Результаты исследования отражены в докладах на региональной и международно научной конференции «Ломоносовские чтения» в МГУ им. Ломоносова М. В. На одной из таких конференций автору настоящей диссертации удалось выступить с докладом в программе подсекции «Лингвистика (языки Азии и Африки)» секции «Востоковедение, африканистика» на тему «Значение слова во вьетнамском и английском языках в контексте формирования англоязычной лексической компетенции у вьетнамских студентов». Полное название конференции: «Международный молодёжный форум «Ломоносов» XXIV МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ СТУДЕНТОВ, АСПИРАНТОВ И МОЛОДЫХ УЧЁНЫХ «ЛОМОНОСОВ»», а также на факультете иностранных языков Московского педагогического государственного университета в 20142017 годах.
По теме диссертации согласно шифру специальности 10.02.04 Германские языки с соответствующим УДК опубликовано семь статей общим объёмом 2, 8 п.л., в реферируемых научных журналах из списка ВАК: 1) «Вестник Волжского университета имени В. Н. Татищева» (Тольятти, 2019, 1 (28) Том 1 Филологические науки), 2) «Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева» (Чебоксары, 2018), 3) «Вестник Брянского государственного университета» (Брянск, 2 (32) 2017); 4) «Вестник Башкирского университета» (Уфа, 2019, Т.24, 1); 5) Современные исследования социальных проблем (Красноярск, 2019, Том 11, 1); 6) «Мир науки, культуры, образования» (г. Горно-Алтайск, 2 (75) от 30 апреля 2019); 7) «Вестник ассоциации вузов туризма и сервиса», (Том 11, 2017/3, Московская область).
Сборник материалов научной сессии по итогам выполнения научно-исследовательской работы на факультете иностранных языков Московского педагогического университета за 20142015 содержит опубликованную статью Ершова Д. И. «Использование метода моделирования при обучении семантики лексических единиц немецкого языка вьетнамских студентов», где впервые начала разрабатываться проблема агнонимии и непонимания значения слова иностранного языка.
Структура и объём работы. Диссертационное исследование состоит из введения, четырёх глав, заключения, списка использованной литературы: научных работ, словарей, справочников, источников материалов (всего 190 библиографических позиций), а также приложения 1 (словника агнонимической лексики), приложения 2 (круговых диаграмм, показывающих процентное соотношение агнонимов разной тематики в текстах пьес У. Шекспира), приложения 3 (круговых диаграмм, показывающих соотношение актуальной и вышедшей из употребления лексики среди референтных агнонимов пьес «У Шекспира» по тематическим группам).
Основное содержание работы. Во введении обосновывается актуальность темы диссертационной работы, её практическая значимость, даётся общая характеристика выполненной работы. Сформированы главные направления исследования и приведены основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе излагаются исходные теоретические положения, на которых основывается диссертационная работа, рассматриваются вопросы о структуре лексического значения, проблема понимания значения слова носителями языка. В данной главе вводятся понятия: референтный агноним, агнонимический ареал текста, референтный агнонимический ареал текста, определено отличие референтных от реферальных агнонимов.
Вторая глава посвящена описанию состава, тематического разнообразия референтных и реферальных агнонимов и их функционированию в текстах пьес У. Шекспира.
В третьей главе описывается семантика, этимология и история потенциальных агнонимов произведений У. Шекспира, обозначающих частно-бытовую жизнь человека, проведена их их классификация и выявлена частотность употребления.
В заключении подводятся итоги диссертационной работы, формулируются основные выводы по результатам исследования.
Исследование проводилось в несколько этапов.
Первый этап (20142016) изучение психолого-лингвистической и филологической литературы по проблеме исследования; формулирование гипотезы; разработка теоретических основ исследования явления агнонимии в произведениях У. Шекспира.
Второй этап (20172019) разработка классификаций агнонимической лексики в произведениях У. Шекспира, создание понятийного аппарата и апробация результатов исследования.
Достоверность результатов исследования обеспечивается обоснованностью исходных теоретических позиций, выбором методов, соответствующих целям и задачам исследования, положительной динамикой развития умений вьетнамских студентов (лингвистический вуз, уровень бакалавриата), продемонстрированных ими в ходе опытного обучения, что доказало эффективность разработанной методики.
Базой исследования явились вьетнамские студенты (лингвистический вуз, уровень бакалавриата) в МПГУ города Москвы.
Апробация результатов исследования. Результаты проведенного исследования обсуждались на заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков МПГУ, а также кафедре английского языка МПГУ. Основные положения диссертации нашли отражение в докладах и выступлениях на ежегодных конференциях МПГУ.
Цель и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, четырёх глав, заключения, списка литературы и приложения.
ГЛАВА I. МЕТОДИЧЕСКИЕ КОНЦЕПЦИИ ПО ПРОБЛЕМЕ ВЫЯВЛЕНИ РЕФЕРАЛЬНОГО СОСТАВА АГНОНИМОВ.
1.1 Агнонимы в ракурсе языкового состояния. Проблемность, дискурсивность, дебаты
При внимательном анализе языковедческой литературы можно обнаружить, что большая её часть различные положения о внутренней, т.е. сокрытой от прямого обзора стороны лингвистических категорий и языковых единиц. Довольно часто филологи и языковеды, а также специалисты ряда смежных областей научного знания используют такие термины, как «семантическое поле», «концепт», «денотат», «смысл», «сигнификат», «семантика», «понятие», «значение», «словарный запас человека», «означаемое и означающее», «планы выражения и план содержания», «лингвистический корпус», «языковая картина мира», «тезаурус человека», «означать», «знание», «ассоциация», «языковая компетенция», «лексическая компетенция» [Ершов Д. И., 2017, с. 482483] «понимать» и т. д. без каких- либо сложностей. Совсем недавно в этот перечень вошёл новый термин «агноним».
Если взять краткий лингвистический словарь, то там можно найти определение синонима, антонима синонимического ряда и других важных терминов. Например, синонимический ряд «совокупность синонимов во главе с доминантой стилистически нейтральным словом: лентяй, лодырь, бездельник, лоботряс» [Д.И.Ершов, 2018, с. 3545.]. Но ни один лингвистический словарь не даст нам точного и полноценного определения агнонимов и тем более агнонимических рядов. Это связано с тем, что вопрос агнонимов, несмотря на имеющиеся труды отечественных лингвистов на данную тему, до сих пор не изучен. Мнения по поводу агнонимов и их использования в речи носят зачастую противоречивый характер. Некоторые лингвисты, такие как Г. М. Мандрикова, считают использование агнонимов нарушением лексико-семантической нормы [Мандрикова Г. М., 2011, с. 188]. Другие исследователи занимают более взвешенную позицию и исследуют агнонимы в языке и тексте (Е. О. Савина, Ю. В. Домашова, В. В. Морковкин, А. В. Морковкина) [Д.И.Ершов, 2018, с. 3545].
В 90-е годы XX века в науке появился термин агноним, напрямую связанный с проблемой понимания слов отдельной языковой личностью. Так, в работе В. В. Морковкина и А. В. Морковкиной агнонимия рассматривается по отношению к усреднённой русской языковой личности. Авторы предложили изучать агнонимы с опорой на процедуру измерения словарного запаса самих исследователей. Учёные обосновывают объективность применения данной процедуры незначительным отличием словарного запаса исследователя от словарного запаса усреднённой английской языковой личности. Изучение агнонимов через призму языковой личности исследователя объясняется авторами также и тем, что извлечение данных о языке из сознания квалифицированного исследователя в полной мере соответствует специфике антропоцентрического подхода [Е. О. Савина; 2015, c. 214.].