Бронштейн Соня - Панацея стр 9.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 199 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 А ты вообще закупаешь продукты? В холодильнике пусто как в поле.

 Закупка продуктов входит в твои обязанности, сестренка.

 Мне кажется, ты меня эксплуатируешь.

 А мне кажется, что ты слишком много говоришь,  рычит Джексон, забирая из моих рук бутылку с молоком.

 Джексон, я понимаю, что ты на меня злишься,  глубоко вздыхаю я, делая себе кофе.  Но, послушай, это же мои ошибки, моя жизнь. Почему ты реагируешь так, будто я устроила третью мировую? Все закончилось хорошо, и я обещаю, что подобного не повторится.

Я передаю кофе Джексону. Горячий, без сахара. Как он любит. Джексон отпивает глоток и, смотря в сторону, произносит:

 Фигня какая-то.

Чувствую, как лицо наливается кровью. С громким стуком ставлю кружку с кофе на столешницу и шиплю:

 Прекрасно.

Черт с этим завтраком, надо быстрее уйти отсюда. Джексон как ни в чем ни бывало отпивает еще и наблюдает, как я, сжимая кулаки, покидаю кухню.

Как можно быстрее переодеваюсь, кидаю вещи в сумку и, надеюсь, что найду дорогу до университета.

Стук.

Что еще ему нужно?

 Эден.

Господи, да сколько же мне придется терпеть это все? Может подождать пока он уйдет, собрать вещи и переехать к Натали?

 Ладно тебе, Эден, я просто психанул.

 Просто психанул,  ворчу я себе под нос.

 Давай я тебя подвезу.

 Я сама найду дорогу, Джексон. Мне не нужна твоя помощь.

Он молчит, но стоит за дверью. Неужели, ему нечего больше придумать мне в ответ?

 Можно войти?

 Зачем?

 Мне нужно кое-что тебе отдать.

 Оставь себе.

 Хорошо, я прошу прощения,  говорит Джексон.  Меня разозлил звонок с утра. Я на тебе сорвался. Мир?

Я, пораженная, молчу. Джексон извинился. Если сейчас не пойти к нему на встречу, то мы вряд ли сможем когда-нибудь наладить отношения. Он подошел первым, это что-то да значит.

Я приоткрываю дверь. Джексон смотрит на меня из опущенных ресниц. Выражение его лица серьезное, но не злобное, каким я привыкла его видеть. Так он выглядит намного симпатичнее и даже моложе.

 Мир,  выдыхаю я.

 Гектор и Натали ждут тебя внизу, и вы изрядно опоздали,  говорит Джексон ровным голосом.  Но я задержу тебя еще немного.

Брат входит в мою комнату и протягивает черную коробку.

 Я должен был отдать его раньше, но боялся, что слишком много информации запутает тебя больше,  Джексон наблюдает как я включаю новый телефон.  Я восстановил твой номер и вбил некоторые контакты. Восстановишь странички в соц. сетях сама.

Я лишь улыбаюсь и киваю брату.

 И, кстати говоря,  он лезет в карман брюк и достает черный кошелек.  Это твое. Я нашел его в твоей сумке, когда ты пропала.

 Спасибо,  тихо говорю я, забирая довольно тяжелую вещицу.

 Поторопись.


***

Натали коротко объясняет мне как дойти до своей аудитории, но все же я колеблюсь коридор совершенно пуст. Может оно и немудрено с начала пары прошло не менее десяти минут. Нужный номер аудитории уже был перед взором моих глаз, и я подумала стоит ли вообще позориться и приходить с таким опозданием? Естественно, я не могла иначе и потому постучала, в голове прокручивая нужные слова. Волнение, словно буря, плескалось во мне. Я не знала, что знали обо мне однокурсники и как объясняли мое отсутствие Джексон и Натали.

Стук в аудитории, видимо, не был услышан. Я решалась снова постучать, в сотый раз сокрушаясь о своей халатности, как около меня раздались быстрые шаги. Я обернулась, поправляя лямку сумки.

Это был парень немногим старше меня. Он был в теле, то есть немного полным, хотя будет ошибкой так его назвать. Он не был высок ростом и его лицо казалось мне знакомым. Серо-голубые глаза молодого человека остановились на мне и на губах появилась ухмылка.

 Посмотрите кто пришел,  хмыкнул он, приближаясь.

 Привет,  растерянно произнесла я.

 Привет, Эден,  удивленно поднял брови парень, убирая со лба длинную челку.

 Ты на пару?  спрашиваю я, в наглую осматривая молодого человека, а мое время опоздания все увеличивается.

 Конечно, нет. Помогал мисс Беренс отнести ваши проектные задания в лабораторию.

 Оо,  вспоминаю, что это Курт Стайл спортсмен, по которому сохла Натали.  Я пойду на пару, мистер Галастер

 Мистер Галастер,  улыбнулся парень и подошёл к нужной мне двери. Он без стука открыл её и заглянул внутрь, потом обернулся на меня ещё более довольный.  Заходи.

Я медленно двинулась к двери и с опаской заглянула в аудиторию. В ней стоял гул голосов, место за кафедрой пустовало. Наконец, я выдохнула спокойно. Стало даже обидно.

 Откуда ты знал, что его там нет?

 Он в лаборатории.

 Полезно иногда помогать преподавателям,  улыбнулась я парню.

 Можно сказать и так,  снова ухмыльнулся парень и вышел за порог аудитории.  Мне лучше поторопиться.

 Спасибо.

 Не стоит,  студент откинул свою челку и поспешил к концу коридора.

Я смотрела ему вслед пока кто-то не свистнул мне из аудитории. Кажется, пора закрыть дверь с нужной стороны.

 О боже, это же Эден,  крикнул девичий голос и все взгляды обратились ко мне.

 Наконец-то. Я уж думал, что не сдам органическую химию.

Раздается смех, а потом несколько человек спускаются ко мне, осыпая вопросами. Их голоса превращаются в противный гул, а стук сердца вновь усиливается. Но меня спасает преподаватель, зашедший в аудиторию.

Мистер Галастер мужчина в самом расцвете сил, но он не похож ни на одного из тех, кого мне доводилось когда-либо видеть. У него выбритые виски и уложенная челка, костюм, который нельзя назвать иначе как стильным. Его полные жизни темные глаза с интересом оглядывают аудиторию. Когда я сажусь рядом со светловолосой девушкой, он улыбается мне. И я понимаю он мой научный руководитель.

 Кто скажет, какую лабораторную мы будем проводит сегодня?

Мистер Галастер расставляет на свой стол горсть монет, пробирки, химикаты и металлическую губку.

 Будем делать золотые монеты?

 Я слышу в вас нотки неуверенности, мисс Морган. А ведь вы абсолютно правы. Что вы можете сказать про этот опыт?

 Если опустить начищенную медную монету в кипящий раствор хлористого цинка с их гранулами, то ионы цинка начнут оседать на поверхности монеты, и она станет серебряной.

 Вы хотите сказать, что медь и цинк превратят монету в серебро?

 Нет, поменяется только цвет монеты, мистер Галастер.

 Верно. Что-то еще?

 Да. Если разогреть данную монету, уже с серебряным блеском, то она станет золотой.

 Золотой, мисс Морган?

 Лишь цвет, мистер Галастер,  улыбаюсь я,  В ходе химической реакции медь монеты и осевшие на ней ионы цинка формируют металлическую связь и образуют латунь. При нагреве начнется диффузия цинка в меди. Когда содержание цинка на поверхности станет ниже тридцатипяти процентов, латунь станет золотистой.

 Отлично, мисс Морган. Рад, что вы снова в строю. Жду вас в проектной мастерской в четверг.

 Спасибо, мистер Галастер.

 Сейчас я проведу эксперимент, который описала наша коллега. Мы рассмотрим в подробности все реакции и после обеда вы самостоятельно выполните данный опыт.

***

На обед мы с Натали и Гектором идем вместе. Я делюсь эмоциями от пар с мистером Галастером, ребята лишь вопрошают о реакции однокурсников.

 Все в порядке. А что, меня здесь не любят?

 Нет, ты достаточно общительна, но все-таки мы волнуемся о тебе.

 Все в норме. Правда.

Ребята кивают и обсуждают свои дополнительные занятия. Я комментирую все, пытаясь влиться в студенческую жизнь. Это оказывается не так сложно, как кажется.

Мы проходим пару смежных корпусов, пока не входим в кафетерий. На пути к нему я замечаю нечто необычное. Какой-то странный мемориал, сделанный явно самими студентами. Уголок обложен записками, в центре фото парня и куча бутафорских денег вокруг. Под фото значится надпись: «Трой Бернс вечная память».

 Что с ним произошло?  киваю я на мемориал.

Гектор замирает, Натали лишь отводит глаза:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора