Тараксандра - Путь чернокнижника стр 10.

Шрифт
Фон

 Я согласен.

 Но, во избежание всяких недоразумений,  вы человек незнакомый и, честно скажу, подозрительный,  на вас наденут электронный браслет.

 Пусть так,  прохрипел Ксаверий.

 Когда вы планируете идти за травами?

 Завтра утром, на рассвете.

 Почему такое время?

 Травы просыпаются. Сила в них.

 Невероятно. Все это похоже на ваши русские былины.

 В былинах истина.

 Вам что-нибудь понадобится еще, мистер Синклер?

 Да, плетеная корзина.

Генерал задумался.

 Здесь военная база, у нас нет этих дамских штучек. А пластиковый контейнер вам не подойдет?

 Нет. Можно еще использовать мешок из натурального холста.

 Хорошо, мистер Синклер, вам предоставят требуемые предметы.

Еще до конца дня Ксаверию принесли и плетеную корзину, и мешок из деревенской холстины.

 О, то, что надо,  обрадовался Ксаверий.

На рассвете юноша вновь вступил в африканский лес. На его правой ноге был большой тяжелый электронный браслет, рядом шел заинтригованный Купер с кинокамерой, чуть позади шагали десять военных, в полном боевом вооружении. Ксаверию тоже дали одежду рядового американской армии.

 Вам очень идет эта экипировка, мистер Синклер,  сказал Купер.  Не желаете ли вступить в наши ряды?

 Я домой хочу,  ответил Ксаверий. Юноша повернулся к солдатам.  Господа, а теперь тише. Сбор трав требует тишины.

Солдаты недоуменно смотрели на Купера.

 Всем замолчать и не шуметь,  строго сказал американский врач,  мы с коллегой работаем.

Камера нацелилась на Ксаверия. Юноша склонился над одной из кочек и, что-то прошептав, сорвал несколько травинок.

 Мистер Синклер,  взмолился Купер,  очень прошу вас, говорите громче. Вы сейчас прочитали какую-то молитву или заклинание?

 Не могу громче.  сказал Ксаверий.  Голос. Это не молитва. Я поблагодарил силы земли за их дары и щедрость и попросил прощения, что нарушаю их покой.

 Потрясающе, мистер Синклер!  восхитился Купер.  О вас надо снимать фильм для CNN. Настоящая магия!

 Не магия, а знание природы. И вообще, не мешайте мне.

Все затихли.

Ксаверий собирал травы и складывал их корзинку, любезно предоставленную ему миротворческой армией. Все действия молодого врача Купер самым тщательным образом фиксировал на кинокамеру. Через пару часов все было закончено.

 А теперь пора назад,  сказал Ксаверий.  Сбор трав завершен.

Глава 17. Лекарство

Вернувшись на базу, Ксаверий приступил к изготовлению лекарства. Купер лично помогал русскому врачу.

 Так, сок апельсина, размолотая кора акации, сок алоэ, бермудская трава Откуда вы так хорошо знаете свойства местных растений, мистер Синклер?  спросил Купер.  Вы жили в Африке?

 В Африке я меньше года,  сказал Ксаверий,  у меня были хорошие учителя.

 Низкий поклон вашим наставникам, мистер Синклер.

Вскоре на столе лаборатории стоял глиняный горшок с густой ароматной мазью и керамический кувшин, наполненный зеленоватой жидкостью, источавшей горьковатый запах.

 Вот средства, которые помогут генералу,  сказал Ксаверий,  вы сами видели все их компоненты.

 Видел, и даже навскидку могу подтвердить их эффективность. Поздравляю, коллега, я, врач с большим стажем, здесь уже третий год, но никогда не рассматривал местную флору с такой точки зрения. Вы обязательно должны провести занятия с военнослужащими и нашими медиками.

 Это потом, сейчас идемте к генералу.

Джейсон, скрывая нетерпение за особо суровыми приказами и требовательностью, ожидал врачей. Ксаверий и Дэвид Купер предстали перед командующим военной базы. Ксаверий держал поднос с горшком и кувшином.

 Уже закончили?  обрадовался генерал.

 Да, сэр,  сказал Купер,  мы с коллегой хотим предложить вам новую тактику лечения.

 Что ж, давайте, потому что старая  ни к черту не годилась!

 Такое бывает в медицине,  смутился Купер.

Генерал прошел в госпиталь базы, Ксаверий и Дэвид помогли ему раздеться, Джейсон лег на постель. Ксаверий снял бинт, промыл рану, после чего на гниющую плоть наложил толстый слой мази и завязал чистым бинтом.

 Вам придется провести в постели около двух недель,  сказал Ксаверий,  каждый час мы будем вам смазывать рану этой мазью. Будет больно, но надо потерпеть. А чтобы предотвратить воспаление, пейте этот отвар,  Ксаверий показал на кувшин.

Ксаверий налил в чашку лекарство и дал его выпить генералу.

 Горькая штука, похожа на абсент,  сказал Джейсон.  Жаль, что не пьянит. А вы, мистер Синклер, так и пьете водку?

 Да, только она меня не берет.

 Счастливчик вы, Синклер, мне бы ваши способности,  вздохнул генерал.  Я бы на всех вечеринках был бы победителем. Но нет, после пятой бутылки виски, я отрубаюсь.

 Мистер Синклер все еще в стрессе, поэтому не чувствует опьянения, сэр,  объяснил Купер.  Вот, когда вы, мистер Синклер, морально и физически отдохнете, тогда организм перестанет вытворять такие штуки с вами.

 Скорее бы уж,  буркнул Ксаверий.

 Вы славные парни, Ксав, Дэйв,  засмеялся Джейсон,  позовите моего денщика, он будет помогать мне.

 Нет, сер,  почтительно проговорил Купер,  мы с коллегой договорились, что будем сами ухаживать за вами. Вы стали участником, сэр, экспериментального метода лечения и как главный врач, я хочу лично наблюдать за всем процессом.

 Ну, вам виднее, Купер. Что-то стала припекать ваша мазилка.

 Так и должно быть, мистер Джейсон,  сказал Ксаверий,  потом будет очень горячо. Но вы не пугайтесь, через несколько часов вам станет лучше.

 Поверю тебе на слово, парень.

Глава 18. Лечение

Русский и американский врач не отходили от генерала. К ночи состояние ухудшилось.

 У вас есть пиявки?  спросил Ксаверий.

 Пиявки? Да. На военной базе США все есть.

 Тогда несите их сюда.

 А жаропонижающее?  шепотом спросил Купер.

 Нет, только пиявки, их слюна сейчас необходима.

 А, понимаю.

Купер чувствовал азарт студента, он добросовестно и энергично помогал юному коллеге. Кость заживала прямо на глазах.

 Это невероятно, это тянет на Нобелевскую премию!  восторженно проговорил Дэвид.

 Да какая там премия,  проворчал Ксаверий,  обычное лекарство.

 Не обычное, мистер Синклер. Я готов поверить в шаманов и волшебство.

 Ага, еще  в драконов и фей,  буркнул Ксаверий.

Генерал, после лекарства Ксаверия, погрузился в глубокий спокойный сон.

 Давно я не наблюдал такого здорового сна у мистера Джейсона,  прошептал Купер.  После ранения он на снотворных и обезболивающих, которые в последнее время перестали действовать.

 Ваш генерал выздоровеет, он крепкий парень.

Рана заживала быстро, и к концу второй недели Купер и Ксаверий разрешили генералу вставать, он еще чуть прихрамывал, но оставалось дело за малым. Для окончательного вердикта был созван консилиум медиков, работающих на базе. Сделали рентген. Все самые тщательные обследования подтвердили: костная ткань абсолютно восстановилась. Ксаверия поздравляли.

 Коллега, вы совершили прорыв в медицине,  говорил Купер,  предлагаю вам работать в паре.

 Да никакой не прорыв. Лекарство, как лекарство.

Генерал Джейсон вызвал Ксаверия к себе.

 Мистер Синклер, вы проявили себя как непревзойденный врач. Вы спасли мне здоровье и жизнь. Не люблю быть должником. Как я могу отблагодарить вас?

 Мистер Джейсон, у меня по-прежнему одна просьба: заберите тела моих погибших товарищей из леса. Я найду, где они похоронены.

 И вы уверены, что запомнили место, где лежат казненные медики?  с сомнением спросил генерал.

 Да. Я привык жить на природе. Раз пройдя по одному лесному маршруту, я найду его даже через несколько лет. Возьмите меня на военный вертолет, и я сверху покажу вам могилу моих несчастных товарищей.

 Нет предела вашим талантам, мистер Синклер. Хорошо, я организую поисковые отряды. Завтра вы полетите на нашем вертолете.

Глава 19. Поиски

Как и обещал генерал, на следующий день военная «вертушка» приняла на свой борт Ксаверия Синклера. Зеленый безбрежный массив лесов и саванн расстилался внизу. Юноша, несмотря на то, что был тогда слаб и утомлен, до мельчайших подробностей запомнил ту просеку, на которую он вышел после долгих скитаний.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3