Элеонора Гильм - Счастье со вкусом полыни стр 16.

Шрифт
Фон

Ведьма одно слово

Синеглазая Нютка с бесконечными капризами, нытьем похожа на мать. Только дочка заглядывает ему в глаза, словно перед ней сам Господь Бог. От этих взглядов теплеет на сердце.

А знахарка глазами черными сверлит Что думает? Черт ее знает, ведьму. То ли отравить собирается, то ли прижаться нагой плотью.

Нет теперь у Степана свободы, воли бескрайней, мужской, раздольной. Раньше делал все, что хотел, ночевал в теплых постелях вдовиц и срамных девок. А нынче «Довольно о пустом»,  оборвал себя Степан.

Коч[37] покачивался под ногами, словно пытался успокоить его, забрать худые мысли. Хороша земля родная! Лазурь небесная отражалась в водной глади, от лодки во все стороны расходились бурливые волны. Река Ньюга[38] стремилась навстречу Сухоне, а, обнявшись, оборачивались они Северной Двиной, мощной рекой, где любое аглицкое судно проходило без всяких опасений.

Отец заставлял когда-то Степку учить грамоту да цифры складывать. Лысый дьячок вдалбливал в него названия рек, острожков, чужих народцев. Порой удар оказывался крепок, на лбу у Степки оставались следы от палки, подбитой железом. Вычегда, Сухона, Печора, Обь, Пелым, Тобол были для него загогулинами на чудной картинке, он до беспамятства учил

Теперь, тридцать лет спустя, он плавал по каждой из этих рек, бывал в городах да острожках, изъездил все. Златокипящая Мангазея, неприступный Сургут, малый Нарымский острог, шумный Тобольск

Примечания

1

Пестрядь грубая льняная ткань из разноцветных ниток.

2

Шандал массивный подсвечник.

3

Сексуальные отношения во время Великого поста были запрещены, даже если речь шла о супругах.

4

Канопка кружка.

5

Стряпущая кухня, отдельная изба или помещение в избе, где занимались стряпней.

6

Здесь и далее авторские стихотворения, песни, вдохновленные русским народным творчеством.

7

Крестовая подруга согласно русскому обычаю подруги обменивались нательными крестиками. Считалось, что это делает дружбу нерушимой.

8

Жизненный путь Аксиньи Ветер описан в романах «Обмануть судьбу» (Эксмо, 2020, 2022), «Искупление» (Эксмо, 2021, 2022), «Волчья ягода» (Эксмо, 2021, 2023).

9

На Руси существовал обычай заворачивать новорожденных в отцову рубаху.

10

Кулиги заброшенные лесные поляны.

11

Шуя левая рука; десница правая рука.

12

Срамной уд на Руси так называли мужской половой орган.

13

Балясины невысокие фигурные столбики в виде колонн, поддерживающие поручни перил, ограждений балконов, лестниц.

14

Строгановы по указу Василия Шуйского 1610 года получили право зваться именитыми людьми, с отчеством, что являлось большой честью.

15

Доля и Недоля по славянским представлениям, две девы-пряхи, что определяли судьбы людей.

16

Благовещенье Богородицы христианский праздник, 25 марта. (Здесь и далее даты даются по старому стилю.)

17

Окаём отморозок, плохой человек (устар.).

18

Холоп так именовали домашних слуг, но в широком смысле холопы зависимое население.

19

Мыйнӧ да (коми-перм.).

20

Коты женская кожаная обувь, полусапожки.

21

Зонка мальчик (коми-перм.).

22

Летник старинная летняя женская одежда с длинными широкими рукавами.

23

Заплот забор.

24

Аксинья искажает имя Святой Сусанны Салернской.

25

Михаил Федорович в 1616 году избрал невестой своей Марию Хлопову, дочь коломенского дворянина. Его матери выбор пришелся не по душе, и вскоре Марию объявили больной и отослали из Москвы.

26

Сантал так называли на Руси сандал.

27

Скрыня небольшая шкатулка с ящичками, где хранили украшения или деньги.

28

Смарагд изумруд.

29

Червленый яхонт рубин.

30

Авторское переложение народной сказки Пермского края.

31

Макошь славянская богиня, воплощение женского начала.

32

Волочёбники гости, которые пели специальные песни, прославлявшие Великий праздник и хозяев (можно сравнить с колядующими на Святки).

33

Кожух легкий кафтан, подбитый мехом (часто соболем или белкой).

34

Вошвы лоскуты, вшиваемые как отделка или украшение в одежду, обычно другого вида, фактуры и цвета, были украшены драгоценным шитьем.

35

Блудяшка повеса, гуляка (устар.).

36

Горьким английским («аглицким») зельем в России называли табак.

37

Коч быстроходное судно, использовалось для перехода по северным морям и рекам. В данном случае подразумевается малый коч, судно с небольшой осадкой, грузоподъемностью до семи тонн.

38

Ньюга древнее, пермяцкое название реки Юг, приток Северной Двины.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3