Задумавшись, Лу чуть не пропустила серо-белое пятно, мелькнувшее в зарослях травы. Ахнув, она аккуратно приблизилась и увидела раненого молодого енота, прячущегося среди сорняков и луговых цветов.
Она медленно присела, стараясь не напугать бедняжку. Он тяжело дышал и наблюдал за ней тусклым взглядом, но не шевелился. Закусив губу, Лу осмотрелась. София уже ушла, а больше на тихой пригородной улочке никого не было. Вот и что оставалось делать?
Ответ нашёлся только один, и Лу, решившись, осторожно завернула раненого енота в свитер. В отличие от Руфуса он не пытался сбежать, а просто повис у неё в руках. Лу прижала его к себе и поспешила домой, стараясь сильно его не тревожить. Но с каждым шагом глаза енота закрывались всё больше, и Лу охватила паника.
До дома оставалось совсем немного, но Лу показалось, что до крыльца она добиралась целую вечность. Распахнув входную дверь, она бросилась в прихожую, в отчаянии прижимая енота к груди.
Пап! во весь дух закричала она. Помоги! Папа!
И только она принялась проверять, не потерял ли енот слишком много крови, как послышался грохот шагов, и в прихожую, тяжело дыша, выскочил не отец, а брат.
Что случилось? отбросив со лба растрёпанные тёмные волосы, спросил Зак, но заметил енота и отступил, слегка пошатнувшись. Лу, это же
На мгновение застыв, она отвернулась от брата, закрывая енота собой.
Что ты здесь делаешь? в панике спросила она. Ты же всегда сидишь наверху!
Но было поздно. Она вся была в кошачьей шерсти, да и енот явно переносил аллергены. Зак стоял совсем близко, слишком близко, и уже начинал задыхаться.
Что у вас тут такое? спросил папа, выходя из-за угла. Кажется, он недавно плакал, и на мгновение Лу, забывшись, уставилась на него с открытым ртом. Он не плакал со дня похорон.
Я начала она, но хрипы Зака с каждым вздохом становились всё хуже. Я нашла енота
Ты притащила домой енота?! Отец тут же повернулся к Заку и схватил его за плечи, не давая упасть. Зак, ты в порядке? Посмотри на меня, сынок.
Простите! всхлипнула Лу. Он умирает, я не знала, что ещё делать!
Ты прекрасно всё знала, рявкнул отец, стремительно багровея. Зак, сынок Зак, посмотри на меня. Всё хорошо. Где ингалятор? Где ты его оставил? У себя в комнате?
Зак помотал головой, потому что не мог говорить. С колотящимся сердцем Лу дёрнулась было в сторону кухни, но папа вытянул перед ней руку.
Ни шагу в дом, пока с тобой эта зверюга, сказал он. Лу хотела бы возразить, но Зака трясло, и она, выскочив на крыльцо, аккуратно опустила завёрнутого в свитер енота, а сама побежала обратно. Её разбирала злость и на себя, за то, что не удосужилась проверить, сидит ли брат в своей комнате, и на Зака, который вдруг решил впервые за месяц выйти оттуда.
Проскользнув мимо папы, она кинулась на кухню и рывком распахнула старенький ящик. Там лежала гора лекарств, выписанных на имя Захарии Хэдли, организованная по маминой системе. Даже не удосужившись прочитать этикетки, Лу схватила жёлтый ингалятор, упаковку таблеток и шприц-ручку с эпинефрином и побежала обратно в прихожую.
Держи. Сняв с ингалятора колпачок, она пихнула его брату в потные руки. Тот поднёс флакон ко рту, нажал и вдохнул лекарство. Лу наблюдала за ним с мрачной решимостью, а как только стало понятно, что эпинефрин уже не понадобится, вскрыла пластиковую упаковку и достала таблетку.
Что это? в панике спросил отец. Что ты ему дала?
Лекарство от аллергии, пробормотала она, не сводя взгляда с брата. Постепенно его хрипы сошли на нет, и он, проглотив таблетку, привалился к стене, тяжело дышащий, но живой. Отвези его в больницу. Врачи, наверное, просто дадут подышать через респиратор и выпишут какие-нибудь антибиотики, но всё равно лучше не рисковать. Мама всегда с ним ездила.
Отец провёл ладонью по руке Зака, тревожно, но гневно хмурясь.
Чтобы я этого паразита даже близко у дома не видел, резко обратился он к Лу. И шерсть за ним убери. Ты чуть не убила Зака, Лу. Он же мог
Он осёкся и поспешно вытер глаза. Всё лицо у него было красным, и Лу судорожно сглотнула.
Я просто хотела помочь еноту, пробормотала она. Прости.
Одних извинений недостаточно, хрипло сказал папа. Особенно когда на кону жизнь твоего брата. Он помотал головой, и на мгновение Лу увидела в нём те же отчаяние и боль, что чувствовала сама. Я так больше не могу. Я не справлюсь без вашей мамы, я я не могу.
В смысле? Ты о чём? испуганно спросила Лу.
Отец на мгновение замер, крепко сжав плечо Зака.
Я перезвоню Мерле, скажу, что согласен, наконец, произнёс он, не поднимая глаз. Я пытался, честно, пытался, но Нет, я не могу. Может, чуть позже. Но не сейчас. Простите.
Мерле? Кто это? растерянно спросила Лу, но отец не ответил. Он повёл Зака к машине, и она проводила их взглядом, окончательно сбитая с толку.
Что это только что было?
3
Зак
Вечером, когда Зак вернулся из больницы, где бывал уже сотню раз, отец усадил их в гостиной и всё-таки рассказал, кто такая эта Мерле.
Это тётя вашей мамы. Ваша двоюродная бабушка, но вы тоже можете звать её тётей, хрипловато сказал он, сцепив руки в замок. Она живёт в Англии.
А, произнёс Зак, бросив взгляд на сестру, которая за весь вечер не сказала ни слова. Я не знал, что у мамы остались родственники.
Лу помотала головой. Видимо, она тоже не знала.
Отец ответил не сразу, и очень быстро повисшая тишина стала невыносимой. Зак не знал, что именно хочет сообщить им отец, но чувствовал, что его слова изменят их жизнь. Очень сильно изменят.
Тётя Мерле позвала вас к себе на каникулы, наконец, тускло и безжизненно сообщил им отец. И я согласился.
Зак смотрел на него и ждал продолжения шутки. Ведь он шутил, точно шутил они впервые слышали про тётю Мерле, а из-за аллергий и астмы Зак не мог даже ходить в школу с Лу, что уж говорить про каникулы за границей.
Но отец тоскливо смотрел на них, и с растущей внутри пустотой Зак понял: это не шутка.
Но но как же моя аллергия? дрогнувшим голосом спросил он. Все мои врачи здесь.
В Англии тоже есть врачи и больницы, сказал отец. Простите меня. Правда, простите. Но я
Но ты так больше не можешь, ядовито выплюнула Лу, удивив даже Зака. Не можешь воспитывать собственных детей.
Отец не ответил, просто встал и ушёл в кабинет, оставив Зака наедине с клокочущей яростью Лу. Он часто так поступал, и за шоком такие мелочи Зака не волновали.
Мама бы нас не бросила, сказала Лу, меряя шагами гостиную. Под ноги ей подвернулся сальный пакет от фастфуда, и она пнула его походя. Если бы она знала, что папа устроит
Он не виноват, пробормотал Зак. Весь его мир вдруг перевернулся с ног на голову. Мамы больше нет.
Думаешь, я не знаю? поинтересовалась она, сжав руки в кулаки. Она вообще-то и моя мама тоже.
К щекам прилил жар.
Да я просто ты же его видела. Он не знает, что делать. Он никогда с нами не сидел.
Да, и кто в этом виноват? сказала Лу. Он мог бы найти работу в Чикаго, просто не захотел. Потому что мы ему не нужны.
Во рту пересохло, и Зак не смог возразить. Он давно подозревал, что это из-за него отец практически всё их детство колесил по стране пять дней в неделю, уходя из дома утром понедельника и возвращаясь вечером пятницы. Мама постоянно твердила, что Зак не обуза, что она не против возить его по врачам и иногда оставаться в больнице, что никому не мешает аптека, в которую превратился кухонный шкафчик. Но мама умерла и больше не могла оградить Зака от жестокой реальности, в которой он никому не был нужен. Даже хуже; для окружающих он был лишь головной болью, с которой приходилось мириться.
И сегодняшний день это подтвердил.
* * *
Утром отец купил им новые чемоданы. Зак не стал спорить разве он мог, когда изначально и был корнем проблемы? Только Лу провела следующие два дня в бешенстве, постоянно усложняя всем жизнь. Она умоляла, отказывалась есть, захлёбывалась в рыданиях, но отец так и не передумал: он твёрдо решил, что они проведут лето в Англии у родственницы, которую ни разу не видели, и точка.