Бахтеева Алёна - Подкидыш стр 12.

Шрифт
Фон

 Герард, а что вы тут делаете?  обратилась я к мужчине.

 Как что? Живу я тут,  улыбнулся этот даже не знаю кто и продолжил уплетать мой пирог.

Замечательно! Я-то наивно думала, что это я тут живу. Уже открыла рот, чтобы возмутиться его самоуправством, когда заметила, с каким жадным любопытством следит за нами соседка. Ну уж нет! Новых сплетен мне не надо. Пусть уж «братец» сегодня поживёт здесь, а завтра я его выселю.

Наивно думала я, предлагая всем ещё чая.

Глава 7. Новые жильцы

 Ну и как вы сюда попали?  спросила я мужчину, стоило только соседке уйти к себе. Причём, она бы осталась ещё надолго, но «братец» смог так тактично её выставить, как никогда не получалось у меня.

Уходя, Ильда не забывала нахваливать его и сетовать на мою незавидную участь. Что немного бесило меня, по понятным причинам, и радовало Герарда.

Я проследила за взглядом мужчины, который с интересом поглядывал на мои дрожащие руки. Тут же поспешила спрятать их за спиной. Не хватало ещё, чтобы он понял, что я нервничаю.

 Замки у вас больно хлипкие,  спокойно проговорил он, поднимая взгляд и встречаясь со мной глазами.

Пара мгновений, и вот я уже смотрю куда угодно, только не на него. В голове всё перемешалось и теперь давило на висок. Мне нужно срочно отдохнуть. И желательно в одиночестве! Максимум готова Кида потерпеть.

 Исключено. Рейна я одного не оставлю, а ему тут нравится,  ответил он, словно мысли прочитал. Или это я вслух успела сказать?

 Кида,  специально сделала акцент на имени,  Кида вы тогда можете с собой забрать и вместе уходить,  выскочив в прихожую, я поспешила открыть дверь и распахнуть её пошире, а то вдруг заблудится и не найдёт.

Он отправился следом за мной. Весь такой невозмутимый. Прошёл к двери, выглянул на улицу, посмотрев по сторонам, а потом развернулся обратно, не забыв при этом запереть дверь.

Замер напротив, вперившись тяжёлым взглядом в меня, от чего я непроизвольно сглотнула. Одна (Кид не в счёт) в доме с незнакомым и, судя по всему, неадекватным мужчиной. Это я не знала, как детей воспитывать, а вот от чего они появляются, мне известно. Как и то, что не всегда женщина бывает согласной. У нас так на деревне пару раз делали, если девушка отказывалась замуж выходить.

 Вы же не собираетесь на мне жениться?  с опаской поинтересовалась у замершего Герарда.

Никогда ещё не видела, чтобы так быстро сменялись эмоции. Сначала недоумение, потом озадаченность, затем подозрение (с прищуром). После лицо мужчины разгладилось. Ещё мгновение, и он уже широко улыбается.

 А тебе бы хотелось?  всё так же с улыбкой спросил он, протягивая руку и хватая выбившийся из пучка локон. Я тут же затрясла головой, не в силах даже слово произнести.  Ну нет, значит нет,  сказал он и спокойно отошёл в сторону. А потом и вовсе ушёл в гостиную, оставляя меня одну в прихожей:  Так и будешь там стоять?

Я поспешила в комнату. Но не потому, что он позвал, а чтобы показать, что его я не боюсь.

Всё-таки они похожи, особенно когда улыбаются. Отец с сыном сидели на ковре друг напротив друга, собирали башенку из кубиков, после чего хихикающий Кид рушил её, а Герард складывал кубики заново. И так у них всё гармонично смотрелось, что я даже умудрилась почувствовать себя лишней в своём же доме.

Пришлось даже головой тряхнуть, чтобы вытеснить бредовые мысли. Я этот домик долго искала, уже привыкла к хозяйке и расставаться с ним не собираюсь. Поэтому прошла и села в единственное кресло. Приняла, как мне кажется, самую расслабленную позу, после чего решила вернуться к вопросу о проживании.

 Мистер э-э-э Герард. А когда вы собираетесь покинуть мой дом?  за всеми этими переживаниями совсем вылетела из головы его фамилия.

 Пока не знаю, нам тут нравится. Да, Кидрейн?  в ответ малыш заагукал и пополз по мне. Пришлось сажать к себе.

 Ну и где вы спать собираетесь?  прищурившись, я посмотрела на него. За спальню буду бороться до конца, пусть не думает.

 Знаешь, эта комната идеально нам подходит,  он обвёл взглядом гостиную. Видимо, понял, о чём я думаю, поэтому не стал даже претендовать на мою кровать.

И тут до меня дошло, что говорил он не только о себе, но и о сыне.

 Вы что, собираетесь ребёнка на пол укладывать?  ужаснулась я, как-то забывая, что у меня он тоже не всегда в кровати спал.

 Переживаешь?  бросил он взгляд в нашу сторону.  Не стоит. Мы найдём где спать. Лучше скажи, где у тебя запасы дров лежат?

Его слова меня рассмешили, но смех вышел какой-то нервный.

 Благодаря вашему сыну уже нигде не лежат.

 И? Где новые взять?  в его голосе проскочили требовательные нотки, отчего я тут же выдала:

 В лесу! Берёте топор и идёте в лес рубить дрова.

При этом я забыла уточнить, что в Чарисе есть гильдия дровосеков, у которой дрова и покупаются. А также не стала говорить, что эти самые дровосеки не очень дружелюбно относятся к людям, которые «лазают по их лесу и спиливают не те деревья, уничтожая хорошие молодые стволы».

 Хорошо, тогда с этим мы завтра разберёмся,  Герард поднялся с ковра и, подойдя ко мне совсем близко, отчего в моей неуёмной голове вновь заскакали всякие жуткие мысли, забрал ребенка к себе на руки. Замер на мгновение, а потом обратился3:  К тебе всегда так поздно гости ходят?

 П-простите?  вновь он нарушал моё личное пространство. От этого я начинала нервничать. Да и эти внезапные вопросы выводили из равновесия.

 Говорю, иди открывай. Гости к тебе пришли,  он наконец отошёл от меня, и тут же послышался требовательный стук в дверь.

Подкидыш

36 минут
читать Подкидыш
Бахтеева Алёна
Можно купить 159Р
Купить полную версию

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3