Шкирдова Галина - Астрахань. Это моя земля. #киберпутеводитель стр 7.

Шрифт
Фон

Идущая сквозь пламя

Галина Шкирдова

Солнце Это жизнь. Маленький, хрупкий росток из земли упрямо тянется вверх, туда, где тепло. Первые, осторожные лучики солнца идут на смену ночи и вдруг врываются в предрассветную мглу, и происходит чудо. Все вокруг просыпается. Птицы щебечут приветствие новому дню, рыба начала свои пляски на тихой глади озера, барсуки, бобры и бурундуки выскочили из нор на утреннюю разминку, смешно приподнимая лапки вверх. А из дупла высунули свои острые мордочки проворные белки, понежиться в теплых лучах восходящего солнца. Но светило может принести немало бед.

Караван медленно шел по пустыне. Нещадно жгло солнце. Его палящие лучи окружали людей плотной стеной и не давали расслабиться. Хотелось прохлады, хоть маленького залетного дождичка. Всего лишь на полчаса. А вместо этого ветер гнал горячий густой поток воздуха вместе с раскаленным песком. Люди устали. Они все чаще пили остатки воды из бурдюков, смачивали платки на голове и лице, старались как-нибудь отвернуться от нестерпимого жара солнца, но ничего не помогало.

Только верблюды и караванщик невозмутимо шагали впереди. При взгляде на них казалось, что мир вокруг не так уж и плох. Эти выносливые двугорбые животные невозмутимо жевали жвачку, степенно переступая своими длинными сильными ногами по жгучему песку, лениво хлопая белесыми ресницами, неся на себе необъятные тюки и людей. Груз на спине не особо их беспокоил  это была привычная работа. А проводник Казалось, он сделан из другого теста. Жара ему нипочем. Шагает себе и шагает рядом со своим верблюдом. Воды пьет мало. Платок на голове не смачивает. Его белые одежды красивым парусом развеваются на ветру. В руках у него длинная палка. Это и посох, и орудие, чтобы подгонять верблюда. Но в этом нет нужды. Хозяин и верблюд понимают друг друга с полувзгляда. Проводника зовут Ильмес. Он водит караваны по торговым путям много лет. И всегда доводит их до места назначения целыми и невредимыми.

Он знает всех разбойников в округе, и они его уважают. Поговаривают, что Ильмес платит им дань, чтобы они не трогали караваны, которые он водит. Но это только слухи. На самом деле никто не знает, почему на его пути никогда не встречаются разбойники.

Дед Ильмеса, отец, а теперь и он сам  проводники. Все тропы, по которым ходят караваны, он знает как свои пять пальцев. Поэтому все купцы стараются заполучить его к себе в проводники, когда везут товары. И платят соответственно ему больше всех других проводников.

У него в Сарай-Бату есть хороший дом из обожженного кирпича на известковом растворе. Пара лавок, где от его имени торгуют доверенные лица в квартале ремесленников. Торговля идет хорошо. Единственное, что омрачает Ильмеса  это отсутствие семьи. Родители его давно умерли, а братья и сестры разъехались кто куда. И вот ему почти сорок лет, а он не женат, даже детей нет.

Караван идет из Китая. Купцы везут много товара: фарфор и металл, посуду, лакированные изделия и косметику, чай, рис, шелковые ткани, специи. За сохранность своих тюков они спокойны. Их караван ведет самый главный караванщик Золотой Орды. Верблюды медленно идут к оазису Мерчи. Это самый крупный оазис на этом пути. Сегодня к обеду должны дойти до него, там есть и хороший родник, и небольшое озерцо. Много раскидистых зеленых пальм, в тени которых хорошо отдохнуть.

Надо будет пополнить запасы воды. Отсюда до Сарай-Бату останется три дня пути. Самые тяжелые. Больше на пути не будет оазисов с водой.

Вот и долгожданная прохлада. Верблюды дружной прытью побежали к маленькому озерцу, даже не дав снять с себя тюки с поклажей. Ничего, сейчас утолят первую жажду, вернутся к людям.

Уставшие купцы расположились под развесистой пальмой. Лучи солнца кое-где пробивались сквозь листву, но их жар уже так сильно не доставал людей.

К колодцу выстроилась очередь. А Ильмес пошел в самый дальний угол оазиса. Там обычно располагались проводники. Еще не доходя до места, Ильмес услышал детское покряхтывание. Он оглянулся. Да нет, видимо послышалось. Двинулся дальше. Опять, уже всхлипывание. Мужчина ускорил шаг и неожиданно увидел сидящего на коврике младенца. Перед ним стояла кружка с водой и лежала свежая лепешка. Рядом  корзина, в которой, наверное, везли этого ребенка.

Ребенок кряхтел и всхлипывал. Он очень хотел пить. Но дотянуться до кружки, а тем более поднять ее и попить он не умел. Ребенку было от силы шесть-семь месяцев. Малыш выглядел здоровым, неистощенным. Значит, его здесь забыли (или оставили?) совсем недавно.

«Прошло, наверное, часа полтора-два»,  подумал Ильмес, аккуратно поднимая младенца на руки.

 Ты кто, малыш?

Малыш, испугавшись чужака, скорчил гримасу, по которой можно было понять, что сейчас будут не слезы, а рев, громкий и испуганный. Ильмес тотчас же вернул малыша туда, откуда взял. Аккуратно поднес к его губам кружку с водой. Малыш начал жадно пить, хватая ртом край кружки. Показались молочные зубки: два сверху и два снизу. Наконец, напившись, ребенок оттолкнул от себя кружку, расплескав остатки воды, и потянулся к лепешке. Ильмес положил кусочек хлеба ему в ладошку. Малыш с радостью начал чмокать его. Через несколько минут потер ручками глазки, потом завалился на бочок и тут же заснул.

Ильмес стоял в раздумье  что делать? Чей это ребенок? Он посмотрел в корзину. В ней лежали пеленки, некоторые детские вещи, пара игрушек, а на самом дне он обнаружил узелок, в котором находилась бумага с гербовой печатью, свернутая в трубочку, перстень женский и медальон с цепочкой. В медальоне лежал кусочек красивой заколки для волос с янтарем.

Есть негласный закон пустыни: если кто-то первым что-либо нашел в пустыне и в течение двух часов не объявился хозяин этого, то находка остается тому, кто ее обнаружил.

 О, Аллах! Ты даровал мне ребенка! Благодарю тебя! Я буду достойным отцом.

Осторожно, чтобы не разбудить спящее дитя, Ильмес перенес его в корзину. Туда же сложил кружку и лепешку. Повернувшись к верблюду, сказал:

 Стереги! Слышишь меня? Никому не разрешай подходить.

А сам пошел к колодцу. Спокойно, не торопясь, наполнил бурдюки водой. Отнес обратно к верблюду и пошел в сторону купцов.

 Уважаемые! Выслушайте меня, пожалуйста.

Не спеша, сытые, довольные отдыхом, люди подходили к Ильмесу и садились вокруг него на песок. Когда все собрались, мужчина поднял руку, требуя внимания, и заговорил:

 Уважаемые, я собрал вас, чтобы спросить  если я нашел в пустыне чью-то забытую вещь, оставленную здесь другим караваном, который ушел несколько часов назад. Эта вещь будет моей?

 А что это за вещь, позвольте узнать?

 Если вы признаете эту вещь моей, я покажу ее. Если нет, я спрячу ее и никто никогда ее не найдет.

Все разом заголосили. Мнения были разные. Но тут встал самый пожилой и очень уважаемый из купцов  Навари. Споры разом прекратились.

 Люди! Вы забыли закон пустыни. Ильмес правильно поступил, рассказав нам обо всем. Теперь он законный владелец этой вещи. Неси, показывай!

Ильмес аккуратно нес корзину с малышом, боялся разбудить. А купцы начали спорить, что там в корзине, и делать ставки. Проиграли все, потому что никто не мог предположить, чтобы в пустыне могли оставить ребенка. Грудного, одного, на верную смерть.

Корзина осторожно пошла по рукам. Кто с умилением, кто с удивлением, а кто и с нескрываемым разочарованием смотрел на дитя.

 Кто это  мальчик или девочка? И как ты его назовешь?

 Это девочка. Назвал я ее Наргиз. Наргиз  идущая сквозь пламя. Пламя песков. Теперь это моя дочь.

Навари крепко пожал руку Ильмесу и произнес:

 Это поступок мужа! От меня лично два верблюда с товарами в подарок Наргиз. Теперь она будет моей внучкой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3