда, где долина изгибалась, упираясь в горы.
За долгие три десятилетия Лина научилась чувствовать в людях то, что они скрывают. Она вырастила шестерых детей и собственными глазами видела, как малыши взрослеют, борясь со страхами, как эти страхи уходят вглубь их сущности и травят всю жизнь подобно яду. И вот теперь она различила на бледном лице графини и тоску, которой иногда предавалась сама Линайя, и страх. Это могла быть тоска по чему-то другому, но ей показалось, что именно слова об Уильяме нашли отклик в сердце графини. Да и откуда еще она могла знать о браслете?
Вы любили его? осторожно спросила Лина, боясь навлечь на себя гнев.
Да, сдавленно ответила графиня.
Но почему вы не вместе? Вы ведь такая же, как он? пожилой женщине вспомнились острые клыки, и она с рассеянным видом сделала шаг назад.
Тебя, обычную селянку, это не касается! неожиданно вспылила Йева. Я тебе не сестра, не мать и не подруга, чтобы ты смела задавать такие личные вопросы!
Из-за деревьев к площадке спустился молодой поселянин, лет двадцати на вид. Немного полный, но с виду смирный, добрый, он нашел глазами Линайю и облегченно выдохнул. За его спиной высились на целую голову стражники. А внизу, из-за его ноги, выглядывало совсем крохотное дитя с ясными, невинными глазками.
Матушка! А мы тебя все ищем, возвестил сын Лины и Генри.
Извините меня, госпожа, за глупые вопросы Я не хотела сказать ничего дурного в вашу сторону, прошептала Лина.
Прочь! И не смей попадаться мне на глаза! прошипела Йева.
А потом укуталась в плащ и чинно прошла мимо старой женщины, заметив, как к той на руки полез ласковый внук и принялся целовать ее, расстроенную, в щеки. Отчего-то Йеве вспомнился Базил с его попытками заменить отвар против беременности обычным настоем из златовика, смешанным с кровью. Быть может, тогда она была слишком жестока к сыну старого управителя и нужно было дать ему шанс? Но теперь слишком поздно
В отрешенном состоянии графиня вернулась в замок, где обнаружила собирающегося в путь герцога. Когда Горрону де Донталю что-нибудь взбредало в голову, он осуществлял это молниеносно и не терпел задержек.
Вы так быстро покинете Офуртгос? застыла графиня, прячась в накидку. Ей казалось, что в замке стало холоднее, чем снаружи.
А чего медлить? Горрон наблюдал, как слуга Роллан осторожно складывает одежду в вещевой мешок.
Надолго задержитесь в Ноэле?
Думаю, что с полгода Как раз поспею на суд.
Разве сирес Мариэльд будет рада вам на такой срок?
Конечно же, нет! С чего ей радоваться? Но мне, как равному, она не сможет отказать в гостеприимстве! хитро сверкнул глазами Горрон. А я, в свою очередь, поговорю начистоту с молодым графом и все разузнаю, чтобы успокоить Филиппа при встрече.
О чем вы, Горрон?
Присев на край кровати, Йева тоже посматривала на старые, но ловкие руки слуги, всегда молчаливого из-за отсутствия языка. Стоя на коленях, Роллан делал вид, что не слушает разговор двух господ, и ретиво упаковывал вещи герцога.
У твоего отца есть некоторые подозрения в отношении Мариэльд. За последние тридцать лет он, безумец, снарядил три отряда в южный НорАлтел, на другой край мира. Чтобы ты понимала, это обошлось ему в разорительную сумму.
Сколько же?
Больше двадцати тысяч даренов!
Но зачем? Йева охнула.
Он до сих пор не может смириться с потерей сына и считает, что Мариэльд приняла нашего рыбака в свой род не по причине долгого одиночества, а из корыстных целей. Потому вдолбил себе в голову, что следует разыскать того самого Зостру раШаса, мага, который доставил мешок с шинозой. И поговорить с ним. Я пытался переубедить его, Йева, взывал к гласу разума! Однако Филипп уперт и страдает от вымышленной им самим теории заговора! Но я съезжу в Ноэль, все выясню и успокою этого твердолобого барана! Хотя даже с доказательствами на руках это дело будет не из легких Ох Горрон закатил глаза и горестно ухмыльнулся. Мне порой кажется, что дар каким-то магическим образом привлекает к себе определенного наследника. Либо потом меняет носителя под себя.
Не совсем понимаю вас
В задумчивости Горрон пригладил гладковыбритый подбородок, завалился на кровать прямо в сапогах и почесал живот через бордовый кафтан. Йева знала, что сейчас услышит длинную-предлинную историю из давних времен такой же давней жизни, и потому чуть придвинулась к своему наставнику и любовнику, к которому успела привязаться.
А ведь мой брат Куррон тоже был невероятно упертым бараном, Йева. Когда мы основали Крелиос, соединив некогда враждующие между собой племена орун, брат отказался ехать на север.
Он же остался в Перепутных землях защищать границы Крелиоса.
По губам графини пробежала легкая улыбка, когда тонкие пальцы Горрона взяли ее руку и начали поглаживать.
Это всего лишь отговорка, ответил герцог. Куррон терпеть не мог дворцовых интриг и всего, что касалось политики. Там, в Брасо-Дэнто, на тогда еще голой скале, ему было уютнее под проливным дождем, чем в теплых постелях с женщинами.
Но как это вяжется с тем, что вы сказали о даре?
Потому что через двести двадцать один год, в 806 году, он взял к себе в замок сына своего старого друга Эйсмонта. Куррон воспитал его, а после, не посоветовавшись со мной, передал ему дар.