Игорь Николаевич Ржавин - На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма стр 15.

Шрифт
Фон

Реснотный разбор корнеслова ЦЕЛ:

Корневое ядро Ц  матрика «цепляния», как в переносном смысле, так и в буквальном значении, а поскольку всякое действо подобного рода сопровождалось характерным шумом  неким «цокотом», то издревле человек выражал происходящее звукоподражанием, наподобие цап-царап, цок-цок, цып-цып, цык-цык, цвяк-цвяк, и схожими с ним, что со временем, перерождаясь в полновесные словесные вариации, стало обрастать всё большим смыслом, и, как следствие, обретать всё новые и новые значения, уже во многом отличаясь большей отдалённостью от первоисточника, иной раз до такой степени, что нынешний обыватель, порой, просто не в силах увязать с оригиналом все производные понятия, такие как: цель, целое, цыпки, на цыпочках, цепь, царапина, цур, цыган, цена, сцапать, цевьё, цыплак, цвет, цапля, цыкать, цедить, и прочие (ср. с анг. cell [sɛl]  клетка, келья, celibacy [ˈsɛləbəsɪ]  целомудрие, celibate [ˈsɛləbət]  целомудренный, chink [tʃɪŋk]  звяканье, accept [əkˈsɛpt]  брать, recept [ʹri: sept]  приём, сoncept [ˈkɒnsɛpt]  понятие, accent [ˈæksent]  упор, подчёркивать, biceps [ˊbaɪseps]  мышцы, citation [saɪˈteɪʃ (ə) n]  перечисление, cite [saɪt]  перечислять, cicala; cigala; cicada [sɪˈkeɪdə]  цикада, стрекочущее насекомое, Cerberus [ˈsəːbərəs]  (др.-гр. миф.) Цербер, трехглавый злой и свирепый цепной пес с хвостом и гривой из змей, охраняющий вход в подземное царство).

Нотная связка (звуковой интервал) Е  ЕГДА  когда, в то время как; ЕГОЖЕ  которого; ЕДА  неужели, разве, иначе, как бы не; ЕЖЕ  что, ЕСЛИ, когда; ЕЛИКО  сколько, как можно скорее, кто, что; ЕЛИЦЫ  те, которые; ЕЛМАЖЕ  так как, потому что, когда; ЕТЕРЪ  некоторый, некто; ЕЛЕ  слегка, очень слабо, незначительно, с большим трудом, насилу; ЕДВА  с трудом, насилу, слегка, чуть-чуть, в самой малой степени, как только; ЕЙ  или ей ей, истинно, воистину, право, точно, подлинно, верно, так; ЕЩЁ  опять, то же, что уже́, настолько, давно, пока (что), до сих пор; ЕСТЬ  суть, это.

Вспомогательная согласная Л  матрика «литья», в самом широком понимании, а не только в жидкостном аспекте, в связи с чем все слова с этим корневым ядром всегда отражают некое непостоянство, отсутствие статичности. Да, собственно, и рождались-то все корни с этой согласной от простой имитации звука, исходящего, ЛИБо от соприкосновения с нетвёрдой поверхностью, либо от ЛЁГкого перемещения какого-либо объекта, выдавая подражательные (тяп) -ляп, (х) люп- (х) лоп- (х) лясь, ляли-люли-лёли, и в том же духе. Именно поэтому, ЛЮБое образование, производное от данной первичной формы всегда будет стремиться к, своего рода, поЛЁТу, ЛАЗанию, заЛЕГанию, скЛАДыванию и приЛИПанию, в прямом и переносном смысле (ср. с анг. lace [leɪs]  хлестать, laden [ˈleɪd (ə) n]  налитой, lap [læp]  ложбина, лакать, лоно, лощина, lash [læʃ]  хлестать, lave [lʌv]  разливать, lay [leɪ]  лежать, leak [liːk]  льёт, lean [liːn]  прислонять, ledge [lɛdʒ]  залежь, leg [lɛɡ]  лапа, let [lɛft]  проливать, libation [laɪˈbeɪʃ (ə) n]  возлияние, lick [lɪk]  лизать, lie [laɪ]  лгать, lighten [ˈlaɪt (ə) n]  облегчать, like [laɪk]  влечение, lime [laɪm]  липовый, lisp [lɪsp]  лепетать, льстить, load [ləʊd]  класть, loathe [ləʊð]  люто ненавидеть, lobe [ləʊb]  лепесток, лопасть, locate [ləʊˈkeɪt]  располагать, loss [lɒs]  лишение, lough [lɒh]  залив, lovable [ˈlʌvəbl]  любящий, lucky [ˈlʌkɪ]  случайный, luggage [ˈlʌɡɪdʒ]  поклажа, lullaby [ˈlʌləbaɪ]  колыбельная, lust [lʌst]  сладострастие, lying [ˈlaɪɪŋ]  лживый, ложный, лежачий, lazy [ˈleɪzi]  ленивый, лениться).


Вывод: корнеслов ЦЕЛ является носителем первородного обозначения конкретного действия, образно выражаемого буквальным смыслом, подобного следующему  «что-либо цеплять, зацепить, или сцепить, для того, чтобы сложить, или слагать замеченный предмет, или существо, ради положительного результата, в частности, и пользы, вообще» (ср. с рус. жарг. цопка  наметка, и уст. цурить  метить, видеть, замечать). Поэтому такие слова как цель, целый, целование и целитель, не смотря на различие в современных понятиях имеют общий изначальный смысл  соединение чего-либо, или единения с кем-либо для облегчения выполнения той или иной сверхзадачи.

Глава 12

Чародей, Чаровница

С самого раннего детства, когда мы слышим и произносим это слово, то в наших головах тут же непроизвольно вырисовываются, либо сказочные сцены при участии седобородого старца с магическим посохом, либо арена цирка с фокусниками и факирами. А большинство из нас даже не задумывается, вплоть до преклонных лет, хотя бы о том, что и работник современного шапито не всегда был таковым, а то и вовсе им никогда не был, например: факир (от арабского faqīr «бедняк»)  фокусник, йог, дрессировщик животных, заклинатель болезней, толкователь снов, глотатель шпаг, суфийский религиозный нищий в Индии, род бродячих монахов  дервишей (от перс. derviš «бедняк, нищий»). Чего уж там говорить о чародее и, тем более, о чаровнице, которая в умах наших современников, вообще, представляется, в лучшем случае, в образе некоей феи со всемогущей палочкой в руках, обращающей, по настроению её хозяйки, одушевлённый или неодушевлённый объект в любую загаданную субстанцию, предмет или существо, а порою, правда, уже в зрелом возрасте, она видится, преимущественно мужикам в полном расцвете сил, вообще, чуть-ли не элитной путаной. В таких стереотипных условиях очень сложно переубедить любого среднестатистического сноба, заточенного под формальную реальность, в действительном существование оных персонажей, но в совершенно не надуманном качестве, а вполне себе практичном амплуа. Впрочем, если честно, то мне абсолютно не хочется кого-то переубеждать  не в моих это свойствах. Другое дело, когда иной любознательный человек предельно искренно проявляет интерес к обычаям, истории, культуре и языку своих предков  тут уж мне, как автору собственных предположений, версий и теорий в области этимологии, не зазорно будет и с душой нараспашку пойти навстречу искателям правды.

Итак, поскольку ЧАРО/ДЕЙ  это очевидное двухсоставное образование, сложенное из понятий ДЕЯть ЧАРы, то нам, помимо справочного: ча́ры  волшебство, колдовство, пленительная власть, обаяние, очарование; необходимо выяснить, каково оно «на ощупь», то самое чаръ в единственном числе «колдовство», из чего исходит, и что это за сила такая?

Начнём с того, что сходное с чарами до буквы слово чара  чарка, чаша, черпак, даёт нам повод рассматривать однородные в древнерусском быту и языке предметы черпъ  ковш, и шерпа  кастрюля, как некую ёмкость для сбора, набора или забора чего-либо, а посему диалектное русское керп или керб  пучок, вязанка (отсюда и скарб  имущество), предоставляет нам возможность углядеть то же самое «черпающее» движение и в слове серп (др.-рус. сьрпъзакруглое ручное сельскохозяйственное орудие, жатвенный нож, обычно используется для уборки зерновых культур, жатвы хлебов и резки трав (ср. с санскр. сарпана  змея). Ровно такое же «черпающее»движение проявляется и в слове цара́пание (действие по значению глагола царапатьподобного рода выражение печали об умершем вожде, именно царапание лба и носа и бритьё волос вокруг головы, по свидетельству Геродота, существовало ещё у Царских скифов!

Из этого следует, что все индоевропейские слова, хоть и с вариативным корневым ядром Ц-К-Ч-Ш-С, но единой корневой платформой Ч-Р-П наделяют нас правом видеть их изначальное родство в обозначении кругового, захватывающего, а по сути, зачерпывающего действа, как то:

английское kerb  опорная стена, построенная по длине окружности каирна или кургана (ср. с романским cerebro  голова, мозг, лоб, череп);

тюркское kerpiç [cəɾpit͡ʃ]  кирпич-сырец, приготовляемый из глины с примесью навоза, резаной соломы, костры, мякины или других волокнистых материалов (ср. с др.-греч. κέραμος  глина, изделия из глины и их смесей);

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3