Все закивали в знак одобрения и тоже поспешили к своим верблюдам, неся подарки к ногам Ильмеса. От неожиданности он растерялся. А куча возле его ног все росла и росла. Помимо вещей, ювелирных украшений, золотых монет, в отдельную корзину сложили продукты для малышки. Нашлось даже верблюжье молоко, чему мужчина очень обрадовался. Он кланялся во все стороны и не уставал говорить всем спасибо.
Наконец все угомонились и разошлись спать. Южные ночи короткие. Чуть только забрезжил рассвет, караван тронулся в путь. Впереди вместо одного верблюда проводника шли четыре, все тяжело навьюченные. Корзину с ребенком передавали всем по очереди. Каждый из каравана успел поиграть с малышкой, покормить ее в дороге. Отдохнувшие верблюды шли резво, как будто понимая, что нужно быстрее добраться до конечного пункта.
Вот и Сарай-Бату, столица Золотой Орды, крупнейший по тем временам город Евразии. Он являлся главным политическим, экономическим и торговым центром Золотой Орды. Город расположился на Великом шелковом пути. Караваны шли через город постоянно.
Ильмес нашел няньку для дочери, чтобы она кормила ее своим молоком. Много гулял с малышкой по красивейшим, утопающим в яркой зелени улочкам, на берегу искусственного пруда с изумрудной водой с интересом наблюдал за игрой золотых рыбок, горстями подбрасывал воду вверх, где она рассыпалась на миллионы ярчайших брызг. Ребенок довольный смеялся. Играл в прятки в тени чинар, пел ей колыбельные на ночь, частенько катал ее на спине, вставая на четвереньки. Ильмес испытывал огромное удовольствие, занимаясь с дочуркой. Он был счастлив! Сбылась его мечта у него есть семья. Теперь, отправляясь в поход с очередным караваном, мужчина всегда знал, что его с нетерпением ждут дома.
Когда Наргиз исполнилось три года, Ильмес стал брать дочь с собой, так как она очень тосковала без отца. Девочке никогда не было скучно с отцом в походах. Он научил ее ночью ориентироваться на местности по звездам. Небо на юге по ночам так низко опускается к земле, что кажется стоит протянуть руку, и вот уже звезда в твоей ладошке. Весь небосвод усыпан яркими жемчужинами созвездий. Они подмигивают людям свысока своими огромными глазищами. А как много интересных созвездий, напоминающих животных, человека, мифических существ, птиц: Большая и Малая Медведица, Гидра, Геркулес, Дракон, Павлин, Журавль, Центавр, Жираф.
Днем мужчина учил девочку искать следы тропинок среди горных перевалов, среди бескрайних степей, в сыпучих песках пустыни, на берегах быстрых и шумных рек. Во время привалов Наргиз, затаив дыхание, слушала рассказы купцов о дальних странах, где она еще не успела побывать, о морских приключениях на Каспии, Черном море, об африканской и египетской реке Нил, где водятся огромные кровожадные крокодилы.
Купцам нравилась смышленая, шустрая дочка проводника, и они с удовольствием учили ее грамоте, счету, письму. В полевых условиях девочка могла разжечь костер; поймать ящерицу, поджарить и съесть ее; быстро зарыться в песок и переждать песчаную бурю; голыми руками ловить рыбу в море; грациозно лазить по горным кручам и никогда не унывать. А еще она научилась виртуозно играть в нарды и шахматы, а уж игре в карты ей не было равных. С удовольствием участвовала в скачках на лошадях и верблюдах, постоянно завоевывая призовые места. Искусно владела луком и арбалетом, метко стреляя из любого положения что на земле, что верхом на лошади. В ночи бесшумно, незаметно могла проникнуть в стан врага и подслушать все, о чем они говорят. А потом просто раствориться в ночи, как черная пантера. Она могла сражаться как шпагой (научили русские из Московии), так и кривым кинжалом.
Купцы учили ее разбираться в тканях, различать брак, некачественный товар. Дарили ей косметику, ювелирные украшения. Рассказывали о нарядах разных стран, учили рисовать одежду, создавая неповторимые костюмы. Малышка впитывала всю информацию, как губка. Девчушка легко разговаривала на нескольких языках: фарси, арабский, итальянский, русский, булгарский, татарский, монгольский. К своим десяти годам девочка стала местной достопримечательностью. Ильмес гордился дочерью и в то же время понимал, что такая кочевая жизнь не годится подрастающей девочке. Скоро на нее начнут обращать внимание мужчины.
Наргиз носила мужскую одежду, на голове сооружала что-то, напоминающее чалму, а лицо укрывала платком, оставив одни глаза. Никто и никогда не видел ее в платье. Пора было приучать ее к домашнему быту, и Ильмес принял самое трудное решение в своей жизни уйти с работы караванщика и посвятить себя воспитанию дочери. Да и годы уже брали свое. Все чаще хотелось дать отдых усталым ногам, подремать днем в тени чинар.
В Сарай-Бату их уже ждали. В доме все блестело, дышало чистотой. Во дворе благоухали заморские цветы. Водопровод починили, и воды было предостаточно, чтобы работала канализация. Да-да, не удивляйтесь. 700 лет назад здесь существовал город, имевший общемировое значение. Для сравнения в Сарай-Бату жили примерно 7580 (по другим источникам до 600) тысяч человек, в то время как в Лондоне 50 тысяч, в Париже всего 30 тысяч.
Ильмес отдал дочку в школу при мечети. Пришлось долго уговаривать муллу, так как девочек на обучение не принимали. Договорились, что она будет ходить в мужской одежде и молчать на уроках. Наргиз проходила в школу ровно две недели.
Я больше туда не вернусь, заявила дочь. Мне там делать нечего. Я читаю, пишу и говорю на фарси, арабском, русском и итальянском языках. Знаю разговорный булгарский и монгольский. А они там только один язык изучают арабский. Да молитвы каждый день зубрят. Я хочу с тобой в лавке работать. Больше пользы будет.
И действительно, Наргиз каждый день стала с отцом ходить на работу. Ее интересовало все: как продают; почему по таким ценам; как подсчитывают доход, если кто-то испортил вещь или разбил; когда продавцу надо дать выходные, как насчитывается зарплата и многое другое. У Ильмеса голова шла кругом. Управляющий тоже не всегда мог дать ответы на неожиданные каверзные вопросы дочери хозяина. В бухгалтерских книгах тоже было проблемно разобраться.
Ата (папа), а где мне найти купца Навари? Ты мне столько о нем рассказывал. Уж он точно мне поможет во всем разобраться.
Ильмес сходил на самый большой постоялый двор в городе и через знакомых узнал, что Навари болен. В прошлом году он достроил себе новый дом, похожий на дворец, и переехал туда всей семьей. Больше никуда не ездит за товаром. Адрес назвали.
Наргиз написала письмо купцу Навари с просьбой ее принять. В назначенный день, собрав подарки, дочь и отец отправились в гости. Приняли их радушно. Усадили на айван1 под виноградником. Слуги бесшумно, как тени, принесли зеленый чай, пиалы, щербет, миндаль в сахаре, фисташки, фрукты: персики, виноград, груши, арбуз. Через несколько минут появился хозяин с палочкой, припадая на левую ногу.
Ассаляму аллейкам! Очень рад вас видеть! Навари приложил ладонь к сердцу и поклонился. Выглядел он постаревшим и осунувшимся. Сейчас принесут плов, шашлык из мяса молодого барашка. Вы кушайте, угощайтесь!
Когда все обычаи были соблюдены, Навари спросил:
Что вас привело ко мне? Наргиз, я слышал, у тебя проблемы в лавках?
Девочка встала с достархана, обняла купца и не торопясь рассказала ему о проблемах в торговле.
Не переживай! Ты захватила с собой бухгалтерские книги? Сейчас мой управляющий Абдулла поможет тебе во всем разобраться.
Из дома Навари отец с дочерью уходили поздно. Абдулла и Наргиз очень долго разговаривали, спорили, сердились друг на друга, но в итоге пришли к неутешительным выводам. Все эти годы, что управляющий работал у Ильмеса, он приворовывал, и очень искусно. Присвоил себе много денег. От этой новости Ильмес побледнел, схватился за сердце и начал медленно заваливаться набок. Началась суета, забегали слуги хозяина. Кто-то догадался послать за домашним врачом.