Не рановато ли заключать союзы? спросил Артур, не скрывая подозрения в голосе. Я ведь только прибыл в город, ты меня совершенно не знаешь.
Я доверяю своим инстинктам и выбору твоих спутниц. Ты заинтересован в разговоре? Давай вернемся в зал, стоять на сквозняке довольно неприятно.
«Ну еще бы, после австралийских пустынь прямо в российские холода».
Артур молча кивнул и, дождавшись, пока дамы устроятся в крокодиловых креслах, сел последним.
Вы не против, если я переоденусь в повседневный костюм? капризно поинтересовалась эльфийка. Этот наряд, хоть и красив, здорово стесняет движения.
Приручитель еще раз кивнул, следя за преображением каддэи, которая, казалось, спросила его мнения лишь для вида. Как и его девушки, эльфийка не разменивалась на такие мелочи, как использование рук, заменив их магией. Смена наряда заняла у Оливии меньше десяти секунд.
Исчезли сапоги с голенищами до колен, обнажив изящные ступни с аккуратными пальчиками. Камзол сменился нагрудной повязкой, что плотно обхватывала упругую грудь. Крутые бедра обтянула черно-белая юбка. Длины ее одежды едва хватало, чтобы прикрыть самое главное, оставаясь на грани приличия даже для жительницы двадцать первого века. С точки зрения этикета местного, Оливия была одета Вернее сказать, Оливия была раздета, без стеснения демонстрируя себя.
Гладкая палисандровая кожа эльфийки словно поблескивала в солнечных лучах, хищные медовые глаза смотрели насмешливо и оценивающе. Белые волосы ниспадали с плеч до самых бедер. По щекам незнакомки проходили две параллельные линии того же цвета, что и волосы, явно нанесенные пальцами.
Спасибо, так гораздо лучше! радостно улыбнулась она.
Всегда удивлялась, как выборочно эльфы перенимают изобретения людей. Уши кицунэ то и дело нервно дергались, пусть она и сохраняла непринужденный вид. К примеру, их гигантские стальные корабли оборудованы по последнему слову технологий, но одежду они так и не научились носить.
Мы не такие варвары, как считают на цветущих островах, эльфийка на мгновение надула губки, однако на место обиженной гримасы тут же пришла улыбка. Вернемся к нашему разговору?
Само собой. Я заинтересован в союзе, но мне нужны гарантии и знания, сев в не так давно оставленное кресло, Артур подпер голову кулаком и задумчиво обвел взглядом комнату. Юноше требовалось немного, совсем чуть-чуть времени, чтобы привыкнуть к новому костюму собеседницы и не пялиться на то, что она так беззастенчиво выставляла на показ.
Как и всем нам, кивнула Оливия, словно не замечая блуждающего взгляда приручителя. Как вы любите говорить спрашивай, и обрящешь.
Австралийская империя находится на другом конце Земли. Чем вы можете быть мне полезны? Артур решил задать этот вопрос первым.
Расстояние не помеха истинной любви, проворковала эльфийка, часто хлопая густыми белыми ресницами. Да, наши империи находятся далеко друг от друга, зато от нас до Индии рукой подать. Я разгромила выскочку Нельсона с его хвалеными Джеками и буду рада повторить это вновь. Они боятся лишиться своей главной кормушки и не пойдут против тебя в открытую, если это будет угрожать их влиянию на полуострове.
И зачем это вам? Вступать в конфликт с британцами ради нас М-м-м Приручитель стиснул зубы, сдерживая зародившийся из-за болезненной мысленной оплеухи возглас. Хетем была им крайне недовольна, и на то была причина. В кошачьих глазах Оливии появилось очень странное выражение, что-то между азартом и голодом.
Интересно, откуда ты свалился, принц, раз не знаешь нашей истории, задумчиво протянула она. Не будем тратить время, наверняка баронесса растолкует все тебе после, просто знай мы всегда рады наподдать гранатам.
«Австралийцы называют британцев гранатами не из-за любви к фруктам, просто созвучно с иммигрантами, мысленно высказалась Ари, прежде чем Артур задал новый вопрос. Хозяин, выбирайте реплики осторожнее, не стоит посвящать всех подряд в свои тайны».
Дело ведь не только в этом, раз вы справлялись с ними без русских. Мысленно признав свою вину, Артур задал следующий вопрос уже чуть тщательнее и предварительно «показав» его своим каддэям.
Ну да, есть еще одна причина. Меня очень заинтересовал подчиняющий, подходящий под пророчество. Я люблю свою родину и буду очень рада помочь распространить власть каддэев на остальной мир! Оливия широко улыбнулась и провела пальцем по шее. Если ты тот, о ком я думаю, нам все будет по плечу!
«Австралийская империя полностью принадлежит каддэям, одно из трех государств во всем мире». По непонятной причине кицунэ только сейчас сообщила приручителю столь важную информацию.
Кажется, я это уже где-то слышал, хмыкнул Артур. Хорошо, допустим, мы заключим союз, когда я взойду на престол. Вот только сейчас меня от него отделяет настоящая пропасть. Не страшно ставить на темную лошадку?
Не переживайте, Ваше Высочество, я лишь первая ласточка. В Петербурге многие недовольны вашим братом. Я верю в нас. Эльфийка распахнула невесть откуда взявшийся веер и кокетливо прикрыла лицо, резко переходя на официальное обращение. Мне нужно переговорить с императором и получить разрешение на вмешательство. Через неделю в посольстве будет большой прием, обязательно приходите!
Глава 1, часть 4
Несмотря на разную обстановку, все допросные всех миров, будто то металлический стол с непрозрачным зеркалом в Нью-Йоркском отделении полиции или низкий табурет в мрачных лондонских подвалах, объединяло одно из них хочется побыстрее уйти.
Его Высокопревосходительство граф Комаровский удостоился шаткого деревянного стула посреди темной и сырой камеры. Где-то вдали мерно капала вода, усиливая и без того болезненную мигрень графа.
Со старика сняли почти всю одежду, оставив только нательную рубашку, зато оставили тяжелые кандалы и ошейник-негатор. Старик много раз пожалел, что согласился на арест и не успел воззвать к дару его вырубили ударом по затылку еще при посадке в карету. Теперь он мечтал только об одном вернуться в прошлое и снести голову наглому жандарму, посягнувшему на святое дворянскую честь.
Беспросветно тоскливую атмосферу подвала нарушил душераздирающий скрип давно не смазанных петель. Проржавевшая решетка гулко ударилась о каменную стену, пропуская трех рослых широкоплечих молодцев без рубашек. Комаровскому хватило одного взгляда на походку и форменные штаны, чтобы опознать в них жандармов.
Очнулся, старикан? Хорошо-о, воду сэкономим! Явный главарь со шрамом на веке склонился над застывшим Комаровским. Чего молчишь? Ты здесь не для того, чтобы молчать. Балакай, да пошустрее.
Граф с королевским спокойствием посмотрел в заплывшие глаза. Против ожиданий, от жандарма приятно пахло мускусом и неуловимо знакомым парфюмом.
У вас нет никакого права держать дворянина в таких условиях. Немедленно Комаровского прервала звонкая пощечина. Левая половина лица вспыхнула скорее от унижения, чем от боли.
Ты еще не понял? Теперь я здесь король, а ты, значицца, моя королева, то бишь сучка. Лысый мужик визгливо рассмеялся, для симметрии отвешивая вторую пощечину. Понял меня, спрашиваю?
Тебе не жить, смерд. Граф плюнул жандарму прямо в лицо, за что получил мощный удар в челюсть. Разбитые губы мгновенно опухли, по подбородку потекла смешанная с кровью слюна. Клянусь честью, я лично повешу тебя.
Ну ниче, все ломаются. Одну кралю с твоего вагона мы уже допросили как следует. Сначала тоже гордая была, а под конец даже на слезы сил не осталось. Закончим с тобой и вернемся к ней, для закрепления. Теперь смеялись все трое. Окружив беспомощного старика, они возвышались над ним, как скалы над приливными волнами.