Доценко Денис - Драгоценная кровь стр 4.

Шрифт
Фон

 Простите меня, командир! Я не знал! Для меня огромная честь видеть и принимать Вас у себя!  Вновь лекарь склонил перед командиром голову.

 Встань! О моём прибытии никто не должен узнать. Ясно? Для всех я должен быть охотником на вампиров, что приехал из столицы по приказу короля, ясно?

 Да, конечно! Как прикажете.  Покорно согласился лекарь и уселся рядом на деревянный стул.

 Ваше письмо сильно обеспокоило нашего повелителя, и поэтому мне было велено лично приехать и разобраться с этим делом.

 Но как Вы поняли, что это вампир?

 У нас есть один знакомый, который заражён вампиризмом уже очень давно и по вашему описанию, глубина ран сходится с размерами когтей бестии. И в этом случае вампир создан проклятием.

 А есть разница между проклятыми и обращёнными? Поинтересовался Аскольд.

 Есть и очень большая. Первородные вампиры в разы опаснее проклятых. Они сильнее и выносливее, а когти прочнее и острее. Эти виды наделены острым слухом и точным зрением. Проклятые же слабее своих собратьев, но так как они созданы проклятием, жажда крови делает их безрассудными, голодными и яростными. И нам нужно выяснить, кто наш обращённый и где его логово. Вампиром может оказаться абсолютно любой из деревни.  Пояснил командир лекарю, не сводя с того глаз.

 Но мы знаем кое-что наверняка. Эта бестия  женщина с рыжими волосами.  Заключил вывод Аскольд и сомкнул пальцы рук между собой.

После этих слов Айварса внутри передёрнуло. Он вспомнил свой ночной кошмар, в котором была рыжеволосая бестия. Стараясь не подавать виду, он решил разузнать о ней ещё как можно больше сведений.

 Откуда такие выводы? Её кто-нибудь уже видел?

 Первой её жертвой был Лесник. Его дети видели в лесу рыжеволосую женщину, что на их глазах преобразилась в монстра. А ещё в ходе промывания ран изувеченного, я обнаружил пару длинных рыжих волос.  Рассказывал лекарь.

 И много в Редгардоне рыжих девиц?  Поинтересовался командир и встал со стула.

 Всего три. Но я думаю, что ни одна из них не является нашей лесной гостьей.  Поспешил с выводом лекарь.

Айварс тем временем разглядывал различные колбы и сушёные растения, что находились на стеллажах, полках и комодах. Многие виды для него были не известны, поэтому и привлекли его внимание.

 С чего такая уверенность?  Спросил командир, не отрывая взгляда от растений.

 Одной из них всего девять, другая дочь кузнеца, которая постоянно работает с отцом и всегда у всех на глазах, а другой почти за семьдесят. А дети утверждали, что видели в лесу молодую женщину с карими глазами и длинными рыжими волосами. И ни у одной из подозреваемых нет карих глаз.

 Получается, что наша «Красавица» должна обитать неподалёку от того места, где её видели дети. А это значит её логово скорее всего в том самом лесу. Мне нужно поговорить с теми детьми, которые видели её, и Вы отправитесь со мной.

 Конечно.  Встал со стула лекарь и продолжил.  Я только возьму с собой немного вещей, думаю, они нам пригодятся при расследовании.

 Что угодно.  Оборвал Айварс и встал у входной двери дожидаться Аскольда.

Когда лекарь закончил собирать свои вещи, они направились в дом лесника. По приходу, Айварс оглянулся. Он сделал пару громких стуков в дверь и им отворила женщина, которая сразу насторожилась от незнакомца, но увидев рядом Аскольда, осмелилась впустить их в дом.

Дети завтракали за столом. Командир сразу узнал ту самую девочку, с которой столкнулся утром, а она, увидев его, опустила волнительно взгляд. Женщина была удивлена такому раннему приходу лекаря, да и к тому же, ещё и с незнакомцем.

 Вы сегодня рано, господин Аскольд.  Произнесла женщина, поглядывая на чужака.

 Мы пришли не к вашему мужу, а к детям. Это  Лекаря прервал голос командира.

 Айварс. Я расследую здешние нападения. Мы хотели бы немного поговорить с вашими детьми, конечно, с вашего позволения.

 Мы можем к ним пройти?  Спросил Лекарь, не отводя взгляда от детей.

 Да, конечно. Я рада знакомству. Меня зовут Маргарет, а это Сэм и Анна.  Представилась мать и проводила гостей к столу.

Командир и лекарь сели напротив Сэма и Анны, а женщина за угол стола. Дети явно были взволнованы и растерянно смотрели куда-то вниз.

 Сэм, Анна, меня зовут Айварс. Я прибыл сюда из Столицы, по просьбе вашего знакомого лекаря Аскольда. Мне поручено найти того, кто напал на вашего отца. И если бы вы мне рассказали всё, что видели в лесу, то я бы смог найти этого негодяя куда быстрее? Это очень важно.

 Это был не человек  Произнёс робко мальчик.

 Не человек?  Не вызывая подозрений удивился Айварс.

 Вернее человек, но не совсем.  Растерялся Сэм, пытаясь сформулировать свои слова.

 Это был монстр.  Оборвала девочка, смотря на Айварса большими зелёными глазами.

 Монстр? Ты уверена?  Спросил командир, и Анна в ответ кивнула головой.  Как он выглядел?  Поинтересовался Айварс в надежде на более детальное описании бестии.

 Девушка с рыжими волосами. Она появилась из ниоткуда. Сперва мы увидели её в тени. Оттуда не было видно ничего, кроме двух страшных жёлтых глаз. Затем, она вышла к нам на свет. Её кожа будто бы блестела, а потом  Заробел Сэм и опустил от страха голову.

 И что же случилось потом?  Наклонился немного над столом Айварс, и девочка взялась рассказывать историю дальше.

 Она превратилась в чудище!

 Вы можете показать место, где виддели её?  Выпрямился командир и стал из-за стола. Дети медленно кивнули головами, и Айварс улыбнулся.

 Тогда хорошо. Но прежде, чем мы отправимся, я бы хотел навестить вашего отца.

Айварс посмотрел на мать детей, и та ответила.

 Он в соседней комнате. Ещё не пришёл в себя. Идёмте, я Вас провожу.

Айварс вместе с женщиной зашёл в комнату, где на шаткой деревянной кровати лежал мужчина весь в горячем поту с перевязанный окровавленными бинтами. Айварс попросил его оставить наедине с больным. Женщина вернулась к столу, и командир достал из кармана пузырёк с розоватой жидкостью, который ему дал Стюарт перед отъездом. Он приоткрыл рот мужчине и медленно влил всё содержимое, придерживая бедолаге голову рукой. Командир задрал один окровавленный бинт, и под ним раны стали затягиваться прямо на глазах. Вернувшись к столу, Айварс произнёс.

 Кажется ваш отец идёт на поправку.

Командир кивнул Аскольду, и они с детьми отправились в чащу леса, а женщина вернулась к больному мужу.

Спустя некоторое время, Сэм и Анна привели командира и лекаря на то самое место, где повстречали бестию. Лес утром не казался таким страшным и мрачным, как в ту ужасающую ночь.

 Это было здесь.  Сказала робко девочка, на лице которой читался страх. Айварс подошёл к малышке и присев перед ней на колено, сказал.

 Эй, тебе нечего больше бояться. Я здесь, чтобы защитить всех вас. Ни один монстр больше никого не тронет.  От услышанных слов Анна заплакала и крепко обняла командира. Айварс переглянулся с Аскольдом и успокоив малышку, поднялся.

 Она стояла вот тут, а мы были там на опушке,  Произнёс Сэм, показывая на место, где они с сестрой собирали травы.  У неё были когти! Большие когти!

 Ещё ярко светились глаза в темноте. Было очень страшно.  Произнесла Анна.

Айварс встал на место мальчика, где он описывал появление бестии и огляделся.

 Говоришь, вы с сестрой были там на опушке, когда монстр стоял здесь?  Уточнял Айварс.

 Да, да. Там.  Уверенно отвечал Сэм.

Командир посмотрел на Аскольда с недопониманием.  Так, подождите нас здесь, я должен с господином Аскольдом обсудить кое-что.

Командир с лекарем отошли в сторону, и Айварс сделал резкое заявление.

 Что-то тут не сходится.

 Что это значит?  Озадачился Аскольд.

 У вампиров, особенно у проклятых, невероятная скорость. Она находилась довольно близко к детям и если бы захотела, то в два счёта разделалась бы с ними. Если бестия их видела, то есть несколько причин почему она обоих отпустила. Вампир убивает конкретных жертв. Или

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги