Всего за 279 руб. Купить полную версию
О, я не нашлась что сказать.
Да, он звучит словно собака грызёт кость. Итак, о чём это я Поговори со слугами. Вот они интересные ребята. Подружись с ними. И спроси, известно ли им что-нибудь о некоей Лиге синего паука и ведьме по имени Магдебур. Увидишь, что они скажут.
Я размышляла над его словами:
А что насчёт проклятия? Ты знаешь, как его снять?
Не имею ни малейшего понятия, ответил мраморный принц. А теперь иди! Вон! Исчезни!
Но это моя комната начала было я, но мраморный принц огрызнулся:
Я был здесь задолго до вас, юная леди, и пустился в воспоминания о далёких временах, когда он играл в карты с королём Дренга, и не то чтобы выиграл, но проиграл точно очень героически.
В результате я надела ему на голову нижнюю юбку Греты и повернула лицом к стене. А потом отправилась на поиски ответов.
Брэма я нашла в пыльном коридоре: стоя на стуле, он пытался заткнуть соломой трещину в потолке.
Мыши? спросила я, остановившись рядом с ним.
Подружись со слугами. Они интересные ребята.
Брэм покачал головой.
Тригглы, сказал он, скрипнув зубами. Маленькие бестии. Я заделываю один проход, а они прорывают ещё десять.
Я хотела спросить, кто такие тригглы, но боялась показаться глупой, поэтому, рассудив логически, предположила, что это вредители, отдалённо напоминающие мышей.
А ты пробовал чайные листья со дна чайника? спросила я. Когда я работала у миссис Боливер, я раскладывала их по полкам буфета, чтобы отпугнуть всяких ползучих. Действовало как по волшебству.
Брэм метнул на меня недоумённый взгляд и принялся затыкать другой крошечный проход. Я покраснела.
Давай помогу, быстро сказала я и, подтянув к себе второй стул, подобрала юбки и залезла на него. Брэм посмотрел на меня как на сумасшедшую, но меня это не остановило. Я вытянула пучок соломы из ведра, которое он локтем прижимал к боку, и стала запихивать его в зияющую глазницу гипсового херувимчика. Солома издавала резкий запах лавандового масла похоже, её вымочили в нём.
Брэм, спросила я через некоторое время, а ты слышал что-нибудь о Лиге синего паука?
Брэм покачнулся на стуле:
Что ты о ней знаешь?
Ничего, ответила я. Поэтому и спрашиваю.
Я с радостью отметила, что, хотя мой вопрос и шокировал его, Брэм при этом не выглядел уж очень расстроенным. По крайней мере, не сильнее, чем обычно. Судя по всему, он всегда пребывал в унылом настроении.
Я не могу говорить о них, тихо сказал Брэм, глядя на ведро с соломой. Это запрещено.
Почему?
Потому. Произойдёт что-то ужасное.
Знаешь, что-то ужасное обычно происходит, когда люди молчат. Как правило, всегда лучше рассказать, чем утаить.
Я не знала, правда ли это, но настоятельница всегда так говорила, когда ей нужны были сведения от нас. Я решила попытать удачу.
Всё не так просто, сказал Брэм. Не в этом доме. Я хотел бы тебе рассказать, но
Я вспомнила Миннифер с зажатым ртом и вылезающими из орбит глазами. А вдруг Брэм и Миннифер тоже под каким-то заклятием? Но как так вышло? И кто наложил его?
А если ты мне не расскажешь, а покажешь? предложила я. И где Миннифер?
Миссис Кантакер отдала ей пятьдесят семь наволочек на починку, ответил Брэм. Спрыгнув со стула, он ласково посмотрел на меня.
Извини, сказал он, слегка поклонившись. И спасибо за помощь. Это очень мило с твоей стороны. Бросив последний скорбный взгляд на пучки соломы в потолке, он пошёл по коридору, ведро постукивало его по ноге.
А я так и осталась стоять на стуле, чувствуя себя немного по-дурацки. Потом вздохнула, оттащила стул обратно на то место, где он, должно быть, стоял годами, и вернулась в свою комнату.
Я бы с радостью ещё пообщалась с мраморным принцем, но когда я сняла с бюста Гретину юбку, то увидела, что мраморная голова не просто была неподвижна, а словно окончательно окаменела. Выражение лица изменилось: надменность исчезла, а уголки прежде ухмыляющихся губ опустились вниз. Вид у него был такой, словно его страшно напугали и в таком виде обратили в камень.
Что здесь произошло? спросила я, осторожно попробовав задать ему несколько вопросов, используя только кодовые слова. Лига синего паука, прошептала я. Эфинадум Мульсион.
Но губы принца так и не разомкнулись.
«В какой чудной мир я попала», подумала я и отправилась в одиночку исследовать замок.
Я успела только начать исследовать коридор, который почти целиком занимало большое зелёное дерево, как в одну из дверей просунулась голова Миннифер, похожая на маленькую бойкую сову.
Брэм сказал, ты хочешь на экскурсию? спросила она, и я обернулась так быстро, что чуть не потеряла равновесие. Брэм тоже стоял в дверях, пряча руки в карманах.
Я бы с радостью, ответила я, стараясь держаться с достоинством. Но я думала, что тебя ждут пятьдесят семь незашитых наволочек!
Так и есть, кивнула Миннифер. Миссис Кантакер любит, когда мы заняты. Говорит, что тогда у нас не остаётся времени проказничать. Но я почти готова поклясться, что наволочки распустятся, как только я их зашью. Мне кажется, она что-то с ними сделала. В любом случае, всё будет хорошо, если она нас не поймает, а она редко выходит из своих комнат. И она не знает замок так хорошо, как мы. Миннифер подмигнула мне, я улыбнулась в ответ и последовала за ней в коридор. Понимаешь, она провалила испытания Она низшая ведьма, и навсегда ею останется. Роскошная светская львица но в мире ведьм до этого никому нет дела.
То есть она даже не настоящая ведьма? спросила я.
Ну, до твоей мамы ей далеко. Миннифер вдруг посерьёзнела. Но не вздумай расслабляться из-за этого. Она изучала все науки и повидала всякие дикие народы. К тому же она интересуется тёмными искусствами. Стоит только её недооценить и она съест тебя с потрохами.
Я сглотнула. Миннифер взяла с ближайшего стола подсвечник и зажгла свечи.
Но нам нет дела до миссис Кантакер! Она наверняка отмокает где-нибудь в ванне с огурцами на глазах, а нам пора исследовать замок. Она схватила меня за руку, и мы втроём побежали по коридору, окружённые трепещущим ореолом света. Капельки жира и дым струились за нами словно вымпел. Начнём с Библиотеки душ? спросила Миннифер, и её голос эхом отдавался от стен, когда мы шли по драконьей лестнице. Начнём с самого вкусного?
Хочешь сказать: начнём с того, что нас сожрут? заметил Брэм. Только сегодня утром я видел там бульдогов.
Ох. Миннифер покосилась на меня. Духи семнадцати бульдогов, собак, полностью покрытых отвратительными бородавками. Очень недружелюбные. Происхождение неизвестно. Да, наверное, не стоит. Тогда Зал орхидей! Там мило, а обои с орхидеями уже столько лет не сводили никого с ума.
Я бы посоветовал начать с западного крыла и пойти на юг, сказал Брэм. Тогда к ночи мы наверняка пройдём все действительно жуткие участки. Он многозначительно посмотрел на Миннифер. А Зита увидит всё, что ей следует увидеть.
Глава 6
«Ничто не является тем, чем кажется на первый взгляд». Вот первое правило ведьминских домов, которое я выучила. За позолоченными зеркалами скрывались коридоры, длинные, как вагоны поезда, с поблёскивающими газовыми рожками. У некоторых комнат была действующая пищеварительная система. У других поворачивались стены, и достаточно было нажать на медный рычаг, чтобы превратить спальню в алхимическую лабораторию. А в-третьих, между плитами росли колонии грибов, орошаемые подведённой по трубам водой. В одной галерее по потолку бежала перевёрнутая лестница.
Для призрака по имени Беллами, уточнил Брэм, ведь для него этого было достаточно, чтобы всё прояснить.
Я видела этого призрака: крупный мужчина в старомодных рейтузах и красном бархатном сюртуке, он сидел на перевёрнутой лестнице, положив подбородок на руки, и скорбно смотрел на нас. Меня пробрала дрожь.