Жан Лавлейс - На обочине мироздания стр 7.

Шрифт
Фон

 Обычно он предпочитает видеть гостей в своей резиденции,  рассказала Иглесиас, когда Мари перестала гладить кота и выпрямилась, французские солдаты из числа охраны оставались неподвижны, хотя своими взглядами издали наблюдали за умилительной сценой.

Беспечная Леклер догнала подругу, и они вдвоем изящными полушагами взобрались по ступеням широкой гранитной лестницы, как вдруг прямо перед ними из отворившихся дверей показался начальник караула одних лет с Хосе Леоном де Виньялесом.

 Добрый день, госпожа Исабель,  выговорил офицер, ему в отличие от солдат было позволено отлучаться и разговаривать во время дежурства.  Несказанно рад встрече с вами, как и всегда,  добавил мужчина, завидев незнакомую ему героиню рядом с прекрасной дочерью охраняемого им мэра.

 Взаимно, подполковник Фош,  поклонилась Иглесиас, Леклер повторила следом, после чего Исабель представила спутницу, сказав:  Моя дорогая подруга, Мари Леклер.

 Какое чудесное имя,  отозвался европеец, стоя в паре шагов от юных дам.  Антуан Фош, кажется мне, мы знакомы с вашим отцом Жозефом,  представился подполковник, на его ремне висела толстая кобура, хотя последние двадцать лет на всем архипелаге было спокойно, и участка всего из пяти полицейских хватало всецело.

Взъерошенные волосы под беретом на голове старого француза в мундире показались Мари довольно забавными, от чего она предположила, что прошлого начальника охраны, уделяющего больше внимания выпивке, местным женщинами и пышным балам, нежели своим непосредственным обязанностям, после гневной депеши Алехандро отозвали на материк.

 Вы, верно, решили нанести визит дорогому папеньке?  поинтересовался подполковник Фош, фасад роскошного дворца ясным летним днем выглядел еще более утонченно, словно бы загорелые лица молчаливых солдат с заряженными винтовками добавляли этому месту особенной почти церемониальной торжественности.

 Разве он отсутствует или занят настолько, что не может принять у себя дочь вместе с дорогой подругой?  спросила напрямую несколько надменно Исабель, ее очаровательная спутница с собранными волосами многозначительно молчала, ухоженная пальмовая аллея за ее спиной закрывала синюю полоску необъятного океана, три стеклянные башни вздымались к чистому небу у самого побережья.

 Сейчас вместе с господином мэром в кабинете находиться Гарсия Морел,  подтвердил изначальное предположение Иглесиас офицер, однако, будучи извещенным, что Исабель по материнской линии также принадлежала к роду Морелов, сказал:  Хотя не думаю, что для вас это будет проблемой.

 Вот и славно, дорогой Антуан,  улыбчиво произнесла принцесса затерянного архипелага, подполковник Фош отступил, и подруги, наконец, прошли в залы дворца колониального губернатора.

Пышные интерьеры здания, встретившие гостей молчанием, со времен французского владычества нисколько не изменились, лишь за место парадного портрета первого губернатора среди мраморных колонн главного холла стыдливо повисло полотнище флага островного государства. Своды грандиозного потолка в свете громоздких хрустальных люстр над головами юных дам сияли стерильной шелковой белизной, пока чистый мрамор пола перед высокими арочными окнами с изящными резными рамами золотился светом дня.

 Я ведь и не думала, что сиеста касается и сената архипелага,  призналась искренне Исабель, смуглая кожа на ее милом лице под прядями темных волос приобрела какой-то странный розоватый оттенок, словно бы девушка при появлении в стенах дворца всякий раз испытала легкое смущение, эта деталь показалась Мари особенно изящной.

 Быть может, чиновники тоже ушли на летние каникулы?  предположила шутливо Леклер, хорошо помня, как часто ей в далеком детстве приходилось бывать в этих залах, где они с Исабель так любили играть, прячась друг от друга и от охраны за роскошными тканями штор.

Гостьи в изящных одеждах ступили на безупречную ковровую дорожку и по длинной лестнице посреди длинного холла поднялись на второй этаж, сразу после полуденного зноя прохлада дворца подкупала.

 Помнишь, как однажды ты разбила бесценную египетскую вазу?  вспомнила вдруг забавный эпизод Мари, чем заставила подругу рассмеяться.

 Во времена французского мандата меня бы отдали под суд.

 Твой папенька тогда посчитал, что его слов будет вполне достаточно,  заверила Леклер, каждый их шаг отзывался в просторных залах дворца звонким эхом.

 Архипелаг и не заметил этой маленькой утраты,  оправдывалась Исабель, вновь своим обезоруживающим взглядом посмотрев на Мари.

В скором времени юные дамы в изящных платьях приблизились к высоким белым дверям центрального кабинета, стоявший возле нее французский солдат признал в Исабель дочь господина мэра и, коснувшись золотой ручки, безропотно приоткрыл двери исключительным посетителям.

Леклер вслед за подругой прошагала в знакомые апартаменты и, миновав пустующую после увольнения очередной секретарши приемную, встретилась взглядом с Алехандро в деловом костюме, тот встал из-за стола и, не скрывая своей радости, с характерным звуком поцеловал в обе щеки поочередно сначала свою дочь, а затем и Мари.

 Ведь даже без слов Исабель, я почувствовал нашу скорую встречу, сеньорита Мари,  сказал непринужденно на испанском мэр, длинные шторы за его спиной колыхались в прикосновениях робкого ветра.

 Прости, дорогая, я не могла не проговориться папеньке о твоем возвращении,  призналась ласково Исабель, Иглесиас старший стоял в полуметре от посетителей возле громоздкого письменного стола, заваленного бумагами с гербовыми печатями Французской республики.

 Вы не утомились в перелете, как вам Руан после жизни в Вашингтоне?  спрашивал мужчина, внешностью и даже манерами походивший на свою дочь.

 Цветет и хорошеет, господин Иглесиас,  заверила несколько официально Леклер, словно бы она находилась в роскошном кабинете в качестве просителя или подчиненного.

 Рад это слышать из ваших уст, сеньорита Мари, но без стеснения обращайся ко мне по имени,  сказал по-отечески мэр, дорогой пиджак с парой горизонтальных порезов для карманов выгодно скрывал легкую полноту его тела.

 Конечно, дядя,  поспешила поправиться Мари, когда Алехандро жестом руки предложил усесться в тканевом диване перед чайным столиком в углу.

 Не помню, чтобы ты когда-нибудь так лестно отзывалась о жемчужине архипелага,  заметила Исабель, подняв со стола забытый ей складной таиландский веер, и принялась неторопливо размахивать им возле своего лица, локоны ее темных волос сразу оживились.

Леклер, последовав предложению Алехандро, устроилась на диване и оправдывалась перед подругой:

 Кажется, тогда я еще не знала, что далеко за морем есть целый мир.

Улыбчивый мужчина по привычке потянулся к телефону, чтобы попросить у вечно молодой секретарши принести ему и дорогим гостьям чаю, однако он, вспомнив об очередном увольнении, был вынужден отказаться от этой идеи и попросить об услуге свою дочь.

 Знаю, что на большой земле все иначе, но я не смог отпустить Исабель в такую даль от дома,  признался снова Алехандро, хотя Мари догадывалась, что это решение было продиктовано, прежде всего, его нежеланием оставаться в одиночестве после смерти супруги, от чего мэр так ревностно оберегал единственную дочь.

 Искренне надеюсь, что этот остров навсегда останется таким, каким я его знаю и помню, дядя,  сказала мечтательно Леклер, в то время как Исабель удалилась из кабинета через двери личных апартаментов, где, впрочем, Иглесиас старший предпочитал не задерживаться: резиденция их семьи находилась в черте Руана и тоже охранялась французскими солдатами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора