ЭСТЕР:
Как ты догадался, что я еще не открывала ее и заодно решила больше никогда с тобой не видеться?
ДЖОНА:
Потому что иначе ты бы написала мне: «Встречаемся в воскресенье».
ЭСТЕР:
Как самонадеянно.
ДЖОНА:
Открой коробку.
ЭСТЕР:
Надеюсь, там не отрезанная голова Гвинет Пэлтроу.
Эстер развернула газету. Внутри оказалась коробка, а в ней флешка.
ЭСТЕР:
Хочешь запустить вирус в мой ноутбук?
Примечания
1
Уэс Андерсон американский кинорежиссер, сценарист, актер и продюсер. Является одним из представителей американского независимого кино.
2
Используется игра слов: «pear» груша и «pair» пара (пер. с англ).
3
Уолтер Уайт главный герой американского телесериала «Во все тяжкие», занимающийся производством и продажей наркотиков.
4
Отсылка к одному из прозвищ Уолтера Уайта «Гейзенберг», благодаря которому он стал узнаваемым как наркобарон.
5
Назар атрибут традиционной доисламской тюркской апотропической магии, представляющий собой амулет от сглаза и имеющий форму синего глаза.
6
Песня американской панк-рок группы Green Day «Time of your life».
7
Роллер-дерби контактный командный вид спорта на роликовых коньках, квадах. Является преимущественно женским видом спорта, но также приобретает популярность в соревнованиях среди мужских, смешанных и юниорских команд.
8
«Морк и Минди» американский комедийный фантастический сериал (19781982 гг.).
9
Бар Рафаэли израильская топ-модель.
10
Уэнсдей Аддамс персонаж известной серии комиксов, сериалов, мультсериалов и фильмов «Семейка Аддамс», дочь Гомеса и Мартиши Аддамсов.
11
Бэнкси псевдоним английского андерграундного художника стрит-арта, политического активиста и режиссера.
12
Ронда Раузи американская актриса и реслер, в прошлом боец ММА, дзюдоистка. В настоящее время имеет контракт с WWE.
13
Агорафобия боязнь открытого пространства.
14
Искаженное имя Бейонсе Ноулз американской певицы в стиле RnB. Приставка «Фли» происходит отслова flea блоха (англ.).
15
«Доктор Фил» телевизионная программа, которую ведет Филлип Кэлвин «Фил» Макгроу, американский психолог и писатель.
16
Шерпы народность, живущая в Восточном Непале, в районе горы Джомолунгма, а также в Индии.
17
Высказывание принадлежит Элеоноре Рузвельт, американской общественной деятельнице, супруге президента США Франклина Делано Рузвельта.
18
Речь идет о песне Thrift Shop (пер. с англ. комиссионный магазин), исполненной американским рэпером Маклемором.
19
Информация на момент написания книги.
20
Строчки из произведения У. Шекспира «Ромео и Джульетта» приведены в переводе Б. Пастернака, а после изменены.
21
Дэвид Блейн американский иллюзионист.