Еп Лоуренс - Страж феникса стр 4.

Шрифт
Фон

Что-то тяжёлое ударило по кровле, здание дрогнуло. Сверху посыпались куски штукатурки. В потолке кухни образовалась выпуклость. Том невольно съёжился, но сразу заставил себя выпрямиться. Феникс запрокинул головку, посмотрел на потолок.

 Мама, что это?

 Помните, мастер Томас! И вы, госпожа Жэв!  тихо сказал господин Ху.  Мы должны создать для феникса настолько счастливую и безопасную жизнь, насколько это в наших силах. Тогда он будет расти здоровым и благополучным.

Руки у Тома тряслись, но он постарался сделать свой голос спокойным.

 Всё хорошо, малыш, ничего страшного.

Он стряхнул с пушистого комочка пыль от штукатурки.

 Ничего страшного повторил птенчик.

«Бедняжка!  подумал Том.  Видимо, думает, что все на свете живут так, как мы, в осаде».

 Потолок надо заново оштукатурить бормотал Сидни, не отрываясь от блокнота.

Внезапно погас свет.

 Мама, мама!  испуганно заверещал феникс.

 Тихо, не бойся!  стал успокаивать Том, на ощупь разыскивая в темноте спички и свечи. Подобные происшествия в последнее время стали происходить слишком часто.  Просто у нас плохие провода. Сидни что-то напутал.

 Эй!  возник в темноте возмущённый голос.  Ко мне никаких претензий. У меня всё по нормативам. Это Ай!

Том чиркнул спичкой. Господин Ху стоял, наступив лапой крысе на хвост.

 А что же ещё это может быть, Сидни? Никаких других причин нет!  угрожающе проговорил Том, незаметно кивнув на феникса.

 Э Ну, да, наверно пробормотал торговец, вытаскивая придавленный хвост из-под тигриной лапы.  Провода тоже проверю.

Том зажёг свечу. Сверху раздавались звуки ожесточённой борьбы. На крыше шёл бой. Увидев, как птичка, дрожа, забилась в своё гнёздышко, которым служила коробка, набитая бумажными полосками, Том заставил себя забыть собственные страхи. Взяв малыша на руки, он усадил его к себе на плечо. Феникс клювиком потянул его за ухо.

 Мама, кушать!

Том взял свечу и зажёг от неё другие.

 У меня пока не получается заклинание огня. Придётся тебе подождать, пока заработает электричество. Тогда сварим ужин на плите.

Феникс запрыгал у него на плече.

 Кушать! Хочу сейчас!

 Не всегда бывает так, как ты хочешь!  Том изо всех сил старался не выходить из себя. Но это нелегко, когда все вокруг, даже мелкий комок перьев, обращаются с тобой как с прислугой.  Кушать будет, когда Ай!

Птенец клюнул его в щёку. Том наконец повернул к нему голову. Маленькие глазки смотрели в упор.

 Мама, мама! Кушать, кушать, кушать!

 Что я могу поделать? Электричества нет. Ведешь себя как злючка!

Птенец нахохлился:

 Я не злючка! Кушать, кушать!

Он снова клюнул мальчика в щёку.

 Да что ж такое!  крикнул Том и отпихнул птицу от своего лица.  Ты перестанешь или нет? Какое счастье, что ты только один такой!

Глазки феникса заблестели, как гладкие морские камешки. Крошечный клювик обиженно задрожал.

 Я не один! Я с мамой.

 Да пойми ты своей пернатой башкой, никакая я тебе не мама! Я не могу быть твоей мамой!

Феникс склонил головку набок.

 Я один?

 Да, ты один!  прорычал Том.  Уж поверь, больше бы я не выдержал.

Две крошечные слезы выступили на птичьих глазках, сползли по мягким пушистым щёчкам.

 Не мама Не семья Я один

Жэв поднялась и погладила малыша по головке.

 Мама хочет сказать совсем другое! Мама говорит, что ты у нас только один такой, и на всём свете другого такого нет. Ты особенная птичка.

 Так оно и есть!  подтвердил тигр, испепеляя ученика взглядом.  Вы птица совершенно уникальная!

Но из маленьких глазок уже ручьём лились слёзы. Вскоре пернатое личико стало насквозь мокрым, пёрышки из красных стали ярко-малиновыми.

 Я один Никого

 Ладно, давай покормлю!  сдался Том.

 Сам покормлю обиженно пискнул феникс.

 Ага, как же пробурчал Том и спустил птенца на пол.

 Мастер Томас, ему только месяц от роду,  напомнил господин Ху. Том не успел ответить: с улицы донёсся звук удара, и почти сразу в парадную дверь постучали.  Сомневаюсь, что монстры Ваттена вздумали обучиться хорошим манерам. Посмотрите, кто там. Но никого не впускайте без условного сигнала.

Держа перед собой свечу, Том вышел в торговый зал магазина. Снаружи, перед дверью, тяжело опершись о косяк, стоял маг-обезьяна. Он был в человеческом обличье, чтобы не быть узнанным шпионами Ваттена: невысокий мужчина с кудрявыми каштановыми волосами и бакенбардами в белом спортивном костюме и кепке под леопарда. Его одежда была порвана в нескольких местах, и, хотя он старался улыбаться как ни в чём не бывало, было видно, что силы его на исходе. Позади него стояла Мистраль дракон в обличье элегантной женщины в шелковистом чёрном костюме. По её лицу было видно, как сильно она устала. Обезьяна постучала в дверь условным стуком. Убедившись, что это друзья, Том снял защитный амулет и открыл дверь.

 Голуби на вашей крыше в этом сезоне всё толще.  Обезьяна ткнула позади себя большим пальцем. Чешуйчатый хвост мелькнул под козырьком кровли и исчез.  Наши друзья заметают следы.

Из соседней комнаты выглянул господин Ху.

 Хочется верить, вы пришли не затем, чтобы хвастаться. Работа закончена? Все драконьи амулеты на местах?

 Так точно!  отрапортовала обезьяна, вваливаясь в подсобку.

В тяжёлой походке мага не осталось и капли прежнего задора. Мистраль вошла следом.

 Хорошо бы поесть. У меня после драки всегда аппетит просыпается.

Том знал, что оба они сегодня рисковали жизнью. Ему стало стыдно, что минуту назад он жаловался на какие-то несчастные заклинания.

 Домашнее задание подождёт,  решил он.  Сейчас я что-нибудь придумаю и приготовлю всем поесть. Только сперва накормлю феникса.

Он вернулся на кухню, где перед этим оставил птенца. В доме загорелись лампочки, стало светло. Но феникса нигде не было.

Глава вторая

Рыболовы

Многие их поколения жили рыболовством, причём рыбачили руками, без всяких приспособлений. С течением времени руки у них стали длинными, чтобы лучше подходить для рыбной ловли.

«Книга гор и морей»

Маг-обезьяна растерянно заглянул себе под ноги.

 Я не видел, чтобы кто-то проскочил.

 Но мы же и не следили, чтобы никто не вышел только чтоб не вошёл.  Мистраль водила головой из стороны в сторону.  Все наши усилия пошли прахом из-за минутной небрежности!

 На жалобы нет времени,  прервал её господин Ху.  Нам надо разделиться и искать. Сидни, за тобой деловой квартал к востоку от нас.  Торговец хорошо знал те места, раньше он оказывал там услуги доставки.  Обезьяна, возьми на себя отели на западе. Я беру Норт-Бич, итальянский район. Мистраль, ты идёшь на юг.  Дракону достались модные магазины и рестораны.

 А мы как же?  выступила Жэв.

 Для вас это слишком опасно. И кто-то всё равно должен остаться.

 Пусть Том остаётся. Я могу за себя постоять.

 Так и я могу!  вмешался мальчуган. Он не собирался сидеть сложа руки, ведь это по его вине феникс убежал.  Чем больше нас отправится на поиски, тем лучше. И мне он доверяет. Меня защитит оберег.

Он коснулся рукой мешочка, висевшего на шнурке у него на шее. Господин Ху дал его мальчику, когда только взял в ученики. Тигр опустил голову и подумал немного:

 Хорошо. Но помните, мастер Томас, ваш оберег защищает только от небольших монстров. Против крупных он бессилен. А лучше избегать и тех и других. Владение единственным заклинанием не делает из вас волшебника Он перевёл взгляд на Жэв:  А из вас умение обращаться с ножом не делает воина. Если увидите, что слуги Ваттена захватили феникса, не пытайтесь самостоятельно освободить его, зовите на помощь.

Мистраль приподняла бровь:

 Думаешь, стоит отпускать детей на улицу одних?

 Когда идёт война, у детей нет времени быть детьми,  вздохнул господин Ху.  Сидни, поменяешься с госпожой Жэв. Останься в магазине. Закроешь за нами дверь и повесишь на вход защитную печать. Мастер Томас, вы будете искать на Грант-авеню. А вы, госпожа Жэв, отправитесь на восток.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора