Реснотный разбор корнеслова ЦЕЛ:
Корневое ядро Ц матрика «цепляния», как в переносном смысле, так и в буквальном значении, а поскольку всякое действо подобного рода сопровождалось характерным шумом неким «цокотом», то издревле человек выражал происходящее звукоподражанием, наподобие цап-царап, цок-цок, цып-цып, цык-цык, цвяк-цвяк, и схожими с ним, что со временем, перерождаясь в полновесные словесные вариации, стало обрастать всё большим смыслом, и, как следствие, обретать всё новые и новые значения, уже во многом отличаясь большей отдалённостью от первоисточника, иной раз до такой степени, что нынешний обыватель, порой, просто не в силах увязать с оригиналом все производные понятия, такие как: цель, целое, цыпки, на цыпочках, цепь, царапина, цур, цыган, цена, сцапать, цевьё, цыплак, цвет, цапля, цыкать, цедить, и прочие (ср. с анг. cell [sɛl] клетка, келья, celibacy [ˈsɛləbəsɪ] целомудрие, celibate [ˈsɛləbət] целомудренный, chink [tʃɪŋk] звяканье, accept [əkˈsɛpt] брать, recept [ʹri: sept] приём, сoncept [ˈkɒnsɛpt] понятие, accent [ˈæksent] упор, подчёркивать, biceps [ˊbaɪseps] мышцы, citation [saɪˈteɪʃ (ə) n] перечисление, cite [saɪt] перечислять, cicala; cigala; cicada [sɪˈkeɪdə] цикада, стрекочущее насекомое, Cerberus [ˈsəːbərəs] (др.-гр. миф.) Цербер, трехглавый злой и свирепый цепной пес с хвостом и гривой из змей, охраняющий вход в подземное царство).
Нотная связка (звуковой интервал) Е ЕГДА когда, в то время как; ЕГОЖЕ которого; ЕДА неужели, разве, иначе, как бы не; ЕЖЕ что, ЕСЛИ, когда; ЕЛИКО сколько, как можно скорее, кто, что; ЕЛИЦЫ те, которые; ЕЛМАЖЕ так как, потому что, когда; ЕТЕРЪ некоторый, некто; ЕЛЕ слегка, очень слабо, незначительно, с большим трудом, насилу; ЕДВА с трудом, насилу, слегка, чуть-чуть, в самой малой степени, как только; ЕЙ или ей ей, истинно, воистину, право, точно, подлинно, верно, так; ЕЩЁ опять, то же, что уже́, настолько, давно, пока (что), до сих пор; ЕСТЬ суть, это.
Вспомогательная согласная Л матрика «литья», в самом широком понимании, а не только в жидкостном аспекте, в связи с чем все слова с этим корневым ядром всегда отражают некое непостоянство, отсутствие статичности. Да, собственно, и рождались-то все корни с этой согласной от простой имитации звука, исходящего, ЛИБо от соприкосновения с нетвёрдой поверхностью, либо от ЛЁГкого перемещения какого-либо объекта, выдавая подражательные (тяп) -ляп, (х) люп- (х) лоп- (х) лясь, ляли-люли-лёли, и в том же духе. Именно поэтому, ЛЮБое образование, производное от данной первичной формы всегда будет стремиться к, своего рода, поЛЁТу, ЛАЗанию, заЛЕГанию, скЛАДыванию и приЛИПанию, в прямом и переносном смысле (ср. с анг. lace [leɪs] хлестать, laden [ˈleɪd (ə) n] налитой, lap [læp] ложбина, лакать, лоно, лощина, lash [læʃ] хлестать, lave [lʌv] разливать, lay [leɪ] лежать, leak [liːk] льёт, lean [liːn] прислонять, ledge [lɛdʒ] залежь, leg [lɛɡ] лапа, let [lɛft] проливать, libation [laɪˈbeɪʃ (ə) n] возлияние, lick [lɪk] лизать, lie [laɪ] лгать, lighten [ˈlaɪt (ə) n] облегчать, like [laɪk] влечение, lime [laɪm] липовый, lisp [lɪsp] лепетать, льстить, load [ləʊd] класть, loathe [ləʊð] люто ненавидеть, lobe [ləʊb] лепесток, лопасть, locate [ləʊˈkeɪt] располагать, loss [lɒs] лишение, lough [lɒh] залив, lovable [ˈlʌvəbl] любящий, lucky [ˈlʌkɪ] случайный, luggage [ˈlʌɡɪdʒ] поклажа, lullaby [ˈlʌləbaɪ] колыбельная, lust [lʌst] сладострастие, lying [ˈlaɪɪŋ] лживый, ложный, лежачий, lazy [ˈleɪzi] ленивый, лениться).
Вывод: корнеслов ЦЕЛ является носителем первородного обозначения конкретного действия, образно выражаемого буквальным смыслом, подобного следующему «что-либо цеплять, зацепить, или сцепить, для того, чтобы сложить, или слагать замеченный предмет, или существо, ради положительного результата, в частности, и пользы, вообще» (ср. с рус. жарг. цопка наметка, и уст. цурить метить, видеть, замечать). Поэтому такие слова как цель, целый, целование и целитель, не смотря на различие в современных понятиях имеют общий изначальный смысл соединение чего-либо, или единения с кем-либо для облегчения выполнения той или иной сверхзадачи.
Глава 12
Чародей, Чаровница
С самого раннего детства, когда мы слышим и произносим это слово, то в наших головах тут же непроизвольно вырисовываются, либо сказочные сцены при участии седобородого старца с магическим посохом, либо арена цирка с фокусниками и факирами. А большинство из нас даже не задумывается, вплоть до преклонных лет, хотя бы о том, что и работник современного шапито не всегда был таковым, а то и вовсе им никогда не был, например: факир (от арабского faqīr «бедняк») фокусник, йог, дрессировщик животных, заклинатель болезней, толкователь снов, глотатель шпаг, суфийский религиозный нищий в Индии, род бродячих монахов дервишей (от перс. derviš «бедняк, нищий»). Чего уж там говорить о чародее и, тем более, о чаровнице, которая в умах наших современников, вообще, представляется, в лучшем случае, в образе некоей феи со всемогущей палочкой в руках, обращающей, по настроению её хозяйки, одушевлённый или неодушевлённый объект в любую загаданную субстанцию, предмет или существо, а порою, правда, уже в зрелом возрасте, она видится, преимущественно мужикам в полном расцвете сил, вообще, чуть-ли не элитной путаной. В таких стереотипных условиях очень сложно переубедить любого среднестатистического сноба, заточенного под формальную реальность, в действительном существование оных персонажей, но в совершенно не надуманном качестве, а вполне себе практичном амплуа. Впрочем, если честно, то мне абсолютно не хочется кого-то переубеждать не в моих это свойствах. Другое дело, когда иной любознательный человек предельно искренно проявляет интерес к обычаям, истории, культуре и языку своих предков тут уж мне, как автору собственных предположений, версий и теорий в области этимологии, не зазорно будет и с душой нараспашку пойти навстречу искателям правды.
Итак, поскольку ЧАРО/ДЕЙ это очевидное двухсоставное образование, сложенное из понятий ДЕЯть ЧАРы, то нам, помимо справочного: ча́ры волшебство, колдовство, пленительная власть, обаяние, очарование; необходимо выяснить, каково оно «на ощупь», то самое чаръ в единственном числе «колдовство», из чего исходит, и что это за сила такая?
Начнём с того, что сходное с чарами до буквы слово чара чарка, чаша, черпак, даёт нам повод рассматривать однородные в древнерусском быту и языке предметы черпъ ковш, и шерпа кастрюля, как некую ёмкость для сбора, набора или забора чего-либо, а посему диалектное русское керп или керб пучок, вязанка (отсюда и скарб имущество), предоставляет нам возможность углядеть то же самое «черпающее» движение и в слове серп (др.-рус. сьрпъ) закруглое ручное сельскохозяйственное орудие, жатвенный нож, обычно используется для уборки зерновых культур, жатвы хлебов и резки трав (ср. с санскр. сарпана змея). Ровно такое же «черпающее»движение проявляется и в слове цара́пание (действие по значению глагола царапать) подобного рода выражение печали об умершем вожде, именно царапание лба и носа и бритьё волос вокруг головы, по свидетельству Геродота, существовало ещё у Царских скифов!
Из этого следует, что все индоевропейские слова, хоть и с вариативным корневым ядром Ц-К-Ч-Ш-С, но единой корневой платформой Ч-Р-П наделяют нас правом видеть их изначальное родство в обозначении кругового, захватывающего, а по сути, зачерпывающего действа, как то:
английское kerb опорная стена, построенная по длине окружности каирна или кургана (ср. с романским cerebro голова, мозг, лоб, череп);
тюркское kerpiç [cəɾpit͡ʃ] кирпич-сырец, приготовляемый из глины с примесью навоза, резаной соломы, костры, мякины или других волокнистых материалов (ср. с др.-греч. κέραμος глина, изделия из глины и их смесей);