Всё это произошло в феврале года «жэнци» правления императора Канси. (此壬子二月間事也。).
Обозревая звёздное небо, я спросил у Бога Истории о том, что означают для людей звёзды на небосводе, и Сыма Цянь (司马迁), ссылаясь на свой трактат о небесных явлениях «Небесные чиновники, управляющие Небом» «Тянь-гуань шу» (天官书) сказал мне:
В центральном Дворце Небес имеется звезда Тянь-ци син «Полярная звезда». Она самая яркая. На ней проживает постоянно Дух Великого Единого Тай-и. (中宫天极星,其一明者,太一常居也). Сбоку её есть три звезды это три князя (гуна), и их называют также сыновьями этого духа. (旁三星三公,或曰子属). Далее крюком расположены четыре звезды. Заключительная из них большая звезда главная жена. Три остальные обитательницы заднего дворца Небесного Императора. (後句四星,末大星正妃,馀三星後宫之属也). Вокруг расположены двенадцать звёзд, помогающие владыке и охраняющие его, это придворные чиновники фэньчэнь. (环之匡卫十二星,籓臣). Все эти звёзды и составляют Пурпурный дворец Верховного Владыки Неба Цзы-гун. (皆曰紫宫).
А что это за звезда, спросил я его, под которой мы сейчас сидим?
Это звезда Мю созвездия Стрельца, сказал он, в данный момент она оказывает на нас влияние.
Звезда Мю из созвездия Стрельца
Полис звезда третьей величины, имеющая слуг Солнце, Юпитер и Меркурий. Эта хорошая звезда даёт человеколюбие, успех, счастье на родине, устойчивые связи, прочную семью, в которой преобладает покровительство родителей, а старшие всегда помогают младшим. Соединение с Марсом и Меркурием наделяет человека искусством верховой езды и владением лошадьми. При определённых условиях эта звезда может принудить человека к эмиграцию, где он будет иметь дом на чужбине. Часто эта звезда приводит к тайному местожительству или к жизни в уединении в глухом лесу. Человека, родившегося под ней, тянет к жизни в сельской местности.
Глядя на звёздное небо Пу Сун-лин сказал:
Наш мир такой огромный и в нём так много тайн, поэтому иногда мне кажется, что люди, пытающиеся разгадать небесные тайны, никогда их не разгадают. Они только могут догадываться о том, что происходит на небесах, хотя и связаны с этими небесами самыми прямыми связями. Такова уж человеческая натура! Человек в себе имеет семь телесных душ, связывающих его с земным миром. Эти его души живут в его чакрах, и каждый раз так или иначе себя проявляют, Но когда человеческое существо выходит из своего тела и совершает путешествие на небеса, то тут же сталкивается с небесными законами, которые находятся в семи его небесных душах. Они и подвержены влиянию трех небесных чакр: Чакры Возмездия, Чакры Кармы и Чакры Времени. Поэтому, как бы не судил человека земной суд, после смерти состоится ещё его суд небесный, который его будет судить по справедливости.
И после этих слов Пу Сун-лин рассказал такую историю:
17. Ван Лань
В уезде Лицзинь жил человек по имени Ван Лань, который умер от острой болезни. (利津县有个叫王兰的人,生急病死了). Царь загробного мира проверил книгу рождений и смертей и обнаружил, что Ван Лань не должен был умереть, а призрачные стражники схватили его по ошибке. (阎王复查生死簿,王兰不该死,是鬼卒错把他抓了来的,就责令鬼卒送他还生). Но труп Ван Лана уже разлагался. И ответственный чиновник за задержание небесной канцелярии, будучи маленьким призраком, испугался, что тот не сможет вернуться к жизни, а за это он сам будет осуждён Царём загробного мира. Поэтому, обратившись к Ван Ланю, он сказал: «Когда человек становится призраком, он страдает, но когда призрак становится бессмертным, он наслаждается. Пока у тебя есть возможность испытать удовольствие Бессмертного, зачем тебе опять перерождаться в человека»? (人成了鬼受苦,鬼成了仙就享乐。只要有乐享,何必再还生为人呢)? Ван Лань посчитал это правильным и согласился. Маленький призрак сказал Ван Ланю: «В этом месте живёт лиса, которая всё свое время тратит на изготовление пилюль бессмертия и сейчас закончила изготовление одной такой пилюли. Я помогу тебе украсть зелье и съесть его, чтобы душа твоя не рассеялась, и ты мог жить вечно. Ты согласен»? (这地方有个狐,成天炼丹,现在已经炼成。我领你去偷那丹来吃,你的魂就不会散,可以长存于世,想干什么就能干什么,没有办不到的事。你愿意不愿意)? Ван Лань выслушал и согласился.
Затем призрачный охранник провёл Ван Лана в высокий двор. Он увидел, что во двор стояли павильоны, нарядно украшенные гирляндами, кругом было тихо, всё выглядело элегантно, и там никого не было. Только лиса, подняв голову к небу в лунном свете, выдохнула пилюлю изо рта, и та полетела прямо к луне; а когда она вдохнула, пилюля снова вернулась в ней в рот. Призрачный охранник спокойно ждал рядом с лисой, а когда лиса снова выдохнула пилюлю, он поспешно схватил её рукой и отдал Ван Ланю, велев ему быстро проглотить. Лиса была поражена! Когда она увидел, что это два призрака, то она испугалась, так как не могла победить их, и в гневе ушла.
Ван Лань попрощался с призрачным охранником и вернулся в свой дом. Когда жена увидела его, она убежала. Ван Лань позвал её и рассказал о всём случившемся с ним, и она постепенно перестала бояться. С тех пор пара жила вместе и жила как обычно.
У Ван Ланя был друг Чжан, который услышал, что Ван Лань вернулся, и пришел повидаться с ним. Когда они встретились и поприветствовали друг друга, Ван Лань сказал Чжану: «Моя семья и я всегда были бедными, но теперь у нас есть способ заработать состояние. Отправишься со мной в путешествие»? (我与你家素来都很穷,现在有办法可以发财了。你能跟我出去游历一番吗)? Чжан согласился. Тогда Ван Лань сказал: «Я могу лечить без лекарств и предсказывать судьбы людей без гадания. Я хотел бы показать свою оригинальную форму, но боюсь, что люди, которые меня знают, испугаются. Поэтому я могу делать что-то, только если я привязан к тебе и мы находимся вместе с тобой, как бы соединённые невидимой связью . Как ты думаешь, это возможно»? (我能不用药就治病,不用卜算就知道人的吉凶。我想现原形,又恐认识我的人害怕。所以,我只有附在你身上,咱两人在一起,才能办事。你说行不行?)? Чжан снова согласился. Поэтому они вдвоем собрали вещи и в тот же день отправились в путь.
Когда они прибыли в Шаньси, они услышали, что дочь одного богатого человека в этом регионе очень больна и вот-вот умрёт. Чжан отнёс дух Ван Лань в дом богача, утверждая, что у него есть лекарство от её болезни, гарантируя, что она будет возвращена к жизни. У богатого человека была только одна дочь, и он любил её как дорогую жемчужину, поэтому очень хотел вылечить её и готов был заплатить за это тысячу лянов серебра. Чжан попросил показать ему болезнь женщины и последовал за богачом в комнату женщины, где увидел, что женщина лежит с закрытыми глазами. Он приподнял одеяло и ощупал руками её тело, но она была без сознания, как будто умерла, осталось только одно её дыхание. Ван Лань приблизился к Чжану и сказал: «Душа женщины ушла из дома, её нужно быстро найти». (这女子的魂已出舍了,应快找回来).И Чжан сказал богачу: «Ваша дочь в большой опасности, но её можно вылечить». (你女儿十分危险,但能治好). Богач спросил его: «Какое лекарство нужно»? (需要什么药)? Чжан сказал: «Никакого лекарства; это дух госпожи убежал, и я послал фей найти его». (什么药也不要,是小姐的魂跑了,我已派神仙去找了).
Через час Ван Лань вернулся, приложился к уху Чжана и сказал, что душа женщины найдена. Чжан попросил богача снова зайти в дом, чтобы посмотреть, и он снова дотронулся до женщины, а через мгновение она потянулась и открыла глаза. Богач был вне себя от радости, он сразу же утешил свою дочь и спросил, как она себя чувствует. Женщина сказала: «Несколько дней назад я вышла поиграть в сад и увидела мальчика, который стрелял из лука по воробьям. За ним ехали несколько мужчин на больших, высоких лошадях. Я поспешила скрыться, но была схвачена ими. Юноша взял лук и научил меня играть с тестевой; я застеснялась и сказала ему несколько слов, а он, поймав меня на скаку, усадил на свою лошадь и сказал с улыбкой: «Я рад играть с тобой, не стесняйся». Проехав несколько вёрст, мы въехали в горы. Я стала кричать и ругаться, сидя на его лошади, а молодой человек разозлился и спихнул меня с лошади. Я хотела вернуться домой, но не могла найти дорогу. Когда я была в растерянности, подошёл человек, схватил меня за руку, побежал со мной, и в мгновение ока я оказалась дома». (前几天我去园子里玩,见一个少年用弹弓打麻雀;几个人牵着高头大马跟在他后面。我急着想躲起来,被他们挡住了。少年拿弓给我,教我打弹弓,我觉得害羞,说了他几句,他就捉我上了马,笑着对我说:我乐意与你玩,你不要害羞。走了几里路,进了山。我在马上一面喊一面骂,少年生气,把我从马上推下来。我想回家,又找不到路。正没办法时,一个人来捉住我的胳膊一路小跑,转眼就到了家,只觉恍恍忽忽像做了个恶梦). Когда богач услышал это, он подумал, что это удивительно, и действительно отдал им тысячу лян серебра в качестве платы.