Она стояла посреди замка, окутанная огнём. Он тёк по её венам вместе с кровью и выливался в магию. Рядом находился обладатель хриплого, полушипящего голоса и смеялся. Его ладони касались рук девушки, и пламя превращалось в лёд. Потом таяло и снова загоралось. Стены трескались от напряжения, ощутимого кожей. «Как тебе чувство превосходства над остальными? вопрошал мужчина. Мне доставляет удовольствие. Магия даёт подлинную власть! Неужели тебя это не заводит? Колдовать, как и пытать. До одури приятно. Столько эмоций, столько Ты слушаешь меня?»
Воспоминание оборвалось, не позволив углубиться в прошлое. Беглянка стёрла с виска пот и прикусила губу от изумления. Она вспомнила, что её учил колдовать король мира. Больше ни о чём не догадалась. Ведь стражники жутко ругались, не в силах помочь старухе.
Умрёт она, вынес вердикт один из них. Пульс слабый. Лекарей Мейраков отвлекать не следует. Много чести для оборванки.
Она ещё и цыганка, проронил второй страж. Накличет беду. Довольно их в лесу Опасности. Путников губят, золотишко себе забирают.
В уме ли вы? возмутилась девушка. Старушка нам плохого не сделала. Зовите лекарей, целителей, травников. Кого-нибудь!
Поздно, сказал страж, увидев, как старуха откинула руку. Умерла.
О, Четыре Стихии! послышался голос подбегающей Юлианы.
Она остановилась около покойницы, взяла девушку под руку и быстро увела в замок. Они пришли в знакомую комнатку и сели на кровать.
Что ты делала в саду? спросила служанка.
Искала вас, ответила беглянка. Потом заметила дверь, ведущую во двор, вышла и села на лавку. Захотелось вдохнуть свежего воздуха. Избавиться от страха, ожидания Затем подошла старушка, отдала книгу и умерла.
Нельзя с колдуньями связываться, предостерегла Юлиана. С книгой она передала тебе способность колдовать. Обычно у ведьм для этого есть ученицы. Эта же странно поступила. Возможно, в твоём роду были колдуны, и она отдала свою силу, чтобы магия пробудилась в тебе.
Надеюсь, колдунья угадала с преемницей, проговорила девушка, рассматривая книгу.
Чародеи умирают мучительно-долго, если некому передать колдовской дар. Думаю, она не спроста выбрала тебя. Ошибка чревата опасностями для перехода её души в иной мир.
Старушка умерла быстро.
Значит, не ошиблась. Спрячь книгу и никому не показывай. Многие в Штормгроте до сих пор не жалуют ведьм. Винят их в неурожае, нехватке у коров молока и прочих бедствиях.
Я уже догадалась. Стражники пренебрежительно отнеслись к умирающей, потому что побоялись её сглаза.
Минусы в колдовстве есть. Зато теперь можешь с уверенностью сказать Мейракам, что ты Калисса. Я тебя так называть буду. Не против?
Называйте, позволила девушка. Иного имени всё равно у меня нет.
Я не пришла к тебе вовремя, извини, вытерла руки о фартук Юлиана. Работы много. Леди Астрид собирается через два дня ехать во владения Колдов.
Мы идём к ней? поинтересовалась беглянка, ощущая участившееся сердцебиение.
Да. Другого шанса представить тебя Мейракам не будет.
Я готова.
Прежде кратко расскажу об обязанностях фрейлины. Нужно слушать госпожу, выполнять любые её поручения, знать последние новости и придворные интриги. Теперь пойдём. Нас ждут.
Служанка повела новоявленную Калиссу по янтарному коридору до лестницы. Затем они поднялись и направились к двери, обитой фиолетовым бархатом.
Перед ними предстала просторная комната. Красные шторы с балдахином, хрусталиками и множеством рюш не мешали проникновению солнечных лучей. На стенах в золотой оправе висели портреты членов династии Мейрак. Фарфоровые вазы с фиолетовыми цветами и резная мебель показывали любовь хозяев к роскоши.
Возле туалетного столика из слоновой кости крутилась леди Астрид Мейрак. Она обмахивалась веером из павлиньих перьев и не сводила глаз с отражения. Золотые браслеты позвякивали в такт её движениям. Пышное фиолетовое платье со множеством рюш подчёркивало белизну кожи и стройность фигуры. Светлые волосы стягивала сетка с голубыми топазами под цвет глаз.
Это она? Астрид посмотрела на Калиссу оценивающим взглядом.
Да, моя леди, поклонилась Юлиана.
Беглянка последовала её примеру, однако глаз не опустила. Служанка побледнела и задрожала от страха перед госпожой.
За мной! скомандовала Астрид.
Оставив позади парадные комнаты, она привела Юлиану и Калиссу в тронный зал. Хрустальные люстры освещали позолоченные стены огнём тысячи свечей. Аллея мраморных колонн вела к трону, обитому бархатом.
На нём сидела пожилая женщина в золотой короне и платье, усыпанном жемчугами. Руки её были унизаны массивными перстнями. На шее сверкало золотое колье. Оно отвлекало взор от сморщенной кожи и седых прядей в коричневых волосах.
Леди Офелия Мейрак правительница королевства людей, объявила служанка.
Вы опоздали! разгневалась Офелия.
Простите, добрая государыня, пролепетала Юлиана.
Я вынуждена тратить время на вас, недовольно продолжала правительница. Хотя у меня дела найдутся поважнее! Сам король к моей внучке сватается. А вы соизволите томить ожиданием. Правитель я или ты, Юлиана? За что я тебе плачу?
Бабушка, зачем портить себе настроение из-за слуг? обмахнулась веером Астрид. Давайте просто бросим служанку в темницу. Слышала, там крысы размером с кота!
Юлиана упала на колени и взмолилась:
Пожалуйста, леди Офелия, пощадите! Я первый раз вас ослушалась. Первый раз подвела!
Про случай с крестьянами ты уже забыла? возмутилась молодая правительница. Ты и старый стражник украли две буханки хлеба с кухни и раздали уличным оборванцам! Он взял вину на себя, но я-то знаю, ты тоже замешена.
Офелия подозвала стражников, охраняющих вход в тронный зал, и они поволокли служанку в темницу. Адриан остался на посту. Он не собирался исполнять приказ и готов был разделить участь Юлианы.
Миледи, отпустите её, вмешалась беглянка. Она не виновата. Я отняла ваше время.
Кто ты, чтобы указывать мне? возмутилась Офелия. Моё королевство, мои земли, моя власть!
Я Калисса, представилась девушка, стараясь, чтобы голос не дрожал, но и не казался слишком уверенным. Я не погибла там, где умерли другие. Я способна помочь вашей внучке стать королевой Сноуколда.
Леди Паулин Граффиас в могиле, напомнила старшая Мейрак. Ты работала её фрейлиной, клялась защищать. Почему она мертва, а ты ещё дышишь?
Мою госпожу убили в тайне от всех, солгала беглянка в попытке защитить себя и Юлиану. Я не успела спасти её. Фрейлин Паулин хотели лишить жизни позже. Поэтому я смогла сбежать. Клянусь, леди Астрид не повторит судьбу Паулин. Я буду предусмотрительнее.
С чего я должна верить незнакомке, которая носит платье эльфийской куртизанки? вопрошала Офелия.
Средствами я не располагаю, отряхнула наряд девушка и сконцентрировала энергию в ладони, образуя огненный шар. У меня есть только магия и надежда, что мы окажемся друг другу полезны. Вам фрейлина-чародейка, способная защитить от врагов. Мне плата и кров.
Пожилая правительница вздрогнула, взглянув на пламя, скользящее между пальцев Калиссы. В глазах Астрид тоже мелькнул страх.
Отпустите эту безродную, указала на Юлиану Офелия. Считай, мы договорились, Калисса. Получишь содержание фрейлины и даже больше. Но если с Астрид что-нибудь случится, знай, штормгродские палачи не хуже альтаирских. Не Вальтэриан убьёт, так я. Потому внучку мою береги. Не вздумай оставить и сбежать!
Моя магия ваш щит, заверила Калисса. Я не брошу леди Астрид, даже если вся нечисть ополчится против неё.
Стражники оставили вырывающуюся Юлиану и удалились. Офелия указала ей на выход, после огляделась и прошептала: