Мортенсон Алдвин Альтендантский - Проклятый поход. Мир Tornscape стр 7.

Шрифт
Фон

 А ты за ним,  уже с каким-то обречённым спокойствием сказала Катарина,  знаешь, кабы ты собрался в эту свою авантюру без него, то я бы тебя точно не отпустила.

 Экспедицию,  вновь напомнил Отто, но уголки его губ дрогнули вверх.

Его жена недовольно сложила руки на груди, бросая на мужа последний перед его уходом взгляд.

 И что же делает этот проклятый, совершенно не продуманный поход, «экспедицией»?  поинтересовалась она, но по тону голоса алхимик мог сказать, что на самом деле Катарина не злится.

 Моё участие, конечно же,  ответил он. Пойманная врасплох, его жена невольно фыркнула, и на такой позитивной ноте Отто распахнул, наконец, дверь, и вышел на улицу.


Впрочем, идти ему пока пришлось недалеко. Истязатель Смерти всего лишь перешёл на другую сторону дороги, вымощенной каменной плиткой, и остановился у противоположного дома. Точнее, расположенному чуть по диагонали от дома Отто и Катарины, но всё ещё достаточно близко, чтобы называться соседским.

«В окно друг друга видно, значит соседи»,  вспомнил алхимик старую присказку, которую нередко слышал, когда они только сюда переехали. Улыбнувшись приятным старым воспоминаниям, он постучался костяшками пальцев в тяжёлую дубовую дверь. Спустя несколько секунд на пороге показалась женщина в простом домашнем платье. Чуть более приземистая и округлая, чем жена Отто, но так же хорошо ему знакомая.

 Доброе утро, Петра!  поприветствовал её Истязатель Смерти.

 Такое уж и доброе,  невесело ответила жена его друга,  но заходи уж, коли пришёл.

 Ты чего?  недоумевающе спросил Отто, переступая через порог,  ты же знаешь, что это была не моя идея.

 Да, да устало махнула рукой Петра, отходя в сторону и пропуская его внутрь,  вы друг друга стоите. Он бы без тебя не пошёл.

 Скорее всего,  подметил алхимик,  но и проверять не хочется. А где сам Улирих?

 Пока наверху, собирается

Их разговор прервал миниатюрный клубок энергии, с громким топом вбежавший в прихожую и влетевший прямиком в гостя.

 Дядя Отто!

Обняв маленькую девочку, он легко подхватил её на руки и закружил.

 Привет, Андреа! Не баловалась?

 Нет!  пискнула дочь его друзей,  дядя Отто, а вы с папой идёте в поход? А меня возьмёте?

Опустив девочку на землю, Истязатель Смерти с усмешкой покачал головой.

 Нет, это опасный поход. За сокровищами.

 Хочу сокровища!  топнула ножкой Андреа, заставив половицу жалобно скрипнуть. Её каштановые, как у отца, волосы, растрепались А затем растрепались ещё больше, когда рука Отто опустилась её на макушку.

 Принесём с Улирихом тебе сокровища, дорогая. Но только если будешь слушаться маму.

 Ну Значит буду,  подумав немного, заявила девочка. Петра же улыбнулась ему в ответ всё так же устало, но уже куда более дружелюбно. Как и собственная жена Отто, она более-менее привыкла к нестабильному темпу жизни своего мужа хотя, конечно, и хотела бы для себя и своего ребёнка чего-то более спокойного.

 Дядя Отто,  вновь отвлекла его Андреа,  а посмотрите куклу?

Прозвучало это как вопрос, но, не дожидаясь ответа, она убежала в другую комнату и тут же вернулась, но уже с игрушкой в руках. Кукла, как и полагается, изображала женщину в красивом платье Изначально. Сейчас же она больше напомнила Истязателю Смерти его обычных «пациентов»  павших на поле боя солдат, лишённых части конечностей и покрытых глубокими ранами.

 Ты чего с ней сделала?  присвистнул Отто, присаживаясь на одно колено и приподнимая игрушку за уцелевшую руку.

 Она сама!  буркнула девочка, и, не дожидаясь новых вопросов, тут же убежала.

 У твоей дочери куклы-самоубийцы,  сказал алхимик, присаживаясь на стоящую у стены скамью. Небольшой ящик с инструментами, необходимыми для работы по ремонту, уже стоял здесь же рядом, явно дожидаясь его визита.

 Да и отец её туда же,  со вновь заметной грустью ответила Петра.

 Ну хватит,  попытался успокоить её Отто,  всё в порядке будет, не маленькие.

Жена его друга лишь промолчала, и вскоре комната погрузилась в тишину, нарушаемую лишь сопением сосредоточенного на работе Истязателя Смерти. Вскоре кукла оказалась приведена в подобающий вид и возвращена владелице, которая, разумеется, продолжала делать вид, будто она тут вовсе ни при чём. И стоило ему закончить, как к ним спустился, наконец, и сам Улирих.

 Ну ты и соня,  поприветствовал друга алхимик, поднимаясь навстречу и крепко обнимая,  тебя даже весь этот шум не разбудил.

 Вот будут у тебя свои дети, научишься спать при любом шуме,  парировал егерь, усмехаясь в короткую бороду,  или посиди под обстрелами с моё

Заметив недовольный взгляд жены, Улирих тут же поспешил сменить тему.

 А впрочем, не будем о грустном. В поход идём, как-никак.

 Теперь ты это так называешь?  поинтересовалась Петра.

 Дорогая, ну не начинай заново. Видишь даже Отто согласился, а он почём зря рисковать не станет. Сидит обычно у себя в лаборатории, кроит да шьёт.

Истязатель Смерти поневоле усмехнулся от такого описания своей работы как и от того, что друг использовал его участие как аргумент уже чтобы уговорить жену. Он всегда завидовал такой вот гибкости Несущего Смерть, его умению находить неожиданные выходы из запутанных ситуаций. Качество это служило хорошую службу как на войне, так и в мирной жизни Оставалось надеяться, что и в экспедиции оно их не подведёт.

Поболтав с женой и другом ещё несколько минут обо всём и ни о чём, Улирих принялся одеваться. Тепло попрощавшись с Андреа и Петрой, он закинул на плечо мешок, и вместе с Отто вышел за дверь. Их путешествие началось.


Но то, что егерь и алхимик оставили родных и покинули родные дома, вовсе не означало, что у них не оставалось других дел в Брокке. К экспедиции требовалось подготовиться, и не всё, что могло там пригодиться, было у каждого из них под рукой или с возможностью достать за один день. К счастью, для таких случаев и существовал рынок, где покупалось и продавалось всё, что можно было провезти через главные ворота.

В отдельных же неприметных закутках и подвальных лавках можно было прикупить и то, что через границу официально не провозилось, или же закупалось исключительно для нужд армии. Перед походом Улирих разузнал нужные контакты через своих армейских товарищей, так что сейчас уверенно вёл друга по брусчатке всё той же площади, на которой вчера они так удачно столкнулись.

В такое раннее утро здесь, конечно, было не так многолюдно, как в разгар дня до этого. По крайней мере, в плане покупателей, да и просто случайных прохожих. Большинство лавок уже открылись, за исключением тех, что и до этого не работали. Отто не то чтобы часто бывал на рынке, но даже он заметил, что по сравнению с его прошлыми воспоминаниями таковых стало больше просто ещё один признак того упадка, в котором находилось всё королевство.

 Нам нужно что-то конкретное?  поинтересовался Истязатель Смерти, шагая за другом вслед. Несмотря на меньший рост, Улирих шагал быстрее, чем привыкший к лабораторной работе Отто, так что слегка замедлился, чтобы дать алхимику себя нагнать.

 Одежда, еда, оружие, припасы Это всё очевидно и ты знаешь и без меня,  ответил егерь, не сбиваясь с дыхания. Остановившись окончательно рядом с одной из закрытых и забитых досками лавок, он повернулся к другу.

 Ты бы лучше сперва свою форму подтянул,  с ухмылкой подметил Несущий Смерть, и шутливо шлёпнул Отто по животу.

 Я работаю!  так же шутливо возмутился Истязатель Смерти,  на благо Кригмарка, как и ты. Просто не на фронте.

 Ага,  кивнул Улирих,  и пирожки с мясом Катарина печёт вкусные

 Вкусные,  подтвердил Отто, вновь двигаясь с места,  и с собой нам кулёк с такими завернула.

 Вот это другое дело,  усмехнулся егерь, тоже приходя в движение, и направляя друга в нужную сторону,  но нам всё равно потребуется кое-что ещё.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги