Но, несмотря на все это, она, будучи очень ответственной и совестливой женщиной, не смогла отказаться от опекунства над детьми ее погибшей троюродной сестры. Поэтому двадцать второго ноября две тысячи пятого года одиннадцатилетняя Кейси со своим тринадцатилетним братом переехали к Мэри Джейн в небольшой двухэтажный дом. Он был построен из прочных досок, выкрашенных в серовато-зеленый цвет, еще в шестидесятых годах прошлого столетия, но все еще выглядел прилично и продолжал служить отличным укрытием от непогоды. Его второй этаж слегка выдавался вперед, подпираемый тремя прямоугольными колоннами, основания которых были отделаны тонкослойным сланцем терракотового, коричного и бордового оттенков. Под ним круглый год стояло одинокое кресло-качалка. Справа к нему был пристроен маленький гараж, рассчитанный на одну машину, так никогда там и не появившуюся. Напротив дома был небольшой участок газона, на котором трава росла с большой неохотой, а задний двор ограничивался небольшим садиком, по периметру обнесенным забором из старых светло-серых досок, кое-где попорченных местным жуком-короедом. Именно в этом скромном и маленьком домике, сохранившем в себе дух прошлого, прошла ранняя юность Кейси и ее брата. Когда же Ричу исполнилось восемнадцать лет, он принял опекунство над сестрой, и они перебрались в Нью-Йорк город, о жизни в котором мечтали еще с раннего детства.
Мисс Миллер, серьезный голос Джона прервал ее мысли, вы не возражаете, если я осмотрю всю квартиру?
Она тряхнула головой.
Конечно нет.
Хорошо. Тогда я начну с вашей комнаты.
Он вышел в коридор и, сделав шаг вправо, оказался возле приоткрытой двери. Слегка толкнув ее, он прошел внутрь. Комната Кейси имела точно такую же планировку, как и комната Рича, но значительно отличалась от нее по двум параметрам. Во-первых, в ней было светло. Настолько, насколько может быть светло в столь пасмурный день, потому что шторы не были задернуты, позволяя дневному свету проникать внутрь сквозь покрытое крупными каплями окно. Во-вторых, цветовая гамма интерьера была намного более разнообразной. Тут виднелись маисовые, оранжево-персиковые, жемчужно-белые, галечно-серые и шалфейные оттенки. И еще в ней было больше деталей. К примеру, возле двуспальной кровати, накрытой теплым зелено-бежевым одеялом из жаккарда, лежал мягкий белый ковер из искусственного меха, а на расположенной над столом полке находилось несколько миниатюр, выполненных из глины и покрытых лаком, включая Пизанскую башню, Колизей и Пантеон. Рядом с ними аккуратной стопкой лежали книги про Древний Рим, Древнюю Грецию, Древний Египет и Месопотамию. На стене, между полкой и письменным столом, висела карта древнего мира медно-персикового цвета, на которой виднелись многочисленные пометки, сделанные карандашом. На подоконнике виднелись маленький глобус бледно-песочного цвета, закрытый ноутбук и несколько учебников по истории древнего мира, один из которых был на латыни.
Джон подошел к широкому дубовому шкафу и открыл тяжелые дверцы. Внутри находились всевозможные вещи Кейси: три куртки, два пальто, несколько платьев, один строгий костюм бледно-синего цвета, различные кофточки, свитера и футболки. Быстро просмотрев карманы, Джон присел и выдвинул первый из двух ящиков, расположенных в нижней части шкафа. В нем не было ничего, кроме теплого одеяла и пары простыней. Открыв второй ящик, Джон слегка смутился, потому что в нем находилось нижнее белье Кейси. Что-то невнятно пробормотав, он быстро закрыл его и продолжил обыск. Следующей на очереди была светло-бежевая прикроватная тумба. Джон нагнулся и аккуратно открыл дверцу. Внутри оказалось множество блокнотов: в твердом переплете, в мягком переплете, красного, черного, светло-синего, зеленого и фиолетового цветов. На одном из них он увидел небольшой кусочек бумаги, аккуратно приклеенный по центру обложки, на котором было написано «интересные события». Он достал все блокноты и, аккуратно разложив их на кровати, обратился к стоявшей позади него Кейси:
Мисс Миллер, полагаю, будет лучше, если вы сами проверите эти блокноты. Просмотрите их, вдруг найдете какие-то пометки, которых там раньше не было, или какие-то запрятанные записки.
Хорошо.
Она села на кровать, подогнув под себя обе ноги, и стала изучать разложенные на ней блокноты. На самом деле, она была даже рада, что Джон попросил ее просмотреть их, поскольку они являлись ее личными дневниками, и ей не хотелось бы, чтобы он их читал. Ей вообще не хотелось, чтобы кто-то читал ее дневники. В конце концов, они не просто так назывались личными. В них она делилась своими самыми сокровенными мыслями, своими переживаниями и мечтами.
***
Свой первый дневник Кейси начала еще в десять лет. Это случилось седьмого декабря две тысячи пятого года, спустя два дня после ее дня рождения, впервые прошедшего без любимых родителей. В тот день она вместе с Ричем в первый раз пошла в новую школу, расположенную в паре километров от их нового дома. На первом уроке, который проходил в кабинете английского языка и литературы, представлявшем из себя просторную комнату со множеством книжных шкафов, стоявших около дальней стены, и несколькими черно-белыми портретами известных американских писателей и поэтов, среди которых были Эдгар По, Марк Твен и Рэй Брэдбери, директор школы, миссис Грейс, представила Кейси ее новым одноклассникам.
Это была невысокая худая женщина лет пятидесяти с большими светло-голубыми глазами, выглядывавшими из-под очков в тонкой оправе, водруженных на маленький аккуратный носик. На ее добром лице уже виднелись морщинки, а среди черных волос, которые она всегда заплетала в пучок, начали появляться седые пряди. Круглый год она носила длинную темно-серую юбку, и такого же цвета строгий однобортный пиджак, одетый поверх тонкой черной водолазки. Вот уже на протяжении почти десяти лет она была директором рэмбриджской старшей школы. За это время она успела провести множество торжественных церемоний, школьных праздников и выпускных баллов, каждый раз сопровождавшихся горячими слезами радости.
Дорогие ребята, миссис Грейс обвела взглядом собравшихся в классе учеников, с сегодняшнего дня с вами будет учиться новая девочка по имени Кейси Миллер. Она очень скромная и послушная, и я уверена, что вы все с ней поладите.
Стоявший рядом с ней Роджер Мур, учитель английского языка и литературы, энергично захлопал в ладоши, и ученики нехотя присоединились к нему. Кейси смущенно опустила голову и уставилась на свои белые туфельки. Когда в классе снова наступила тишина, миссис Грейс легонько обняла ее и, нагнувшись, шепнула на ушко:
Первый день в новом коллективе это всегда волнительно. Но я уверена, что скоро ты найдешь здесь много новых друзей. Они хорошие ребята, вот увидишь. И помни, что я сказала тебе сегодня утром если тебе что-то понадобится, или ты захочешь о чем-то поговорить, то не стесняйся обращаться ко мне, я всегда буду рада помочь.
Спасибо, миссис Грейс, тихо проговорила Кейси.
Директор улыбнулась, легонько похлопала ее по плечу и вышла из класса, позволив мистеру Муру начать свой урок. Направляясь в свой кабинет, она взволнованно размышляла о том, какое будущее уготовано этим двум несчастным детям, которые в столь юном, но уже осознанном возрасте потеряли своих родителей.
Мистер Мур посадил Кейси рядом с каким-то странным пухлым мальчиком, который, вместо того, чтобы слушать урок, зачем-то делал непонятные надписи на столе, использую свой карандаш, который он успел изрядно погрызть. После урока Кейси вышла в коридор и, став возле большого окна в широкой деревянной раме, начала наблюдать за снежинками, медленно падающими с неба. Она все еще скучала по маме с папой. И хотя она уже перестала плакать каждый день, та печаль, что переполняла ее сердце, и то чувство невосполнимой утраты, что не давало ей долго уснуть по ночам, все еще причиняли ей боль.