Всего за 529 руб. Купить полную версию
10
Доходная должность или земельный участок, пожалованные за заслуги перед церковью.
11
Негр в рубашке (франц.).
12
Священник в рясе (франц.).
13
Dick также может означать половой член.
14
Обыгрываются строки Шекспира из Страстного паломника (пер. В. Левика):
Юноша и старец противоположны, Старость час печалей, юность миг услад. Юноши отважны, старцы осторожны. Юность май цветущий, старость листопад. Юный полон сил, старый хмур и хил, Юный черен, старый сед, Юный бодр и волен, старый вял и болен, Старость мрак, а юность свет.
15
Клуб Буллингдон закрытый мужской клуб для студентов Оксфорда, знаменитый тем, что в него вхожи образованные юноши из богатых семей, которые устраивают шумные празднества, иногда переходящие в вандализм. Среди его членов премьер-министры Дэвид Кэмерон и Борис Джонсон, министры Джордж Осборн и Джереми Хант.
16
В оригинале: Hands off Malaya и Hands of Malaya.
17
Джон Китс. При первом прочтении чапменовского Гомера. Пер. С. Сухарева.