Юлия Узун - Обратно в забытое время стр 6.

Шрифт
Фон

Я бросила взгляд на камень он на месте, хотя я его сдвинула. Значит, у меня получилось. Я переместилась! Взвизгнув от счастья, я подпрыгнула, но потом вдруг замерла.

А как же звук машин? Музыка в кафешках? Я ничего не слышала. Куда я переместилась? С каждой минутой волнение возрастало и возрастало, вгоняя в мою душу ужас от возможной ошибки. Я пошла по знакомым тропам, совсем забыв, что раньше видела на зеленых изгородях таблички для туристов. Я так отвыкла от рекламных вывесок, что и не думала о них. Просто шла вперёд к заветной калитке, которая оказалась запертой. Я дёрнула один раз, второй, но она не поддавалась. Пристроив лицо между железными прутьями, я посмотрела на противоположный дом. В окнах не горел свет, поэтому я ещё не верила, что попала туда, куда нужно.

Резко пронёсшаяся мимо машина заставила меня отпрянуть от забора. Я споткнулась о какой-то пень и приземлилась на мягкое место. Надо же! Десять лет я не видела автомобилей, поэтому не ожидала, что испугаюсь, хотя я ведь была готова к их появлению. Сердце до сих пор колотилось в груди. Вторая машина уже не напугала меня. Пришлось списать на эффект неожиданности.

Встав и отряхнув платье, я снова посмотрела на калитку, прикидывая, смогу ли перелезть через неё. Помнится мне, этот лабиринт используют в качестве туристической достопримечательности, за вход у нас с Эриком и Айалой тогда взяли деньги. Понятное дело, что никто не станет бросать ворота открытыми, как это было в 1768 году.

Я приготовилась. Крепко обхватила ладонями верхние прутья, нога нашла опору, но тут вдруг послышался шорох в кустах, и чьё-то негромкое французское ругательство. Не снаружи. А здесь в лабиринте.

Отпустив прутья, я встала к калитке спиной. Снова послышалось негромкое бормотание. Я покрутила головой влево, потом вправо. Заприметила палку в углу. Это оказалась щетка для чистки полов. Всё же лучше, чем ничего.

Когда человек вышел из тени деревьев на свет, я со всей дури размахнулась и вмазала бы, если бы мужчина не поймал палку.

 Мадмуазель Ревекка, вы задумали меня убить?

Чудо удержало меня от крика.

 Блез?!  зашипела я, схватила за руку и утащила вглубь, к камню.  Как это понимать?

 Мне стало любопытно, как вы проделаете свои ведьмины штучки. Думал, вы исчезните как призрак. Я часто слышал истории о душах, попавших в чистилище. Они могут исчезать в одном месте и появляться в другом.

 Какие души! Какое чистилище!  злилась я.  Ты хоть знаешь, во что вляпался?

Блез смотрел на меня с предвкушением, будто я собиралась у него на глазах вытащить зайца из шляпы.

 Мы сделали переход во времени.

 Ага.

 Что «ага»? Ты в будущем!

 О.

Кажется, он не поверил. До меня с ужасом доходило, что за пределами лабиринта начнутся реальные проблемы. А куда мне его деть?

С дороги послышался настойчивый сигнал автомобиля, а потом громкое ругательство на турецком языке. У Блеза округлились глаза.

 И это только начало!  буркнула я.

 Что это было?

 Железный конь. У нас они не ржут, а гудят.

Блез с минуту стоял не шевелясь.

Тишина снова была нарушена. На этот раз мимо проехала машина с музыкой на весь город. Блез закричал, а потом начал креститься. Дошло наконец.

 Ведьма!  застонал он и пошёл на меня.

Я попятилась.

 Блез, но-но, я не ведьма Ой.

Носиться по лабиринту от сумасшедшего француза из Парижа восемнадцатого века не великое удовольствие, если учесть его удивительное проворство. Дважды он преграждал мне путь, но я ловко увернулась и побежала по коридорам лабиринта, прислушиваясь к шагам. Вдруг все затихло. Я остановилась, тяжело дыша и проклиная длинное средневековое платье, из-за которого я чуть не навернулась.

 Блез?  позвала я осторожно, не переставая крутиться вокруг своей оси.

Он не отозвался.

За пределами лабиринта какая-то шумная и пьяная компания мужчин и женщин заливалась громким смехом. Ещё несколько машин с противным тарахтящим мотором пронеслись мимо со скоростью света. Чуть позже я вспомнила о наличии такого транспорта, как мотоцикл.

Подняв с земли палку, я пошла к центру. Пришлось побродить, ибо я никогда не изучала другие дороги лабиринта. Несколько раз наткнулась на тупиковую стену. Потом решилась снова позвать Блеза.

 Давай поговорим! Я не звала тебя с собой! И следить не просила. В том, что ты оказался в моем веке, нет ничьей вины Хотя нет. Ты сам виноват.

Внезапно я заметила выход к центру. Но я не сразу выскочила. Сначала выглянула, спрятавшись за зеленой стеной. Что?!

Картина, которую я увидела, потрясла меня ещё больше, чем само появление француза.

На земле лежал Блез, а к его груди была приставлена та самая щетка, которой я собиралась его звездануть. И кто ее держал?

 И ты тоже?

Глава 9

Два хвоста

Ночь стала темнее, а воздух свежим и прохладным. Я расхаживала по центральной площадке лабиринта, держась за лоб и думая, как быть дальше. На поясе в мешочке позвякивали мои драгоценности. Одной мне было бы проще, но с этими двумя гостями из прошлого мне придётся туго.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора