Тихомиров Андрей - Quel était le but de la croix? стр 2.

Шрифт
Фон

Gabinsky G.A. dans sa monographie "Critique des concepts théologiques" écrit: "Le discours religieux, comme vous le savez, utilise les mots du langage courant, leur donnant un sens spécial et sacré. Ainsi, les termes "salut", "rédemption", "péché" , "révélation" et similaires sont utilisés en dehors du discours religieux, et dans ce cas il n'y a pas de contenu "sacré" en eux. Du point de vue de l'étymologie, il n'y a pas du tout de termes purement religieux. Par exemple, il est sait que le mot « dieu » remonte au sanskrit bhaga, qui signifie « riche », le mot « saint »  à « lumière », « résurrection »  à la racine verbale « kres », qui signifiait « tailler », etc. Ils acquièrent leur sens religieux plus tard, lorsque le champ de leur utilisation est rétréci et limité au domaine du culte religieux et du dogme.Cependant, le sens des mots peut être très éloigné de leur source étymologique, et donc les considérations étymologiques ne peuvent être décisives. Lorsque Feuerbach, par exemple, à la suite de Lactance, croyait que le mot «religion» venait du latin religare «lier» , et sur cette base il soutenait que tout lien entre les gens est une vraie religion, alors dans ce cas, comme l'a noté Engels , « on n'attribue pas aux mots le sens qu'ils ont reçu à travers le développement historique de leur usage effectif, mais celui qu'ils auraient dû avoir en vertu de leur origine » (K. Marx et F. Engels, Sosineniya, volume 21, p. 293). De même, quelle que soit l'origine, par exemple, du mot « dieu » (theos, deus, Gott, dieu, dieu, etc.), il est clair que son sens actuel est religieux, mais son usage dans un autre sens est non plus comme métaphorique (cf., par exemple, chez Pouchkine : « Toi, Mozart, tu es Dieu, et tu ne le sais pas toi-même. »). L'inverse se produit également, cependant, lorsque les mots sont "sécularisés", comme c'est le cas, par exemple, dans l'utilisation de mots et d'expressions tels que "merci", "merci Dieu", "Dieu nous en préserve", etc. "( Gabinsky G. A. Critique des concepts théologiques. M., "Thought", 1978, pp. 271-272).

Comparez aussi les mots russes "scrape", "scrape", "scrape", "ressurrect", la racine "kres" ou "kre" est présente partout. " Le mot slave "résurrection" remonte à la racine verbale "cresson", qui signifiait "tailler"  tailler le feu, d'où la "croix", "étincelle", "gratter", "kresalo". Déterminatifs suffixes de la période de la langue ancienne, qui s'est jointe plus tard à la racine du mot et a formé avec elle un tout indécomposable. Par exemple, dans la langue russe moderne, le "r" dans la base de "bien" est perçu comme faisant partie d'un base indécomposable, cela vaut aussi pour le mot "résurrection".... Que pense la science de la résurrection ou de la résurrection (mots synonymes)?

Quel était le but de la croix?

читать Quel était le but de la croix?
Тихомиров Андрей
La croix dans différentes versions est utilisée depuis l'Antiquité à des fins utilitaires – allumer un feu. Par la suite, la croix fut divinisée et devint un objet sacré.
Можно купить 199Р
Купить полную версию

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3