Мазина Софья Петровна - Флембер стр 3.

Шрифт
Фон


 Похоже, у меня крупные неприятности,  вздохнул Дев.

 Ох, Дев  Мама закрыла нос краем шарфа.

Но тут Дев вдруг широко и взволнованно улыбнулся.

 Я придумаю, как это исправить!  И прежде чем мама успела сказать хоть что-то, мальчик уже начал строить план. Он взглянул на солнце, а затем на свою тень.  Половина седьмого. Хм. Зеригольд не открывает магазин раньше восьми. У меня есть тридцать минут, чтобы вычистить его, прежде чем хозяин что-то заметит.

Внешне Дев казался спокойным он сосредоточенно размышлял, постукивая пальцем по нижней губе. Но на самом деле его сердце полыхало словно тысяча солнц, а по телу разливалось предвкушение нового вызова.

Проблема, которую нужно решить.

Что-то, что нужно починить.

Он треснул по своему шлему, и наверху открылся маленький люк. Из него появилась небольшая лампочка. Она излучала слабое тепло то, что надо, чтобы подогреть голову изобретателя и заставить мозг быстрее генерировать идеи.

Дев сел на землю, сложил ноги по-турецки и упёр подбородок в ладони. Его глаза блуждали по лавкам, выстроившимся вокруг рыночной площади. Старые деревянные магазинчики. Жужжащие линии электропередачи, протянувшиеся между деревьями. Затем Дев перевёл взгляд на поросший травой участок посреди всего этого. Там располагался старый фонтан с фигурой рыбины в центре, которую, казалось, тошнило водой, падающей в ёмкость внизу.



С большими блестящими брызгами.

Столько брызг воды!

 Точно!  подскочил Дев, лампочка тут же спряталась обратно в шлем.  Я знаю, как всё исправить!

Мама посмотрела на него с подозрением, но Дев только хитро усмехнулся.

 Мне нужна морковка.

Глава 3

Главный ингредиент


 Дев всё поправит!  вопил Сэм, прыгая на одном месте.

 Прошу тебя, Дев,  голос мамы стал ещё строже,  только не ещё одно опасное изобретение!

 Опасное? Пф! Если бы!  Дев помахал перед носом рукой, словно само это слово плохо пахло. Затем он наклонился к Сэму и шепнул ему:  Естественно, мой план опасный. Очень-очень опасный. Как считаешь, Космический Флот готов к этой сверхопаснейшей миссии?

 Т-ты хочешь, чтобы мы тебе помогли?  не веря, переспросил Сэм, а остальные кадеты стали подтягиваться поближе.

 Именно так!  Дев выпрямился и ударил себя кулаком в грудь.  Пока я, лейтенант Дев, буду рисковать жизнью, у вас, Космического Флота, будет своё задание. Вы со мной?

 Да!  завопили малыши в унисон.

 Отлично. Погодите разве вас не больше?

Улыбка Сэма померкла.

 Раньше нас была целая куча.

 В прошлом году Флот насчитывал двадцать семь кадетов,  пробормотала Элис самый высокий член отряда. Сделанный из картонной коробки шлем еле держался у неё на голове.  Но ни одна наша попытка подняться в космос не сработала, поэтому

Реджинальд с дуршлагом на густых вьющихся волосах вызывающе фыркнул:

 Поэтому они ушли. Ну и хорошо, нам они всё равно не нужны.

Арто, самая маленькая из них, зачем-то изрисовавшая фломастером всё своё лицо, яростно замахала руками:

 Мы Космисеский Флот!

 Космический Флот!  закричали остальные и решительно затопали ногами, а потом снова захихикали.



 Уверен, что вас больше чем достаточно,  торжественно произнёс Дев.  Вот ваш приказ, надеюсь, вы исполните его точно до последнего слова.  Он наклонился и прошептал что-то Сэму на ухо. Потом Дев проделал то же самое с Элис и Реджинальдом, а следом и с Арто.  Задача ясна?

 Да, сэр! Космический Флот, выстроиться в шеренгу!  скомандовал Сэм, едва сдерживаясь, чтобы не запрыгать от восторга.  Вы слышали приказы! Встречаемся здесь через двадцать минут!

 Вперёд!  завопил Дев.  Во имя галактики! Пошли, пошли, пошли!



Секунду спустя все кадеты исчезли с рыночной площади под аккомпанемент смеха и визгов.

 Дев.  Мальчик почувствовал на плече мамину руку.  Пообещай, что ты не

 Я сейчас вернусь! Я за морковкой!  быстро крикнул Дев, развернулся и бросился в узкий переулок рядом с лавкой Зеригольда.  Это самый главный ингредиент!

Переулок, по которому нёсся Дев, всё сужался и сужался, пока наконец не выпустил его на широкую улицу Абсолема, заполненную продуктовыми лавками. Дев, не сбавляя скорости, вилял между тележками и бочками, перепрыгнул стаю гогочущих гусей, остановился на миг, чтобы посмотреть на колоссальную гору грибов в одной из витрин, а потом резко свернул налево за угол на улицу Пикети.

Эта улица была уставлена прилавками, с которых продавали всё, что угодно, и ещё кое-что. На одном прилавке штабелями лежали веники и щётки. На другом стояли ряды миниатюрных поросят. Следующий ломился от свистулек в виде уточек любых размеров, какие только можно было представить.

Лавка, к которой спешил Дев, была старая и потрёпанная. Овощи, лежавшие на прилавке, тоже выглядели старыми и потрёпанными. А хозяйка лавки бабушка Дева по имени Вентилло казалась старее и потрёпаннее их всех.

Бабушка Вентилло сидела за прилавком, укутавшись в шаль. Она была совсем низенькой, а серые, как облака, глаза казались огромными из-за очков с толстыми линзами. Её морщинистая и потрескавшаяся кожа напоминала сухую глину. Взлохмаченные фиолетовые волосы выглядывали из-под большого шлема.



 Бабу-у-уля!  воскликнул Дев, пытаясь отдышаться.

 Дев?  взбодрилась старушка.  Если ты по поводу ужина, скажи маме, что я обязательно приду. Как-нибудь. Скажем, в следующем году.

 Нет, бабуля, мне нужна морковка.

 Ты, верно, хотел сказать слива.  Её костлявая рука потянулась над прилавком к тёмно-фиолетовым сливам. А затем протянулась дальше и взяла персик.  Смотри какие. На этой неделе очень хорошие сливы. Совсем не похожи на синяки. Вот тебе слива.

 Морковка,  настойчиво повторил Дев и стал выбирать самую свежую на вид.

 Возьми персик,  как ни в чём не бывало сказала Вентилло и протянула внуку картофелину.  Они очень полезные.

 Правда, мне нужна только морковь, ба. И я очень спешу. Одолжишь мне морковку?

 Ну, это лучше, чем ничего. Хорошо, пусть будет морковка.  Вентилло поплотнее запахнула шаль, отчего грозди браслетов у неё на руках громко брякнули.  Что ты мне за неё предложишь?

Дев похлопал себя по карманам.

 У меня есть пара шурупов Вот. И ещё кусок проволоки

 На что они мне?

 Ну пожалуйста! Это же всего одна морковка!  взмолился Дев.

 Очень часто морковка это самый главный ингредиент,  наставительно сказала Вентилло, забрала корнеплод и положила его к абрикосам.  И здесь ты ничего не получишь просто так, даже будь ты внуком самой хозяйки.

 Ладно. ЛАДНО! Как насчёт этого?  Дев схватил картофелину, воткнул в неё один шуруп, а второй точно так же воткнул в лежащий по соседству банан. Затем он соединил их проволокой.

Банан тут же засветился.



Глаза Вентилло за очками стали ещё больше, а рот распахнулся.

 Мальчик мой, я в жизни не видела ничего красивее,  ахнула она, беря в руки бананолампочку.

 Это всего лишь наука,  ухмыльнулся Дев и быстро схватил желанную морковку.  Энергия одного питает другое. Теперь у тебя есть банановый ночник. Или фонарик.


ИЗОБРЕТЕНИЕ 498: БАНАНОЛАМПА



Бабушка не ответила. Не посмотрела на него. Кажется, она даже не дышала, не отрываясь от волшебного фрукта.

 Спасибо за морковку!  крикнул Дев, уже со всех ног несясь по улице в сторону Нижнего Эдема.

В сторону второй части его потрясающего плана.

Части, которая, честно говоря, не так уж ему и нравилась.

Глава 4

У кого-то есть только козы


Аптека Дисслера. Часовая лавка Боггарти. «Шлемы и всё для них» Хендела.

Здания в Нижнем Эдеме были такими высокими и стояли так близко, что загораживали солнце. Из-за этого узкие проходы между ними всегда оказывались погружены в сумрак. У Дева пробежали мурашки по коже, хоть он и не был уверен это от прохлады в тени домов или от волнения.

Над одним из зданий впереди поднимался дым. Дев остановился перед его широким входом, вздохнул и несмело заглянул внутрь. Щёки мальчика предательски покраснели.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги