Кавершем продолжил:
В газетах про это ничего нет, господа. Пока удается соблюсти секретность. Но моя репутация под угрозой. Если не будет сокровищ, то я погиб. Египтяне могут даже обвинить меня в краже.
Вас? удивился Джеральд Мартин.
А кого же? Я основной финансист экспедиции Луиса Карено. И египтяне думают, что я заинтересован в вывозе сокровищ фараона Эхнатона в Англию! Впрочем, египетская часть сотрудников думает только о кинжале «зубы змеи». Они уже шепчутся, что кинжал у меня!
А вы не заинтересованы в его вывозе, милорд? осторожно спросил мистер Мартин.
Кавершем посмотрел на Мартина и ответил:
Я не претендовал на золото Эхнатона, господа! Это достояние Египта! Мне достаточно славы того, кто это нашел! И Луис был того же мнения!
Я отметил про себя, что Кавершем не произнес слов «кинжал «зубы змеи». Он сказал, что не претендует на золото Эхнатона. Но не сказал прямо, что не претендует на кинжал!
Гуд и Мартин не стали заострять на этом внимания.
Мы не сомневаемся в вашей честности, милорд, сказал старший инспектор. Но мистер Мартин был должен задать вам этот вопрос.
Я понимаю, джентльмены. Но я, с вашего позволения, начну сначала. В моем родовом замке в Корнуоле есть коллекция египетских древностей. Её начал собирать еще мой дед. И я с детства жил среди этих вещей и увлекся Египтом. Но я никогда не покусился бы на находку такой ценности!
Вы давно знакомы с Карено, милорд? спросил старший инспектор.
Лорд ответил:
Да. Мы давние друзья и единомышленники. Моя экспедиция сформирована Луисом Карено. Кроме моего секретаря Стивенса всех сотрудников подбирал он. Я полагался на его профессионализм.
Назовите всех, милорд.
Охотно. Во главе экспедиции стояли Луис Карено и я. От египетской стороны археолог Саид Серани. Он присоединился к нам в Каире.
Меня больше интересует английская команда, что прибыла с вами из Англии, милорд.
Это мистер Хоган, журналист. Он часто писал о Древнем Египте. Вы, возможно, читали его статьи? Далее я назову мисс Гилкрист. Она секретарь мистера Карено. Была его секретарем. Затем ассистенты Карено мистер Бэрри и мистер Нат. И миссис Вогмэн, сотрудница музея древностей в Лондоне.
Все?
Да. Остальные это местные рабочие. Они просто грубая сила и не больше.
А доктор?
Мистер Скотт? Он работает здесь, и мы пригласили его уже после того, как прибыли сюда
***
Рассказ милорда Кавершема был весьма сбивчивым. Он часто перескакивал с места на место. Говорил сумбурно и маловразумительно. Но одно было понятно всем нам среди участников экспедиции были существенные разногласия по поводу сокровищ. И мистер Джеральд решил переговорить со всеми участниками экспедиции. Мне достался мистер Саид Серани. Я сам настоял на разговоре с ним.
Глава 6
В Долине царей: версии.
(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)
Луксор. Долина царей.
Лагерь археологов.
Саид Серани:
Саид Серани представлял на раскопках египетский Департамент древностей, который отвечал за охрану и регулирование археологических раскопок в Египте. Зарубежные археологи, которых допустили к раскопкам, были обязаны сообщать обо всех находках Совету древностей. Луис Карено так и сделал и потому получил надзирателя в лице Серани.
Я согласился ответить на ваши вопросы, мистер Карр. Хотя могу и не делать этого.
Я вам благодарен за сотрудничество, мистер Серани. Но мне нужно, чтобы вы говорили со мной откровенно. Я на вашей стороне в этом деле.
Вы хотите говорить о раскопках, мистер Карр?
Да.
Здесь я защищаю интересы своей страны.
Вы хотите сказать, что ваша задача не дать сокровищам уйти из Египта?
Именно так, мистер Карр. Но я еще не видел сокровищ, мистер Карр.
Но вы полагаете, что они там есть?
Луис Карено утверждал это, мистер Карр.
Однако маркиз Кавершем сказал, что они не добрались до погребальной камеры царя. Сеньор Луис посетил только одно помещение. Насколько я понял, это еще не сама гробница. Не то место, где находится саркофаг.
Это так, мистер Карр.
Но газеты вовсю трубят о сокровищах, мистер Серани.
Газетчикам нужна была сенсация. И они получили её. Да и нашей экспедиции сенсация не помешала.
Я не могу вас понять, мистер Серани. Но кто-то ведь верит сокровища? Почему же никто не последовал за мистером Карено?
Больше никто в гробницу пока проникнуть не смог. Проход туда слишком сложен и нам удалось это сделать только для мистера Карено. Рабочие всё еще работают над расчисткой.
Но самого Карено нашли в гробнице! Так писали газеты!
Нет, мистер Карр. Луиса Карено нашли в одном из расчищенных коридоров. Туда могли попасть многие. Его утром обнаружила миссис Вогмэн.
Все это странно, мистер Серани. Мистер Карено сообщает о сокровищах. А сейчас он умер и больше никто не проник в гробницу.
Проход обвалился и для расчистки нужно время. Но сейчас многие напуганы проклятием.
Вы сказали, что тело Луиса Карено нашла миссис
Миссис Вогмэн. Джулия Вогмэн, вдова капитана Вогмэна страстного египтолога и археолога. Капитан погиб во время раскопок. А Джулия не бросила этого дела и потому она здесь в команде Карено.
И она одна пошла в гробницу? Не побоялась спуститься в эти коридоры?
Джулия мало чего боится. Она готова продолжать раскопки и рисковать. Это она высказала мысль о проклятии мертвых.
А это еще что?
То, что убило Карено, по мнению миссис Вогмэн.
А что это такое? спросил я.
Про это вам расскажет сама миссис Джулия. Это её теория. А я думаю, что Карено убит из-за той вещи, которую он тайно прихватил из камеры, которую посетил.
Вы хотите сказать, что сеньор Луис Карено что-то украл?
Зачем такие слова, мистер Карр. «Украл». Карено археолог, а не грабитель. Сеньор Луис был порядочный человек. Просто он хотел изучить этот предмет сам. И потому взял его и перепрятал поближе. А той ночью он вернулся за своей добычей, и там его застала миссис Джулия.
Я тогда совсем запутался.
Мистер Серани, насколько я понял, сеньор Луис нечто вынес из той камеры в гробнице, которую он посетил?
Серани ответил:
Луис Карено посетил камеру и рассказал о сокровищах. Вернее, о ценностях что там есть. И он сказал, что сокровища ждут их в гробнице! Нужно продвигаться дальше.
И что?
Рабочие стали аккуратно расчищать путь дабы все смогли войти в камеру гробницы Эхнатона, которую посетил Карено, и начать изучение. Вы хоть понимаете, что это за находка? Гробница самого проклятого фараона!
Мистер Серани! Прошу вас вернуться к событиям смерти Карено.
Я могу предположить, что Луис взял некий предмет из погребальной камеры царя. Но он не решился показать его нам и потому поостерегся выносить его из гробницы и спрятал в одном из коридоров. Затем он вернулся в тоннель ночью за спрятанной вещью. И вот здесь его настигла смерть.
Доктор Скотт рассказал несколько иную историю, заметил я.
Сидней Скотт? Вот кого вам совсем не стоит слушать. Этот человек мало что знает о смерти Карено. Он, конечно, осмотрел труп, но что из того? Это было уже после того, как его нашла миссис Джулия, и рабочие вынесли его из гробницы.
Вы хотите сказать, мистер Серани, что миссис Вогмэн имеет отношение к смерти Луиса Карено?
Этого я не говорил! Я сказал, что тело Луиса нашла миссис Вогмэн.
Саид вытащил из кармана пиджака лист бумаги и протянул мне. Я развернул его и увидел иероглифы.
Что это?
Это бумага, которую я нашел в палатке Джулии.
Но я не могу понять, что здесь такое?
Это надпись, которую Джулия скопировала с того предмета, который вынес Карено.
И вы знаете значение этих знаков?
Конечно.
Тогда переведите их для меня.
Серани исполнил мою просьбу:
«Предмет силы и могущества того, кто был проклят. Он поднялся благодаря ему и потерял все, когда утратил его»