Васильева Аня - Её раб стр 4.

Шрифт
Фон

 Ну как же. Он мой раб, а ты его раб

 Я не раб!

Мелиссандра плотно прикрыла глаза и вдруг отчётливо поняла, где бы хотела оказаться в этот самый момент: в бане, на белоснежном мраморном ложе, а вокруг чаши с фруктами и красивые рабы-мужчины, готовые на всё, лишь бы она улыбалась.

А вместо этого она стояла посреди тюремной камеры и спорила с рабом.

 Ты же сам сказал, что у тебя есть господин!  возмущённо воскликнула Мелиссандра, открывая глаза и возвращаясь обратно в невесёлую для неё реальность.

 У меня есть господин. Господин Окард. Но я ему не раб.

 А кто тогда?

 Я его слуга.  И Буцефал пустился в разъяснения:  Господин Окард спас мне жизнь, и теперь она принадлежит ему. Я буду служить ему верой и правдой до конца своих дней. Оберегать и защищать.  Он обратился напрямую к Мелиссандре:  Как ваши слуги оберегают и защищают вас, королева.

Мелиссандра скептически хмыкнула, бросая мимолётный взгляд на слуг, валяющихся на полу без сознания. Один из них приоткрыл глаза, увидел, что королева на него смотрит, ойкнул и тут же крепко зажмурился.

 Защищают и оберегают, как же!  Мелиссандра перевела взгляд на Буцефала и попыталась его перехитрить.  Но ты то теперь точно мой раб.

 С чего это?!

 Я поймала тебя.

 Охотники поймали меня.

 А я им за это заплатила. И заковала тебя в цепи!

 На мне нет цепей.

 Ты пленник в моей темнице!

 Хотите, я из неё выйду?

От злости Мелиссандра буквально зарычала на непокорного раба Не раба, слугу Не её слугу, а

 Да что же за день-то сегодня такой?!

 Среда,  обстоятельно сообщил Буцефал.

 Спасибо,  всхлипнула Мелиссандра, прикрывая лицо ладонями. Ещё чуть-чуть и у неё начнётся натуральная истерика.

 С вами всё в порядке?  участливо поинтересовался Буцефал.

 Да. Конечно со мной всё в порядке,  ответила Мелиссандра и часто-часто закивала.  Я же королева, со мной не может быть что-то не в порядке.  Она отняла руки от лица и с печалью добавила:  Чаю бы сейчас. С ромашкой. А ещё лучше с пустырником. Прямо с корнем. В прикуску.

Лицо Буцефала озарила широкая улыбка.

 А вот тут у меня для вас, ваше величество, есть отличнейшая новость! Я очень хорошо умею заваривать чай с травами. И с ромашкой, и с пустырником.  Здоровяк-нераб наморщил лоб.  Есть корень пустырника вприкуску, правда, я бы вам не советовал. Он горький.

И Буцефал посмотрел на Мелиссандру с такой искренней заботой, что она даже пожалела, что он не её слуга.

 Ой не до чая сейчас, Буся. Не до чая,  отказалась от заманчивого предложения Мелиссандра.  Дел невпроворот.

 Кстати да! У меня тоже ещё дела.  Заявив это, Буцефал заоглядывался по сторонам, как будто искал свою дорожную сумку.  Давайте-ка, ваше величество, вы покажете, где сейчас находится мой господин. А я взамен не разнесу весь ваш замок в кирпичную крошку.

И на этой фразе Буцефал смачно размял кулаки до хруста в костяшках.

Несколько слуг, не выходя из бессознательного состояния, начали расползаться от него в разные стороны, а Мелиссандра, на чью долю потрясений оказалось уже предостаточно, грязно выругалась.

* * *

Соображалка заработала с двойной скоростью. Как выкрутиться?

 Может, ты подождёшь его здесь?  предложила Мелиссандра дрожащим голосом.

 Может, ты отведёшь меня к нему?!

Буцефал мало того, что рявкнул это пугающим громогласным голосом, так ещё и грозно навис над ней, пугая своими размерами.

В последний момент Мелиссандра вспомнила о том, что пару минут только и мечтала о подобной близости. Хотя бы между огромными ручищами этого громилы и своими пяточками.

Но сейчас мощная грудь с раскачанными мышцами, рельефный пресс и кулаки-молоты заставляли сердечко биться часто-часто совсем не от страсти от испуга.

 Отведёшь пролепетала Мелиссандра.  Только вот к нему сейчас нельзя.

 Занят?  грозно спросил Буцефал и всерьёз задумался.

 Занят-занят,  поддакнула Мелиссандра.  Сильно занят.

Буцефал тряхнул головой, волосы взвились, что львиная грива, ухмыльнулся и громыхнул:

 Ну так я не помешаю!

Он двинулся к двери, легко сдвинув Мелиссандру в сторону.

 Помешаешь! Он Он Он не одет!  первое, что пришло в голову, выкрикнула Мелиссандра.

 Так! Стоп!  скомандовал сам себе Буцефал, повернулся к Мелиссандре и уточнил:  Не одет?

 Не одет.

Буцефал как-то хитро улыбнулся и спросил:

 С женщиной?

 А с кем ещё?!  удивилась Мелиссандра.

 Ну вот зачем ты меня обманываешь, ваше величество?  спросил Буцефал ласково, но с укором, от которого даже у Мелиссандры щёчки заалели.  Господин у меня неразборчив только в выборе скоропортящихся продуктов. А женщин он предпочитает самых особенных.  Буцефал протянул к ней руку, и Мелиссандра задержала дыхание. Ладонь здоровяка её не коснулась, он лишь поправил выбившуюся из её причёски прядь волос.  А тут, как я погляжу, только ты его и достойна.

Растерявшись от двоякого смысла слов: то ли то была похвала, то ли оскорбление, Мелиссандра смущённо улыбнулась и совсем как девчонка тихим шёпотом ответила:

 Спасибо!..

 Но раз уж женщина просит, я настаивать не буду,  решительно бухнул Буцефал.  Подожду, пока он оденется. А ты,  и он бесцеремонно ткнул в сторону королевы пальцем,  позовёшь меня, как только он будет готов.

Мелиссандра ни о чём таком не просила,  не по статусу просить ей, королеве,  и слушаться указаний не собиралась, но не согласиться с громилой, который мог легко её убить, посчитала решением опрометчивым и недальновидным.

 Позову,  ответила она, прошла мимо здоровяка, похлопав его по мощному бицепсу, и, отворив дверь, строго наказала:  Но ты должен будешь ждать меня здесь. Не громить камеру и больше ничего не вырывать из стен. Готов вести себя хорошо?

 Чтобы господин мной гордился!  с довольной лыбой на всё лицо подтвердил Буцефал, согласно кивая.

 Вот именно!

Мелиссандра вышла, прикрыла за собой дверь и прислонилась к стене, намертво вцепляясь в неё руками, чтобы не упасть.

 Уфф

Покосившись на закрытую дверь, Мелиссандра мысленно прикинула её прочность и размеры Буцефала. Здоровяк прав: он выйдет из темницы, как только сам этого захочет, ни один запор его не остановит.

 Ну что же,  пробормотала она.  Дело осталось за малым.

Если эту гору мышц нельзя сдержать цепями или заставить подчиняться угрозами и сильнейшей болью, придётся добиться его послушания иным путём.

И Мелиссандра пошла договариваться с господином этого слуги. Договариваться, как умеет и может, конечно же: пытками и шантажом.

Сделка

Вернувшись к первой камере, Мелиссандра остановилась около массивной двери. Итак. Перед ней стояла задача заполучить себе во владение здоровяка Буцефала.

Мелиссандра вполголоса выругалась. Она за этих рабов уже заплатила! Почему же теперь ей приходилось изыскивать пути, чтобы их себе присвоить?!

Ответ, вероятно, содержался там же, где находилась и восприимчивость Буцефала к магии: его не существовало.

Расправив плечи и задрав нос повыше это всегда помогало в трудные минуты,  Мелиссандра приказала охранникам сторожить вход и вошла в камеру. И тут же вздрогнула от радостного крика раба.

 Госпожа! Вы вернулись, госпожа!  вопил он, вновь начиная извиваться.

Слуги попытались его утихомирить, но тычки палками не особо помогали. Мелиссандра дала им знак прекратить, подошла ближе и спросила:

 Отвечай, раб: почему твой Бу И Мелиссандра вдруг замялась. С одной стороны, негоже рабу иметь своего слугу, с другой, и фамильярничать королеве было не к лицу. Решив, что лучше уж второе,  простое обращение всегда можно объяснить её статусом: королева может позволить себе всё!  Мелиссандра произнесла вопрос целиком:  Почему Буцефал слушается только тебя?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3