Круз Мелисса де ла - Джо и Лори стр 7.

Шрифт
Фон

 Тогда, вероятно, очень хорошо, что ты не писатель,  сказала Мег, выдергивая обеими руками сорняк.  Хотя подожди-ка Ой. Уже поздно!

Джо с подозрением уставилась на сестру: она не привыкла к тому, чтобы Мег отпускала шутки. Но старшая сестра Марч с серьезным лицом продолжила дергать стебли одного из сорняков с особенно крепким корнем.

 В чем настоящая проблема, Джо?

Джо ответила не сразу. Прошлась по Капустной Аллее, свернула на перекрестке Помидорного Холма с Кабачковым Парком. И наконец, остановилась.

 Ты спрашиваешь, в чем настоящая проблема? А как различить настоящие проблемы и вымышленные? А если мои настоящие проблемы касаются полностью придуманных вещей, абсолютно

 Передай мне совок.  Мег отбросила в сторону очередную порцию пожухлой травы.

Джо сделала, как она просила. Затем присела на корточки напротив Мег и потрясла перед ней ведром, дабы привлечь внимание.

Мег оставила корень в покое и вытерла руки о тряпку.

 Настоящая проблема, Джо. Ты не ответила.

Джо уныло раскачивала ведро.

 Разве мой недостаток воображения не настоящая проблема?

 Несомненно,  отозвалась Эми, сосредоточенно изучая себя в зеркале.

 Несомненно, Джо. И мы поможем тебе это исправить,  терпеливо произнесла Мег то, что уже до этого тысячу раз приходилось повторять сестрам.

 Несомненно?  Джо снова громыхнула ведром.  И как же вы собираетесь помочь мне, Мег? Ты пойдешь завтра к мистеру Найлсу вместо меня? А послезавтра, быть может, напишешь за меня книгу?

 Да, если нужно. Ты ведь моя сестра.  Мег снова взялась за совок.  Я решаю твои проблемы с тех пор, как ты явилась на свет. Почему ты думаешь, что я не смогу решить и эту?  Она была права.

 Свадьбы, и балы, и сады, и кареты, Джо,  Эми скороговоркой перечислила темы, на которых специализировалась Мег.  Она строчила об этом целыми страницами в каждом выпуске «Пиквикского Портфолио», сама же знаешь.

В детстве им больше всего нравилось играть в Пиквикский клуб: писать статьи в семейную газету в стиле персонажей романа Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба». У каждой имелась своя роль: Мег была мистером Пиквиком, Джо мистером Снодграссом, Эми мистером Уинклем, и даже Лори участвовал, выбрав себе амплуа мистера Уэллера. Бет была Трейси Тампеном. Старые пиквикские прозвища сестер до сих пор частенько всплывали в разговорах, напоминая о тех временах, когда их было четверо. Но те времена давно прошли.

Тем не менее каждый раз, когда кто-нибудь из них декламировал отрывок из Диккенса «старины Чарли», как его по привычке называла Джо, будто он был ее закадычным другом, а не давним кумиром,  их вновь захлестывали приятные воспоминания о прошлом.

 Ну не целые страницы, Эми,  покраснела Мег.

 Да-да, мистер Пиквик,  подтвердила Джо немного смущенно, потому что для всех сестер особенно для этих действовало правило: то, что могло быть сказано об одной из них, было верным (хотя бы в некоторой степени) для остальных; и так следом за Джо на писательский чердак начали периодически подниматься и другие сестры.  Старина Уинкль верно говорит.

 Только по вашему настоянию, мистер Снодграсс,  ответила Мег.

 Что ж, ладно.  Джо выпрямилась во весь рост.  Проблема в сюжете. Много проблем, если быть честной.

Мег кивнула.

 А именно?

 Он о моих сестрах и их перспективах. Персонажей, я имею в виду.

 Перспективах?  приподнялась Эми.  Продолжай.

Джо взглянула на Мег.

 Мне действительно придется обсуждать это с вами? Здесь и сейчас? В Овощной долине?

 А почему бы и нет? Разве не я была вашим лучшим редактором, мистер Снодграсс?  улыбнулась Мег.  Из всей многоуважаемой Пиквикской редколлегии?

Лицо Джо мигом приобрело серьезный вид.

 Ах, конечно же, мистер Пиквик. Конечно же, безусловно.

 В таком случае, продолжайте, дражайший Снодграсс. Если мне будет позволено к вам так обращаться.  Мег откинулась назад на локтях, не боясь испачкаться в грязи, что было для нее совсем нехарактерно.

 Хорошо, Пиквик. Давайте отбросим излишние формальности,  Джо указала на ближайшую капусту,  и предположим, что вот этот вот отвратительный покореженный кочан ваш будущий муж, Джон Брук.

 Опять ты за свое.  Мег повернулась, чтобы получше разглядеть своего капустного жениха.  Пожалуйста, не начинай, Джо. Так неловко вышло. Мы и парой слов не обменялись, а весь Конкорд уже думает, будто мы помолвлены!

 К тому же, он капуста!  рассмеялась Эми.

Мег закатила глаза.

 Это обязательно?

 Обязательно.  Джо выбрала самую длинную ветку из всех валявшихся на земляной тропке.  Да, твердо повторила она.

 Ну и перспективы!  покачала головой Эми.

 Этот кочан на Брука даже не похож,  нахмурившись, заметила Мег.

 Нисколечко,  немного повеселела Джо.  Но он серьезный, как твой Джон.

Мег занервничала.

 Джо, ты прекрасно знаешь, что никакой он не мой и никогда им не был! Мне в глаза ему стыдно посмотреть с тех пор, как вышла твоя книга.

Джо пожала плечами и, выдернув из земли плотный, красноватый черешок ревеня с резным листом, бросила его рядом с капустой.

 А это ты, Мег. Ты набрала несколько фунтов после свадьбы. Я подозреваю что ты в положении.

 Нет!  ахнула Эми.

 Уже?  поджала губы Мег.  Ты уверена?

 На сто процентов,  хмуро подтвердила Джо.

 Вот как. Ну хорошо. Матушка говорит, дите это благословение,  ответила Мег.

 Их двое. Близнецы.  Джо начинало это нравиться.

 Близнецы? О, Джо, это будет непросто,  поморщилась Мег.  Зачем ты так со своей дорогой сестрой?

 Действительно ужасно,  кивнула согласно Джо.

 У них хотя бы имена-то есть? У моих близнецов?  поинтересовалась Мег.

Джо взмахнула подобранной с земли палкой и обезглавила одну из цветущих по другую сторону дорожки маргариток.

 Дейзи[3]. Первую.

 Дейзи? Почему Дейзи?  Эми принялась рисовать маргаритки.

 Не знаю. Наверное потому, что я дотянулась до маргариток.

 Почему не Роза?  спросила Мег.

 Розы совсем в другой стороне. Ты что, хочешь, чтобы я прошлась мимо поленницы? Она же кишит пауками!  Джо снова взмахнула своей палкой, сбивая верхние листочки базилика.

Мег бросила тряпку в ведро.

 Логично. Дейзи так Дейзи. А что со вторым ребенком?

Эми презрительно фыркнула:

 Это будет мальчик? Тогда никакой разницы.

 Джон Брук-младший. В честь отца,  сообщила Мег, краснея, и снова склонилась над сорняками.  Можем звать его Деми!

Джо пригрозила старшей сестре палкой.

 И пожалуйста, не вздумай влюбляться в выдуманного отца своего воображаемого чада, Мег. Это не принесет тебе ничего кроме сожалений.

Интерес к разговору у Эми так и не угас:

 Почему? Что с ним не так?

 Я еще не решила,  рассмеялась Джо.  Может быть, он пьяница. Жуткий, вонючий пьяница!

Мег охватил ужас.

 Джо! Нет!

 Это правда, Джо?  спросила заинтригованная Эми.

 Конечно нет!  Мег пребывала в шоке от услышанного.

 Если я говорю пьяница, значит пьяница.  Джо зашвырнула палку куда-то за деревья.  Понимаешь? Вот почему я не хотела писать эту девчачью чепуху!

Мег поднялась на ноги.

 Речь идет о моих близнецах! Это не чепуха, Джо!

 Они всего лишь маргаритка и  Джо подобрала с тропинки гальку.  камень.

Мег выхватила у нее камешек.

 Ах ты противная девчонка! Я не хочу каменного сына! Это же мой малыш Брук!

Джо замотала головой.

 Ты упускаешь главное, Мег. У тебя счастливая семья. Дейзи и Малыш Брук зеницы твоей внушительной груди

 Ока,  поправила Мег.

 И ока тоже. Вы живете вон там в башмаке. Который коттедж. Ваше любовное гнездышко. Тебе там нравится. Ты занимаешься всякими не знаю стиркой там, уборкой, штопкой

Эми наблюдала, как ее старшие сестры обсуждают будущее Мег прямо посреди грядок.

 Понятно. Неплохая жизнь. А что насчет тебя? Разве тебе не нужен жених?  спросила Мег.

Джо расхохоталась.

 Мне?

 Да, тебе.  Мег сложила руки на груди.  Раз уж ты взяла на себя смелость выдать меня замуж за человека, с которым мы даже не знакомы, тебе тоже необходим жених.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3