Получив письмо, вы проигнорировали приглашение в Альвахалл, заявляет один из гоблинов.
Ничего я не игнорировала! возмущаюсь.
Игнорировали, настаивает зелёный человечек. Смяли письмо и отправили его в мусорку.
Вы следили за мной?
Боже, да ведь эти гоблины галлюцинация в моей голове! Конечно, они знают, что я сделала с письмом.
Госпожа Аш, у нас не слишком много времени, поэтому
Стоп! я выставляю вперёд указательный палец. Я не госпожа Аш. Меня зовут София Стейси, и вообще убирайтесь из моего дома! Или из моей головы?..
Она не врубается, гоблин качает головой и косится на напарника.
Собирайтесь, София. Вам предстоит путешествие в другой мир.
Да-да, конечно, я нервно хихикаю. Только сумочку возьму, скрещиваю руки на груди и остаюсь на месте.
Вам ещё и штраф за сопротивление впаяют, вздыхает зелёный человечек. Жаль. Вы вроде ничего такая дамочка, он окидывает меня оценивающим взглядом.
Что?! я набираю воздуха в грудь.
Госпожа Аш, вы обвиняетесь в неисполнении брачных обязательств в отношении вашего законного супруга господина Эдгара Аша. А также в отказе прибыть в Альвахалл по требованию полиции и сопротивлении при аресте, заявляет один гоблин.
Полный фарш! пищит второй.
Я не должна поддерживать этот диалог, но я ведь безумная Поэтому поддержу.
И что вы сделаете? хмыкаю. Свяжите и, как муравьи, потащите на себе в этот ваш Альвахалл?
Ну и фантазия у вас, мамзель, зелёный человечек кривится. Поступим проще.
Он щёлкает пальцами, и ноги сами несут меня к камину. Эй! Минуточку!
Нет у меня минуточки, и собственное тело не слушается. Против воли я встаю на колени и заползаю в камин. Хорошо, что огонь не горит!
Надо было дать ей время переодеться, писклявый голос гоблина звучит, словно из бочки.
И так сойдёт, заявляет второй.
Я бы возмутилась, но горло сковало от страха. Не могу управлять собой это делает за меня гоблин.
Щёлк я в камине.
Щёлк лезу в перепачканную сажей трубу.
Щёлк
Глава 1
Я иду по обледенелой мостовой спешу в полицейский участок. Проклятая повестка пришла не вовремя. Хотя вовремя она быть не могла.
Поправляю широкий шарф, прикрывая горло от ледяного ветра, и мысленно планирую день. Планы пытаются отправиться к чёрту, но этого не случится. Немного сократить список не слишком срочных дел, передвинуть пару встреч на завтра и всё получится. Главное успеть на приём к королеве в полдень.
И всё же проклятая повестка!
Я останавливаюсь у кованых ворот, сверяюсь с адресом на табличке. Всё верно, ошибки нет это полицейский участок.
М-да окидываю взглядом праздничную инсталляцию.
Сейчас утро цветные лампочки не горят, но вечером здесь будет ярко. Интересно, господа полицейские нарядятся оленями и выйдут в сочельник на улицу, чтобы спеть пару-тройку рождественских гимнов? Я бы посмотрел на представление.
До праздника несколько недель, но уже сейчас всё буквально пропитано запахом безумия. Город сходит с ума. Жители Альвахалла забывают обо всём их интересуют лишь покупка подарков для близких, продуктов к праздничному столу и прочая мишура. Они одержимы. Я нет.
Поднимаюсь по скользким ступенькам, расстёгивая на ходу пуговицы пальто, и распахиваю тяжёлую резную дверь. С неё падает венок из еловых веток, украшенный красными лентами. Перешагиваю через эстетическое безобразие и, вскинув трость, шагаю к стойке дежурного.
Волшебного утра, стряхиваю с рукава пальто снежинки, стягиваю с рук перчатки, мне назначено на девять к капитану Нохэ.
Господин Эдгар Аш? дежурный гоблин-полицейский находит меня в списке.
Не похож? ехидно улыбаюсь.
Понятия не имею бурчит. Пройдите в комнату номер десять.
А он милашка, если не брать в расчет скучную рожу. С таким выражением на зелёном лице только мух от коров отгонять дохнуть будут ещё на подлёте.
Я ищу в этом приюте для идиотов комнату номер десять. «Капитан Румус Нохэ» читаю на табличке. О, мне сюда!
Отец капитана Румуса Альру Нохэ в свое время был главой полиции Альвахалла. А вот сынок его дальше должности следователя в гоблинском участке не добрался. Подозреваю, из-за отсутствия таланта и общего скудоумия. Ну не мог нормальный человек додуматься вызвать повесткой меня соглядатая королевского двора!
Без стука распахиваю дверь кабинета и шагаю к столу, за которым сидит обалдевший от моей наглости капитан. С каждым моим шагом глаза Румуса становятся всё круглее и круглее.
Пришёл вернуть тебе, я достаю повестку из кармана пальто, кладу на столешницу. Рот-то прикрой горло простудишь, небрежным движением руки, я помогаю полицейскому поднять упавшую челюсть.
П-присаживайтесь, Эдгар, Румус вскакивает со своего стула и участливо кивает. Хотите чего-нибудь выпить?
Ох ты, королеву тебе под стол! Сервис на уровне.
Я хочу знать, какого дьявола, мне пришлось бросить дела и посетить вашу богадельню?! мой вопрос гремит громом над головой капитана Нохэ. Что могло случиться, чтобы ты решился на подобную дерзость?!
Присядьте, пожалуйста, почти умоляет полицейский. Я объясню
Попробуй, выдыхаю и опускаюсь в кресло для посетителей.
Господин Аш, капитан Нохэ не смотрит мне в глаза, дело срочное и касается вашей личной жизни.
Ты в своём уме? я улыбаюсь, а желание убивать крепнет. Пригласил меня на свидание, а стол пуст. Где вино, где свечи? цежу сквозь зубы.
Оу Нет, я не об этом, мямлит.
И я не об этом, твою королеву! переваливаюсь через стол и беру Румуса за грудки. Или ты сейчас же мне всё объясняешь, или тебя бросят в темницу за измену родине, отпускаю бедолагу.
Вместо объяснений капитан Нохэ протягивает мне папку с бумагами.
Что, милый, язык прикусил, пока я тебя, как щенка, тряс? Кошусь на полицейского и открываю папку Мне хватает прочитать половину страницы, чтобы на лбу выступила испарина.
Ты серьёзно? поднимаю глаза на Румуса.
Сожалею, он сводит брови. Вам придётся встретиться с ней и как-то решить этот вопрос, отводит глаза.
Когда?
Полицейский достаёт из кармана часы, потом задумчиво смотрит в потолок и, наконец, выдаёт:
С минуты на минуту эту девушку под конвоем доставят в участок.
Прелесть какая! Я слышал, что иногда такое происходит с демонами, но никогда не думал, что это коснётся меня лично. Настолько лично, что словами не передать.
Мне нужно позвонить, я тянусь к телефону на столе.
Быстро кручу диск, набирая номер, и слушаю длинные гудки.
Слушаю, мурлычет женский голос на том конце провода.
Распаковывай чемодан, Амари, выдыхаю в трубку. Мы никуда не едем.
Как это не едем?!
Замолчи, зло цежу. Тебе лучше не злить меня сейчас. Это понятно?
Да, фыркает недовольно. Мне всё понятно.
Я кладу трубку и крепко сжимаю зубы. Хочется рвать и метать. Только выходок Амари не хватало. Если она вздумает пилить меня из-за отмены поездки к моим родителям, то я за себя не ручаюсь. Крепкие нервы мне сейчас нужны гораздо больше, чем невеста.
Выдох-вдох.
Давай кофе, смотрю в глаза капитану Нохэ и встаю, чтобы снять пальто.
Похоже, придётся задержаться в участке. Так влипнуть я не рассчитывал.
***
Ничего не понимаю. Но, возможно, это к лучшему.
Не по своей воле, но я лезла вверх в каминной трубе видела кусочек звёздного неба, а потом оказалась в кромешной тьме. Узкое пространство из кирпича куда-то исчезло, а я полетела вниз. Как не умерла от страха не знаю
Странное путешествие началось с камина в моей гостиной и закончилось тоже камином, только не у меня дома. Посадка вышла на удивление мягкой, но пыльной я шмякнулась на золу, а когда выползла из камина остолбенела.
Представьтесь, приказывает дамочка зелёного цвета в форме с погонами.
Я сглатываю тугой комок ужаса и смотрю на неё. Наверное, я разучилась говорить, а заодно и дышать воздуха жутко не хватает. Комната, в которой находится «выход в новый свет» оказалась кабинетом следователя по брачным делам. Она тоже гоблин зеленокожая, носатая, остроухая. Жуть!