Yusupova Diana - Чайный канон: интерпретации китайской чайной церемонии стр 10.

Шрифт
Фон

II.Уважение к трем цифрам: «три, шесть, девять»

Что касается размера настольной печи на треножнике, то Лу Юй упомянул только тот факт, что стенка печи имела толщину три сантиметра, расстояние от края печи составляло девять сантиметров в ширину, а внутренняя стенка имела ширину шесть сантиметров, за исключением ее собственной толщины. Здесь, по моему мнению, Лу Юй придает большое значение необычным цифрам «три, шесть и девять», поскольку все эти три цифры почитаются даосами и буддистами. Таким образом, чайная церемония охватывает вот такой широкий спектр.

III.Текст триграммы отражает следование чайному дао Лу Юя

Ли (离), Сюнь (巽) и Кан (坎), вычеканные на настольной плитке на треножнике, являются тремя из восьми триграмм Иицзина. Кан (坎) символизирует воду, Ли (离) символизирует огонь, а Сюнь (巽) символизирует ветер. Лу Юй использовал эти три «триграммы» для того, чтобы показать, что настольная плитка на самом деле всего лишь воображаемый образ. Что должно быть глубже, так это подразумеваемое под этим образом «дао», то есть чайный дао Лу Юя. Лу Юй хотел выразить то, что люди, которые проявляют желание изучать и практиковать чайный дао, должны, как и вода, не бояться неровной дороги и непрерывно бурно течь; должны наблюдать за современной тенденцией и работать, учитывая современную обстановку, как и ветер; как и огонь, должны освещать четыре стороны нравственности.

Примечания

1

Указывает на территории современной восточной части провинции Сычуань, западной части провинции Хубэй и города Чунцин.

2

Вид крупнолистного падуба, также известный как китайская камелия, семейство падубов, имеет большие листья и горький вкус. По смыслу Лу Юя камелия здесь не является чайным деревом.

3

Растение из семейства мареновых с ланцентовидными, похожими на чайные листья, с конусовидной верхушкой и 8-15 прожилками.

4

Имеется ввиду белые цветы шиповника иглистого, растения семейства розоцветных

5

Пальмовое дерево, плоды которого на первый взгляд очень похожи на плоды чая.

6

Грецкий орех дерево семейства ореховых, имеет хорошо развитые и глубокие корни.

7

Древние люди имели не только «имя», но определенное написание имени «иероглиф». Лу Юй почитал чай, как совершенного человека, обладающего высокими моральными качествами, поэтому он считал, что чай должен обозначаться определенным


иероглифом.

8

Имя также называется исконным именем, которое дают родители после рождения, но обычно служит для обозначения имени людей старшего поколения или названия себя этим именем для выражения скромности.

9

Оригинальное название «чай» впервые упоминается в период династии Тан в книге «Произношение и значение иероглифа Кайюань», Лу Юй изменил название «Ту» (荼) на «Ча» (茶)в «Чайном каноне». Однако это иногда вызывает некоторые проблемы. Вследствие этого, под предпосылкой, что исходный текст «Чайный канон» остается неизменным, в тексте перевода в комментариях и толкованиях основных положений упоминается исходное название «Ту» (荼). В аналогичных ситуациях принцип действий такой же.

10

Цзя: Чайный лист.

11

Шэ: с произношением shè, древний сычуаньский диалект.

12

«Мин» с произношением míng. «Мин» означают росток горьких и сорных трав.

13

«Чуань» с произношением chuǎn. Седьмая часть Лу Юй «Чайный канон», цитата, взятая из Го Пу «Эръя», гласит: утром берет «Ту» 荼, вечером «Мин» 茗, а в течение дня «Чуань» 荈.

14

Почва, богатая первичными минералами, относится к классу «горная песчаная почва желтого ила», запас первичных минералов и микроэлементов достаточен, что способствует формированию качества чая.

15

«гнилой камень», относится к классу «песчаная почва желтого ила», переходная почва от желтой почвы к красной почве. «Ли (栎)», то есть дуб,  это лиственное дерево, которое любит расти на солнечных склонах. Каждую осень и зиму образуется большое количество опавших листьев, что может увеличить содержание гумуса в почве.

16

Красная почва класса «желтый ил». Почва характеризуется выветриванием, подкислением и вязкостью, что подходит для роста чайного дерева, но значительно уступает первым двум типам почвы.

17

По словам Лу Юя, посадка чая «похожа на посадку бахчевых культур».

18

«фиолетовый» понимается как светло-желтый.

19

Венозный застой: употребление чайных листьев, произрастающих в холодных условиях, приводит к плохой работе дыхания и кровообращения, а также блокировке меридиан и коллатералей.

20

В оригинальном тексте «свойства холодного лекарства»: означают то, что свойства и вкус являются основной теорией лечебных свойств в традиционной китайской медицине, которая относится к четырем лечебным свойствам: холодное, горячее, теплое и прохладное, а также пяти лечебным вкусам: кислый, горький, сладкий, острый и соленый.

21

Бережливость: «Бережливость означает скромность». Те, кто бережлив, не осмеливаются «распуститься».

22

Молочный жир: масло, извлеченное из сыра, очень сладкое. В буддизме часто используется как метафора, описывающая природу Будды.

23

Манна: сладкая роса.

24

Шандан: в районе города Чанчжи в современной провинции Шаньси.

25

Байцзи: Небольшая страна на Корейском полуострове в период династии Тан, расположена на юго-западе полуострова.

26

Силла: Небольшая страна на Корейском полуострове в период династии Тан, расположена на юго-востоке полуострова.

27

Нынешняя Северная Корея

28

Цзэчжоу: сегодняший Цзиньчэн провинции Шаньси

29

Ичжоу: сегодняший Исянь провинции Хэбэй.

30

Название лекарственной травы, ее корневище похоже на женьшень, называется дишень.

31

Бамбуковый ящик:с произношением yíng,древний китайский иероглиф, означает бамбуковую клетку.

32

Круглая корзина:с произношением jǔ, круглая бамбуковая посуда.

33

Литр: древняя стандартная единица объем

34

Доу: Единица измерения объема в династии Тан, разделится на большие и маленькие доу, 10 литров равен 1 доу.

35

Пест и ступка: «Пест»  деревянный пест, «ступка»  каменная ступка, иначе инструмент, используемый в древние времена для растирания пищи или лекарств.

36

В качестве скатерти использовался передник, т.е. фартук, который привязывают спереди к одежде.

37

браслет из бусинки или нефрита и т.д. для перенизки.

38

Цзяндун: сокращеное название от Цзяннань Дундао в периоди династии Тан.

39

Хуайнань: эквивалент к югу от современной реки Хуайхэ, к северу от реки Янцзы, к востоку от Желтого моря, к западу от районов Иншань и Ханьян провинции Хубэй и включая юго-восточный регион провинции Хэнань.

40

Кора бумажной шелковицы: то есть кора бруссонетии, высокое содержание волокон, хороший блеск, коррозионная стойкость, с древних времен это был хороший материал для кручения веревки и изготовления бумаги.

41

Представляет собой прожарочную печь.

42

Побеги: в других изданиях называется «почка». В древности под «почка» подразумевался «побег».

43

Почва не только содержит большое количество щебней в полувыветрившемся состоянии, но также содержит большое количество гумуса.

44

Досл. перевод с кит. (颖拔) обладать выдающимися преимуществами, первоначальное значение «умный и превосходный».

45

Свисающая складка, подгрудок у бизона, похожий на занавес.

46

Извилистый, имеющий вьющийся вид.

47

Досл. с кит.  обморочное состояние (завядший и засохший, больше не пышный и цветущий)

48

Вогнуто-выпуклый

49

Иероглиф «否», с произношением pǐ, порицать, осуждать; иероглиф臧, с произношением zāng, восхвалять и поощрять. Здесь в отношении качества чая.

50

Досл. с кит.  изустно передавать секрет рецепта, первоначально это относилось к тайным языкам даосизма, когда преподавали даосскую магию.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3