С первым умозаключением я согласна. Второе, вампир же не развлекаться пришел, а убивать, протянула я. А вот третье Понимаешь, Эдвард, я не чувствую ни убийцу, ни жертву. Я даже определить не смогла кто она: нимера или лярва. Тяжело вздохнув, я в задумчивости посмотрела в окно, расположенное напротив меня, прямо над столом Хаспри, где только что сидел шеф и допрашивал свидетеля. Немного обдумав свою мысль, покачала головой и, вернув свое внимание на начальника, сокрушенно проговорила: Не нравится мне все это. Чую, не последнее это убийство. Попахивает ритуалом или обрядом.
А если просто головой поехал? входя в кабинет, отвлек нас от размышлений Хаспри.
Сумасшедший вампир это что-то из разряда вон выходящее, отрицательно покачал головой мистер Селиваний. Уж кто-кто, а они сохраняют трезвость ума до последнего.
И никого не пускают в свои тайны, хмыкнул оборотень. Кто его знает, может они тоже вполне себе могут свихнуться?
А с чего ты взял, что это вампир? Учуял что на месте преступления? с надеждой накинулась я на оборотня.
Я просто предположил сумасшедшего, про вампира начали вы. А что касается места преступления никто ничего не видел. Я опросил всех. Даже старуху, как ее там, он покопался в своем блокноте ища записи об имени какой-то старухи. Вот, нашел, Извирь. Которая видела, как некий господин, оборотень многозначительно поднял указательный палец вверх, стоял на углу ее дома, кого-то поджидая. Но все, что она смогла рассмотреть, это то, что на нем были широкополая шляпа и длинный плащ. Кто к нему подходил и о чем они разговаривали, а потом куда делись она не видела и не слышала.
Да уж, так себе зацепка, разочарованно протянула я.
Вполне себе зацепка, не согласился со мной шеф. Если эта старуха говорит правду, то значит наш убийца не обитатель Ротиша, а пришлый.
И что нам это дает? недоуменно пожал плечами Хаспри.
Пока не знаю, усмехнулся Эдвард и задумчиво протянул, глядя на Хаспри: И она одного только видела. Но второй мог поджидать уже на месте убийства.
Мда, задачку не из легких предстоит нам решить, вздохнула я.
А когда было легко? развеселился Хаспри. Толком о ней никто ничего даже сказать не мог, только имя Мэри Энн, да и где живет. Побывал там, ничего особенного: маленькая комнатушка в полуподвале с одной кроватью и шкафом для одежды, оказавшимся абсолютно пустым. Поболтал с хозяином, сказавшим, что в скором времени намеревался выкинуть ее на улицу, так как она задолжала ему за жилье уже за пару месяцев. Дела у убитой, похоже, шли не очень в последнее время.
Не густо, вздохнула я и обратилась к начальнику. Сэмуль знает, кто ее владелец?
Одноглазый, вместо него ответил оборотень. Но он сейчас в отъезде и будет завтра.
Значит завтра отправляйтесь вместе с Дирсом к нему, распорядился Эдвард.
Я тоже пойду, вклинилась я. Хочу на место преступления посмотреть.
Думаешь учуять что-то там? с сомнением посмотрел на меня начальник. Если ты у трупа, как я понял, ничего не нашла, не уверен, что там что-то будет.
Там чисто, Лара, как будто духи это сделали, поддержал шефа Хаспри. Вампира я бы за версту учуял.
Я не сомневаюсь в этом, хмыкнула в ответ. Но от жертвы тоже ничем не пахнет. Ее магии тоже нет. А она нимера, мастер обольщения.
Ну они таким делом заняты, что их силы расходуются постоянно и насколько я знаю, исчезают достаточно быстро, протянул мистер Селиваний.
Ну не до конца же все! воскликнула я. Она остается с ними, но уже в очень слабом виде. Те кто предлагает данные услуги в порту выдохлись, да, но я их чую. Растерянная магия уносит и молодость этих речных бестий. Наша потерпевшая уже не так молода на вид и до порта еще не опустилась. Значит, магия должна хорошо чувствоваться Я немного выдохлась от своих умозаключений. Помолчала немного и сокрушенно продолжила: Вот что им у себя на реках спокойно не живется? Зачем сюда прутся?
Они же быстро впадают в зависимость от лакии, чем и пользуются их хозяева, пояснил Хаспри. Подсаживают любвеобильных дев на это сильнодействующее вещество и дальше делают с ними, что хотят.
Твари! сквозь зубы процедила я. Самое обидное, что с ними тяжело справится.
Это точно, невесело хмыкнул шеф. Я потому и ушел в это направление, тут доказать легче причастность, чем там. Эта треклятая лакия практически не оставляет следов. Наши в отделе запрещенных зелий с ног сбились, ища ее источник. Все впустую! Но это ладно, пусть ищут. Нам теперь искать убийцу и постараться предотвратить следующее преступление.
Думаете, оно обязательно будет? тихо поинтересовался оборотень.
Уверен на все сто, в тон ответил ему Эдвард. Нам очень надо постараться, чтобы этого не произошло.
Постараемся, недовольно пробурчала я и, кое-что вспомнив, удивленно вскинув брови, задумчиво прищурившись, проговорила: Кстати о лакии. Свириз говори, что наша потерпевшая ее не употребляла.
Вот как! хмыкнул Хаспри. А не убили ли ее за то, что она узнала что-то об источнике этой дряни?
Зачем такая жестокость? с сомнением посмотрела я на коллегу. В таком случае ее бы просто пырнули ножом и в сточную канаву. Сколько таких чуть ли не ежедневно находят в Ротише?
Ну не будем исключать и такую версию, невесело хмыкнул Эдвард и, вставая, прокряхтел: Пойду на доклад к начальству. С тебя, он ткнул пальцем в Хаспри, подробный отчет об опросе свидетелей. А ты, дошла очередь и до меня, покопайся в отчете Дистри и моем допросе трактирщика. Может что интересное вычитаешь.
Есть! шутливо ответили мы хором.
Шеф только устало махнул на нас рукой и вышел из кабинета. А мы с Хаспри принялись исполнять его распоряжения.
Глава 4
На следующий день, после совещания с шефом, получив задания, отправились их выполнять. Кроме похода в Ротиш, мне необходимо было еще дописать отчет по русалочьему, плевому делу.
Морская красавица вышла замуж за богатого старичка-мага, явно не рассчитав его продолжительность жизни. Но как оказалось, с этим она готова была мириться, а вот с его скупердяйством нет. В итоге заплатила наемнику-некроманту за банальное и хладнокровное убийство своего мужа. Нанятый не стал долго думать, поднял зомби и приказал убить цель.
Я нужна была лишь потому, что этот самый маг был большой шишкой в департаменте образования, и начальник этого департамента лично попросил задействовать наш отдел в расследовании. Руководитель инспекции некромант Расмиль, оказался достаточно здравомыслящим. Отказать департаменту в подключении нашего отдела он не мог, точнее не захотел, иначе там подняли бы вой и отправили бы жалобу самому императору. И вот пока разбирались бы в чем суд да дело, нервы потрепали бы достаточно. Проще было разобраться с плевым преступлением, тем более исполнитель наследил очень хорошо, наооставлял для меня своих запахов прилично. А уже когда его арестовали, выдал и заказчицу.
На само раскрытие у нас ушел день, но вот на написание отчетов почти неделю. Никто из нашего отдела не отличался талантом писателя, подробное описание деталей событий давалось с трудом. А мне еще необходимо было как можно тщательнее описать отголоски магии, оставленные на месте убийства.
К середине дня дописав ненавистный отчет, с облегчением вздохнув, хотела почитать раппорт Хаспри о его вчерашнем опросе свидетелей, чтобы подготовиться к предстоящему вечернему визиту в Ротиш, но меня отвлекла вошедшая в кабинет Свириз, которая не поздоровавшись со мной, устало присела на стул возле моего стола и задумчиво уставилась на меня.
Ты что-то нашла? догадалась я.
Она лишь кивнула и злобно сверкнула глазами.
Да говори уже, не томи! воскликнула я в нетерпении.