Якименко Андрей - Добро пожаловать стр 2.

Шрифт
Фон

 Наконец-то он хоть кого-то прислал! Владимир Палецки. Работник кладбища. В последнее время мертвецы и правда разбушевались не на шутку. Ты сможешь понять, в чём причина?

 Постараюсь. Птичка напела, что вы работали киллером, это так?

Могильщик угрюмо посмотрел мне в лицо.

 Разговорчивая у тебя птичка Так и есть. Политическая обстановка вынудила бежать из страны. Я оказался в Бруклине и после переезда заболел раком. Думал, что не выживу, но познакомился с Бенджамином. Он пришёл хоронить свою мать и заметил у меня уже достаточно выросшую опухоль. Предложение подразумевало лечение взамен на уничтожение всех его врагов

 Так вот что русскому понадобилось на другом конце света. И вы согласились?

 Был бы выбор После всего босс ушёл на пенсию и настоял, чтобы я отправился вместе с ним. Теперь живу тут. Да, не очень, но лучше, чем заполненные машинами улицы.

 Возможно. Ладно, я приступаю к расследованию. Разрешите осмотреть ваш дом?

 Да, конечно, он не закрыт.

Жилище выглядело неухоженным, на крыльце висело дырявое бельё, сгнившие доски едва поросли травой. Внутри также царил некоторый беспорядок, однако здесь хотя бы изредка убирались. Пол покрывали ковры, а на стенах повсюду висели иконы и кресты, будто снаружи их мало.

Рядом с небольшим окошком находились столик и кровать с деревянным сундуком под ней. Там лежали револьвер, снимки из России, на удивление хороший костюм. Вероятно, он всячески избегал своего прошлого. Лечиться, чтобы потом страдать по загубленным душам? Не мне судить. Как только осматривать стало больше нечего, я переместился в основную часть кладбища. Ряд могил уходил далеко вперёд по тропе.

 Ну что, как мои хоромы?  с улыбкой вопросил подошедший могильщик.

 Скудненько,  честно ответил я.  Откуда в этом месте столько могил?

 История этого кладбища древнее, чем ты можешь себе представить. До основания города здесь жил герцог! Лукас Хемингтон, если не изменяет память.

 Мне это ни о чем не говорит.

 От него и склеп остался, и руины, если про кладбище не говорить

 Склеп?

 Что? Хочешь сказать, это он будит меня по ночам?

 Надо проверить.

Мы пришли к обветшалому каменному сооружению в центре кладбища с ведущей вниз длинной лестницей. Пришлось зайти одному. Могильщик чересчур осторожничал. Впрочем, глубже был самый обычный саркофаг с пустыми горшками и выгравированной на основании надписью: «Всё, что нажито, заберу с собой. Не иначе. Я живой». Никогда не понимал людей, что так цеплялись за идею загробной жизни. Кремация куда проще, чем строить многокилометровые штабеля из умерших.

Обойдя всё вдоль и поперёк, мне удалось увидеть маленькую трещинку, проходящую вдоль стены. Я тут же попросил лопату, которую никак не хотел выпускать из рук могильщик, и принялся долбить туда, где она начинается. Скоро стена рухнула. За ней показался тайный проход.

 Сюда!  закричал я изо всех сил.

Прибежав, могильщик разинул рот от удивления. Катакомбы находились прямо у него под носом. Теперь оставалось лишь каким-то образом туда проникнуть, ведь кругом царила кромешная тьма и множество запутанных развилок. Без карты или серьёзных знаний пройти тут явно невозможно.

Однако после небольшого размышления мне всё же удалось вспомнить высеченные у входа слова. Я вновь попросил лопату и, не побоявшись никаких проклятий, вскрыл саркофаг. Интуиция не подвела, в руках герцога оказалась карта. Могильщик пробубнил что-то про богохульство, но быстро замолчал, так как понял, что я единственный, кто будет расследовать это дело.

На карте была изображена сеть туннелей, через которые можно попасть в любой уголок города, но одно название привлекало особенное внимание: «Хранилище». Мы шли вглубь, всё дальше, пока не достигли цели  массивной двери, отделяющей нас от разгадки. За ней находилась сожжённая библиотека и куча коробок с неизвестным порошком, который не был похож ни на опиум, ни на героин, ни на какой-либо другой наркотик.

 Так это ведь кристалл, который выкрали из музея неделю назад!  неожиданно воскликнул Владимир.

 Что ещё за кристалл такой?

 Да выставка эта поганая. В те дни новость по всем улицам разошлась, что они хотели экспонаты из Англии показать, а тут

 Интересно. Я поеду туда и узнаю о нём побольше. Пускай сюда никто не заходит, ладно?

 Как скажешь, начальник.

Заселение

Аманда Гиллоу

12 августа, 1931 год.

Я долетела. Такое счастье оказаться на сухой почве спустя несколько дней путешествия. Адриан не переносит перелёты от слова «совсем», даже свой новенький пиджак блевотиной испачкал.

Ещё начал проводить много времени с кристаллом. Он очень набожный, наверняка подумал, что это что-то типа мощей. Я вот, например, лучше бы потратила время на изучение науки.

Нас поселили в довольно просторную комнату отдыха частной клиники, сославшись на то, что у них нет общежития или гостиницы. Экспонаты придётся поставить в какой-то ужасающий музей. Ну, для начала сойдёт, здешний мэр Йозеф Финч пообещал привести много народу. Что он сделает, выходной?

Глава II: Экспонат

Как связаны катакомбы, то вещество, что в меня вкололи, и экспонат в виде кристалла? Ради чего кому-то его расщеплять? На эти вопросы ещё предстояло найти ответы. Я отправился в музей. Здание из тёмного кирпича, с полукруглым арочным входом и каменной табличкой над ним: «Музей имени сэра Дена Бэлла». Называть что-то своим именем? Как странно

София никогда не просилась в общественные места. Тихий, спокойный отдых дома или на природе  вот что скрашивало наш досуг на протяжении долгих лет. Попав в музей, я не испытал никаких эмоций. Виделись лишь обшарпанные полы, давно лопнувшие шарики и пара объявлений о том самом пропавшем кристалле.

Вдалеке стоял ещё один исхудалый старик. В круглых очках, красивой красной рубашке и интеллигентным видом. Он рассматривал большущую статую усатого ковбоя, сидящего на камне. Я подошёл к нему.

 Не узнаёте?  вдруг спросил он меня.

 Нет.

 Сэр Ден Бэлл. Человек, открывший наш маленький городок в 1866 году.

 Всего 65 лет назад?

 Ага. Тяжело представить, что произошло за столь малое, по меркам истории, время Смена главы, захват власти мафией, исчезновения,  с грустью проговорил мужчина.  Ладно. Не время горевать. Что вас интересует?

 Джонатан Робл, детектив. Я расследую всю эту историю, и мне нужно изучить это место. Проведёте экскурсию?

 Детектив? Неужели бог про нас не забыл? Саймон Макги, экскурсовод,  поклонившись, представился он.  Хорошо, Джонатан. Пройдёмте.

Мы пошли в сторону кукольной реконструкции. Здесь, на подиуме с репликой завода, рубили дерево два маленьких человечка. Табличка гласила, что раньше основным промыслом жителей города была лесопилка, но с развитием технологий производство переместилось на фабрики, а от неё остался только полузаброшенный лесоповал.

 Скучаете по тем временам?  спросил я, указывая на табличку.

 Немного, однако без заводов мы бы не адаптировались к сегодняшним реалиям.

Чуть поодаль стояла ещё одна реконструкция: герцог на троне в окружении армии покрашенных красным рыцарей. На табличке было написано, что до основания города тут находилось небольшое православное поселение, по крайней мере, пока его не сожгли язычники. Предположительно, тело герцога похоронено в склепе на кладбище, как и все спрятанные им ценности.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3