Дементиевская Ольга - Снег на кедрах стр 4.

Шрифт
Фон

Арт поставил ногу поверх рычага и глянул на Абеля.

 Ты давай туда с лотлинем,  спокойно распорядился он.  Я включу на самую малую. Может, придется помочь вручную, так что будь наготове.

Абель кивнул.

Арт, нажав ногой на рычаг, включил лебедку. Сеть задрожала, натянулась, и барабан потащил ее, преодолевая сопротивление воды, завывая в разной тональности, то выше, то ниже. Шериф и помощник стояли по обе стороны роульса планшира: Арт упирался ногой в рычаг, Абель смотрел на паутину сети, медленно поднимавшейся к барабану. Вытравленный на десять ярдов трос запрыгал в полосе бурлящей белой воды. Судно еще сносило приливом, но, подгоняемое дуновениями южного бриза, оно плавно вошло в гавань.

Шериф с помощником уже выбрали из сети две дюжины лосося, три случайно попавшие ветки, двух катранов, кольцо из длинных, закрученных спиралью бурых водорослей и несколько спутанных в клубок медуз, когда наконец мелькнуло лицо Карла Хайнэ. На мгновение Арт подумал было, в отчаянии понадеялся, что оно ему привиделось в море часто видятся миражи,  но сеть поднималась, и лицо Карла открылось целиком, а потом и заросшая бородой шея. Оно было повернуто вверх, и с волос серебристыми нитями сбегала вода; не оставалось никаких сомнений в том, что это лицо Карла с открытым ртом. Арт сильнее надавил на рычаг. Тело поднялось на поверхность целиком Карл зацепился за сеть пряжкой прорезиненной робы, под прилипшей к груди и плечам футболкой перетекали пузыри морской воды. Он тяжело повис на сети, ногами в море; рядом бился застрявший в ячейках лосось. Кожа на ключицах, как раз там, куда не достала волна, блестела, приобретя холодный оттенок розового. Карла будто ошпарило в море кипятком.

Абель перегнулся через борт кормы; его вывернуло, он откашлялся, и его снова вывернуло, на этот раз сильнее.

 Ну все, все, Абель,  сказал ему Арт.  Давай возьми себя в руки.

Абель не ответил, вытирая рот платком. Тяжело дыша, он долго сплевывал в воду. Потом, опустив голову, стукнул кулаком по борту:

 Матерь Божья!

 Я стану поднимать потихоньку,  ответил Арт.  А ты держи его голову подальше от кормы. Да возьми же себя в руки, Абель! И смотри за головой!

Но в конце концов пришлось поднять лотлинь и затянуть Карла в сеть целиком. Он как будто оказался в гамаке. Так они и подняли тело: Абель тащил сеть с помощью роульса, Арт осторожно жал на рычаг, искоса поглядывая за борт, зажав жвачку между зубов. Вместе они положили Карла на корме. В холодной соленой воде он быстро окоченел правая нога не снималась с левой; руки, сцепленные на плечах, не размыкались, а пальцы так и остались скрюченными. Рот был открыт, глаза тоже распахнуты, но зрачков не видно глаза закатились и теперь смотрели утопленнику в череп. Сосуды лопнули, и глазной белок покраснел.

Абель таращился на утопленника.

Арт чувствовал, что ведет себя совсем не так, как подобает шерифу. Вместе с помощником, совсем еще мальчишкой, он стоял и думал о том, о чем думает человек при виде такого зрелища,  об уродливой неотвратимости смерти. Повисла неуместная в такой момент тишина; Арт сознавал, что своими действиями должен подать помощнику пример. Но они стояли и молча смотрели на труп.

 Головой стукнулся,  прошептал Абель, показывая на рану среди светлых волос Карла Хайнэ; Арт ее и не заметил.  Вылетел за борт и стукнулся о планшир.

И в самом деле, как раз над левым ухом череп оказался пробит и виднелась дыра. Арт отвернулся.

Глава 3


Нельс Гудмундсон, адвокат, назначенный для защиты Миямото Кабуо, поднялся для перекрестного допроса Арта Морана. Движения его были медленными и натужными, по-старчески неуклюжими; он откашлялся и завел большие пальцы за подтяжки, там, где они пристегивались маленькими черными пуговками. Нельсу было семьдесят девять; его левый глаз почти не видел мутный зрачок различал только свет и тень. Правый же, словно компенсируя дефект левого, казался необыкновенно зорким, наделенным даром предвидения. Пока Нельс шел, тяжело ступая по половицам зала и прихрамывая, блики света мерцали в его здоровом глазу.

 Доброе утро, шериф,  поздоровался он.

 Доброе утро,  ответил Арт.

 Я хотел бы прояснить для себя всего лишь пару моментов,  сказал адвокат.  Вы говорите, на борту «Сьюзен Мари» горели все огни, так?

 Да,  подтвердил шериф.

 И в рубке тоже?

 Да.

 А на мачте?

 Да.

 Огни лова, фонари на сети тоже?

 Да, сэр,  подтвердил Арт.

 Благодарю вас,  сказал адвокат.  Значит, горели все огни. Все до единого.

Он помолчал, изучая собственные руки, испещренные пигментными пятнами и временами дрожавшие из-за запущенной неврастении. Первым симптомом всегда было ощущение жжения, возникавшее в нервных окончаниях на лбу, которое потом сменялось сильной пульсацией височных артерий.

 Вы говорите, ночью пятнадцатого сентября был туман,  спросил Нельс.  Я вас правильно понял?

 Да.

 И туман густой. Так?

 Совершенно верно.

 Вы уверены?

 Да. Я тогда еще подумал об этом. Вышел на крыльцо около десяти и подумал, что уже с неделю не видал такого тумана. Видимость была не дальше двадцати ярдов.

 В десять часов?

 Да.

 А потом?

 Кажется, лег спать.

 Вы легли спать А шестнадцатого не помните, в котором часу встали?

 В пять. В пять часов.

 Это точно?

 Я всегда встаю в пять. Каждое утро. Так что шестнадцатого я тоже встал в пять.

 И что туман? Все еще не рассеялся?

 Нет.

 Такой же густой? Как в десять вечера?

 Почти. Но все же не такой густой.

 Значит, утром было еще туманно?

 Да, часов до девяти. Затем туман стал рассеиваться, и, когда мы сели в катер, его уже почти не было если вы клоните к этому, сэр.

 До девяти  повторил Нельс.  Или около того? До девяти?

 Именно так,  ответил Арт.

Нельс поднял подбородок, коснулся галстука-бабочки и щипнул обвисшую кожу на шее он всегда так делал, когда размышлял.

 А на борту «Сьюзен Мари»,  начал он,  двигатель сразу завелся? Никаких проблем не возникло?

 Да нет,  ответил Арт.  Завелся сразу.

 И это при том, что горели огни? И аккумулятор не сел?

 Видимо, нет. Потому что завели мы без проблем.

 А вам это не показалось странным, шериф? Что, несмотря на включенный свет, двигатель завелся, как вы сказали, без проблем?

 Да нет, не показалось,  ответил Арт.  По крайней мере, тогда.

 А сейчас? Сейчас кажется?

 Да, немного,  ответил шериф.

 Почему?

 Потому что огни забирают порядочно энергии. Надо думать, аккумулятор сел бы довольно быстро, все равно что в машине. Так что да, теперь мне это кажется странным.

 Да уж,  сказал Нельс и снова стал тереть шею, пощипывая складки.

Подойдя к столу с уликами, он взял папку и вернулся с ней к Арту.

 Ваш отчет о расследовании,  сказал он.  Тот самый, который прибавил к вещественным доказательствам мистер Хукс. Это ведь ваш отчет, шериф?

 Да.

 Вы не могли бы открыть его на седьмой странице?

Шериф открыл.

 На седьмой странице приведен список найденного на борту «Сьюзен Мари», шхуны, принадлежавшей Карлу Хайнэ. Не могли бы вы зачесть суду название предмета под номером двадцать семь?  попросил Нельс.

 Конечно,  ответил Арт.  Предмет номер двадцать семь. Запасной аккумулятор D-8, шесть элементов.

 Запасной аккумулятор D-8, шесть элементов,  повторил Нельс.  Благодарю вас. Значит, D-8. И шесть элементов. А теперь, шериф, найдите, пожалуйста, предмет номер сорок два. И зачитайте.

 Предмет номер сорок два,  прочел Арт.  Аккумуляторы D-8 и D-6 в аккумуляторном гнезде. По шесть элементов каждый.

 D-6 и D-8?  переспросил Нельс.

 Да.

 Я тут произвел кое-какие измерения,  сказал Нельс.  Так вот, D-6 на дюйм шире, чем D-8. И знаете, шериф, D-6 не поместился бы в гнездо «Сьюзен Мари». Не хватило бы целого дюйма.

 Карл Хайнэ кое-что придумал,  объяснил Арт.  Выбил боковую сторону.

 Выбил боковую сторону?

 Да.

 Вы сами видели?

 Да.

 Что, металлический фланец оказался выбит?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора