Переведите:
его дом (ev), её портрет (portre), его машина (araba), её телефон (telefon), его друг (arkadaş), её страна (ülke), его лицо (yüz),её кот (kedi), её рука (el), его тетрадь (defter), её зуб (diş), его отель (otel), её учитель (öğretmen), его стол (masa), его платье (elbise), её мама (anne), его урок (ders), её деревня (köy), его парк (park), его доктор (doktor), её директор (müdür), её фото (fotoğraf), его диван (divan), его слово (söz), её вилка (çatal), его район (semt), её тур (tur), его зонт (şemsiye), его корзина (sepet), её душа (can).
Проверь себя. Правильные ответы:
Evi, portresi, arabası, telefonu, arkadaşı, ülkesi, yüzü, kedisi, eli, defteri, dişi, oteli, öğretmeni, masası, elbisesi, annesi, dersi, köyü, parkı, doktoru, müdürü, fotoğrafı, divanı, sözü, çatalı, semti, turu, şemsiyesi, sepeti, canı.
Переведите:
их дом (ev), их портрет (portre), их машина (araba), их телефон (telefon), их друг (arkadaş), их страна (ülke), их кот (kedi), их тетрадь (defter), их отель (otel), их учитель (öğretmen), их стол (masa), их мама (anne), их урок (ders), их деревня (köy), их парк (park), их доктор (doktor), их директор (müdür), их фото (fotoğraf), их диван (divan), их слово (söz), их вилка (çatal), их район (semt), их тур (tur), их зонт (şemsiye), его корзина (sepet), их душа (can).
Проверь себя. Правильные ответы:
Evleri, portreleri, arabaları, telefonları, arkadaşı\arkadaşları, ülkeleri, kedileri, defterleri, otelleri, öğretmenleri, masaları, anneleri, dersleri, köyleri, parkları, doktorları, müdürleri, fotoğrafları, divanları, sözleri, çatalı\çatalları, semtleri, turları, şemsiyeleri, sepeti, canları.
Исключения в гармонии гласных.
Слова-нарушители
Вспомним о словах-исключениях, которые мы обсуждали во втором уроке. Ну, те самые, которые заимствованы из французского и арабского языков и которые имеют смягченную букву «l» и «t» в конце слова. В учебнике приведен их полный список. Самые популярные и часто встречающиеся слова так же были выделены в отдельную группу. Именно с них стоит начать учить данный список наизусть. Если кто-то забыл информацию о них вернитесь в первый урок и внимательно все перечитайте.
Напомню некоторые: saat (часы), rol (роль), hayal (мечта), alkol (алкоголь), petrol (бензин), hâl (cостояние\положение), sembol (символ), kalp (сердце), seyahat (путешествие), misal (пример), ideal (идеал).
Приведу в пример их трансформацию прибавив 3 л. ед. ч.
Saati rolü hayali alkolü petrolü hali sembolü kalbi seyahati misali ideali.
Это не весь список, но самые часто встречающиеся слова. Само собой, и с другими лицами и числами принцип искажения гармонии гласных будет тем же.
Ну а теперь попереводим все вперемешку.
Переведите:
Твоя роль (rol), мой дом (ev), наша мечта (hayal), её портрет (portre), твоя машина (araba), наш телефон (telefon), наше путешествие (seyahat), ваш друг (arkadaş), твоя шапка (şapka), моя страна (ülke), твое лицо (yüz), мой кот (kedi), наш стол (masa), наш музей (müze), ваш символ (sembol), их комната (oda), ваша тетрадь (defter), мой зуб (diş), их отель (otel), твоя мама (anne), твоё сердце (kalp) ваш урок (ders), его cад (bahçe), их деревня (köy), моя фотография (fotoğraf), их учитель (öğretmen), её часы (saat), наш диван (divan), её директор (müdür), твой зонт (şemsiye), моя вилка (çatal), ваш парк (park), наши женщины (kadın), твой тур (tur), ваша победа (zafer), их роза (gül), моя гостинная (salon), твоя роль (rol).
Проверь себя. Правильные ответы:
Senin rolün, benim evim, bizim hayalimiz, onun portresi, senin araban, bizim telefonumuz, bizim seyahatimiz, sizin arkadaşınız, senin şapkan, benim ülkem, senin yüzün, benim kedim, bizim masamız, bizim müzemiz, sizin sembolünüz, onların odaları, sizin defteriniz, benim dişim, onların otelleri, senin annen, senin kalbin, sizin dersiniz, onun bahçesi, onların köyleri, benim fotoğrafım, onların öğretmen (ler) i, onun saati, bizim divanımız, onun müdürü, senin şemsiyen, benim çatalım, sizin parkınız, bizim kadınlarımız, senin turun, sizin zaferiniz, onların gülleri, benim salonum, senin rolün.
Урок 3
Гармония согласных первого типа
В этом уроке мы поговорим о гармонии согласных, которая в равной мере необходима, как и гармония гласных. В первом уроке мы увидели, что грамматические вагончики турецкого языка имеют каркас из согласных букв, а гласные буквы внутри могут изменяться строятся по гармонии гласных либо «на 2» либо «на 4». Например, каркас множественного числа выглядит как «lr» и мы выбираем внутри букву «а» или «е» в зависимости от того, какая последняя гласная в нашем слове.
Или, например, показатель 2 лица множ. числа «наш» имеет каркас «mz» и тут у нас может получиться уже 4 варианта «imiz», «ımız», «umuz», «ümüz». Но турецкий язык на первом этапе очень коварный. И мы должны принять, что некоторые аффиксы «неустойчивы» даже в своем каркасе. То есть, и согласные буквы в них подвержены определенным изменениям.
Обо всем по-порядку и без паники. Начнем из далека. В школе мы учились отличать гласные буквы от согласных. Гласные петь было можно «a-a-a-a-a-a-a», о-о-о-о-о-о, и-и-и-и-и, а вот согласные нельзя б.б.б.б.б.б.б.б.б. или т. т. т.т.т.т.т не особенно хорошо поются. Но думаю, отличить гласные от согласных может любой взрослый человек. Потом в школе согласные буквы мы разбирали более подробно. Выяснилось, что они бывают глухие и звонкие. Вот тут уже пусть и у небольшой части учеников, но всё-таки порою, я встречала проблемы. Вдруг и вы сомневаетесь на счет каких-либо согласных букв к какой команде их отнести. Тем более, что буквы у нас турецкие, а кто этих турков знает кто для них звонкий, кто глухой))
Итак, положите перед собой турецкий алфавит и посмотрите на согласные буквы. Все шипящие и свистящие буквы всегда глухие. Это буквы:
S F H Ç Ş это такие звуки, которые бы могла издать возмущенная кошка, если вы наступили ей на хвост.
Произнесите сами: ffffff; şşşşşş; hhhhhh
И еще буквы: K T P
Они не свистят, а как бы «плюются». Если учили в школе английский, то вспомните придыхание в этих буквах. Ключевым словом к запоминанию служит слово «TaПоК» «TаPоK». Все прочие согласные буквы турецкого алфавита являются звонкими.
Местный падеж
Итак, кто глухой, кто звонкий, мы вроде бы, разобрались. Так вот, гармония согласных букв в турецком языке построена по принципу «глухости» и «звонкости». Она бывает двух типов. Мы начинаем, что удивительно, с первого)))
Как же работает гармония согласных первого типа? Нам придется смотреть на последнюю букву в слове. Не на последнюю гласную, как раньше, а именно на самую последнюю букву. И чтобы продемонстрировать все наглядно мы по ходу дела, познакомимся с новой грамматической темой местным падежом. Он послужит нам примером, как в свое время послужили примером аффиксы множественного числа «lar|ler» для иллюстрации гармонии гласных на 2. Мы и гармонию разобрали и правило выучили.
Так вот, есть группа аффиксов турецкого языка, которая начинается на букву «d». Это, например, аффикс прошедшего времени «dı», исходный «dan» и местный «da» падежи. Нам эта информация пока ни к чему, просто запоминаем, что у нас в будущем будет несколько таких аффиксов, а не только тот, который сейчас будем подробно разбирать.
Сейчас мы начнем знакомство с аффикса «местного падежа».
Он практически заменяет собой предлоги и отвечает на вопрос «Где?» в школе, на столе, под диваном и тд. и «У кого?» у мамы, у меня, у Айше и тд. Строится этот необычный, для русского языка падеж по гармонии гласных «на 2», к которой мы уже привыкли и одновременно по гармонии согласных первого типа. Выглядит он так: «da» «de» «ta» «te» два варианта со звонкой согласной и два с глухой.
Как я и писала раньше, он начался с буквы «d», и у таких аффиксов всегда будет глухая пара. В русском языке у буквы «д» глухая пара «т», так же, как и в турецком. Вопрос когда мы должны выбирать вариант с буквой «d», а когда с буквой «t»?
Если слово, закончилось на любую гласную или звонкую согласную букву мы будем выбирать звонкий вариант букву «d», а к слову которое закончилось на глухую согласную, мы прицепим глухой вариант букву «t». Не пугайтесь, все гораздо проще, если взглянуть на примеры.