Блюдёнов Артём - Семь истуканов стр 6.

Шрифт
Фон

 Денис, это наша коллега, Алгома, она доктор медицины,  потом повернулась к представительнице коренного народа США и произнесла несколько напевных фраз, указав в его сторону рукой.

 Очень приятно познакомиться Денис,  поприветствовала его Алгома на английском,  простите, я не владею русским, английский для вас не проблема?

 Да, я учил его в школе и институте, но боюсь мои произношение и грамматика остались в тех славных временах,  ответил Денис, который в целом гордился своим английским, весь именно благодаря языку он и мог водить по маршруту иностранных туристов, но вот чистота произношения вызывала у него сейчас большие сомнения, учитывая статус местной публики. Однако видимо его ответ полностью устроил доктора, Алгома улыбнулась уголками губ и заверила лесника, что отлично его понимает.

Между тем Марта призывно взмахнула рукой, семенившей мимо бурятке, и произнесла несколько фраз. Денис не знал бурятского, но понял, что лингвист знает и его. Реакция девушки была неожиданной. Она замерла на месте, недоверчиво обернулась и посмотрела на гостей, словно ослышалась. Марта произнесла еще несколько быстрых фраз. Бурятка както подетски улыбнулась и поддержала разговор. С минуту они переговаривались, потом бурятка рассмеялась, несколько раз кивнула и убежала в сторону кухни.

 Баргу-бурятский диалект,  словно извиняясь пояснила Марта на английском,  это исконный язык ее семьи. Нельзя переоценивать наши корни.

 Я восхищен,  честно признал Денис,  как это получается, владеть несколькими десятками языков?

 Не знаю,  Марта пощелкала пальцами, подбирая слова,  я знаю людей, которые умеют складывать в уме шестизначные числа со скоростью калькулятора, вот и тут чтото в этом роде. Я родилась в испанском портовом городке и всегда легко находила общий язык с кем угодно, а состав там был весьма интернациональный. Просто понимаю и все.

 Я знаю Марту довольно давно, но сама не перестаю удивляться,  тихо произнесла индианка,  скажи, дорогая, остались в мире языки, которых ты не знаешь.

 Да,  кивнула Марта,  но в большинстве своем они уже давно мертвы. Но трещать как испорченный вентилятор на десятках странных языках это мелочи по сравнению с талантами Алгомы и Макото. Вот они понастоящему повергают меня в трепет. Кстати, я попросила Сарану приготовить нам черный кофе. Надеюсь вы любите кофе, Денис?

 Да,  заверил тот, хотя был совершенно равнодушен к кофе, предпочитая ему зеленый чай, поэтому чтобы не погрузиться в пучину дегустационных предпочтений он продолжил тему,  А что для вас самое трепетное в их талантах?

 Ну как же,  развела руками Марта,  Алгома мастер жизни, а Макото мастер смерти. Это два абсолютно противоположных полюса нашего существования, и именно они вызывают наиболее сильные эмоции. Иногда даже не знаю, что сильнее. А, как ты думаешь, Алгома?

 Я думаю, что ты как обычно очень много болтаешь,  вздохнула индианка, и в ее карих глазах снова поселилась печаль.

 В меланхолии ты становишься скучной,  заметила Марта.

 В настоящее время у нас не слишком много причин для неуемной радости,  парировала Алгома. После чего женщины переключились на ее родное наречие, отгородившись от Дениса непроницаемым языковым барьером.

Испытывая определенную неловкость, словно перед ним вежливо, но непреклонно захлопнули дверь, отсекая от разговора, Денис полез в телефон, по крайней мере он и планировал почитать что-нибудь интересное или веселое. Пока лесник выбирал между сайтом с приколами и недочитанным детективом в зал вошла бурятка Сарана с подносом, на котором ароматно дымились три фарфоровые чашечки, габаритами больше смахивающие на рюмки. Одна из них явно предназначалась Денису.

Кофе был густым и горьковатым, но при этом неожиданно вкусным. Пах он тоже замечательно. Денис невольно подумал, что на такой кофе он мог бы и подсесть. Чашечкарюмка опустела буквально после трех глотков, а вот сердце начало стучать явно веселее обычного. Мужчина поставил опустевшую емкость на стеклянный столик, откуда ее подхватила Сарана. Денис кивнул бурятке и сказал «спасибо», та улыбнулась в ответ.

В это время вершины лестницы донесся голос Тайвина Ланнистера, он спускался по вниз одновременно говоря с кемто по мобильному на английском с чудовищным немецким акцентом. Из-за акцента и общей лаконичности рубленных фраз Денис совершенно не понимал, о чем идет речь. Однако женщины прервали беседу и с интересом подняли головы навстречу Карлу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3