Она поднялась. Господин Ху вскочил с дивана и поклонился:
Делайте как считаете нужным, леди Торка. Лишь глупец стал бы оспаривать мудрость ваших решений.
Заботься хорошо о нашем фениксе, Томас.
На прощание лиса махнула мальчику веером. Её взгляд скользнул по золотой чешуйке на его щеке, что оставила Тому императрица. К таинственной и изощрённой императрице Нюй Куа впрочем, имя её посвящённые не смели произносить вслух, именуя её кратко императрицей, Страж в отчаянии обратился за помощью, когда Том был при смерти. Она была известна тем, что исполняла желания просителей в своей неповторимой причудливой, а иногда жестокой манере. И в этот раз поступила так же. Вернув Тому жизненную силу, она оставила на его щеке золотую чешуйку, сказав, что с помощью этого подарка мальчик сможет вызвать её. Но после всего, что он о ней слышал, Том надеялся, что тот день никогда не настанет. На общем собрании, где был создан военный альянс, из-за этой блестящей родинки на щеке Том оказался в центре внимания. Все разглядывали ученика Стража с непривычным для него почтением. Учитель называл родинку знаком расположения императрицы, остальные же склонны были считать её скорее тяжким бременем и предпочитали держаться от мальчика на расстоянии.
В ответ на слова леди Торки Том не нашёлся что сказать. Учитель ответил за него:
Мастер Томас выполнит свой долг, как и все мы.
Снова вежливо поклонившись, тигр проводил воительницу к выходу из подвала и поднялся вместе с ней на первый этаж. Через подсобное помещение он провёл её в торговый зал. Выглянув на улицу и убедившись, что поблизости нет монстров, господин Ху снял с входной двери защитный заговор и открыл её. Леди Торка обратилась в миниатюрную женщину с короткими рыжими волосами, одетую в бархатный комбинезон под цвет волос. Крылья превратились в длинный белый плащ с серебряной каймой, укутавший её светлым куполом. Подол живописно взметнулся, когда она ступила наружу.
Будем надеяться, всё пройдёт как задумано, пробормотал господин Ху, закрывая дверь и снова накладывая защитный заговор.
Когда он спустился обратно в подвал, Том поймал его обеспокоенный взгляд и заволновался ещё сильнее.
Мы же победим, да?
Господин Ху очнулся от невесёлых мыслей.
Разговоры о судьбе мира не предназначены для ушей ученика. Тигр назидательно поднял указательный палец с длинным когтем. Сдаётся мне, вы ищете повод, чтобы не выполнять домашнее задание.
Я выполняю, только не получается. Том недоумённо пожал плечами. То есть получается всё наоборот. Пытаюсь запечь баклажан, а он вместо этого замерзает.
Усы господина Ху недовольно дрогнули:
Вообще-то ваш баклажан предназначался нам на ужин. Мы ведь вчера с вами подробно разобрали этот раздел. У меня осталось впечатление, что вы вполне усвоили урок.
Да я это заклинание уже вдоль и поперёк выучил! Что не так ума не приложу. Может, стоит учиться сразу на монстрах? Сейчас поджаривать монстров важнее, чем уметь готовить.
Стоя на задних лапах, тигр вдохновенно приподнялся на цыпочках:
Заклинание огня значительно сложнее, чем заклинание ветра, которое вы уже освоили. В нём больше составляющих, и порядок их выполнения не так прост. Поэтому вначале важно потренироваться на чём-то небольшом.
Господин Ху любую работу превращал в урок магии. Том порой подозревал, что таким образом учитель просто хочет заставить его заниматься хозяйством. Но сам же виновато напоминал себе, что освоить предстоит ещё очень многое, а времени на это в обрез. Господин Ху сцепил за спиной лапы:
Попробуйте ещё раз под моим наблюдением.
Том пошёл на кухню, по дороге оправдываясь:
Я как будто вообще не контролирую, что происходит. Господин Верховный Маг говорил, такое может быть потому, что во мне течёт кровь тигра. Из-за неё моя магия такая неуправляемая.
Пока Страж набирался сил в царстве драконов, Том получал уроки у придворного волшебника-дракона. Тот учил мальчика магии драконов, а вовсе не Мастерству Стражей, что шло вразрез с планами учёного тигра. Теперь господин Ху был решительно настроен наверстать упущенное. Почти всё время, помимо разве что сна, Том проводил, практикуясь в каком-либо разделе Мастерства.
Ха! воскликнул учитель на его замечание. Если хотите знать, магия тигров далеко превосходит магию драконов! Тигриный хвост заходил туда-сюда с таким возмущением, что опрокинул стул. Магия тигра подарит вам силу, которой позавидует любой дракон.
Почему она такая сильная?
Магия драконов идёт отсюда. Страж коснулся подушечкой лапы лба. А магия тигров отсюда. Он приложил лапу к груди. Магия тигров это магия самой природы. Поэтому её так трудно приручить.
При виде того, что творилось в кухне, густые брови тигра полезли на лоб, уши задвигались. Мусорное ведро было до краёв заполнено плодами предыдущих неудачных попыток юного мага. Но прежде чем старик успел выдать порцию нравоучений, в дверь вприпрыжку вбежала непосредственная причина великой войны и кинулась к Тому.
Мама, мама! запищал красный комочек перьев. Книжку! Почитай!
Сколько раз тебе повторять, я ученик! Том указал на господина Ху. Вот кто тут главный! Его проси.
Тигр резко выдохнул:
И я тоже устал повторять одно и то же. Если бы, вылупившись из яйца, феникс первым увидел меня, было бы по-другому. Но он увидел вас, мастер Томас. Как многие птицы, он считает своей матерью первого, кого видит в жизни, это называется «импринтинг». Вам всё это хорошо известно.
Короче, увяз ты по уши!
В дверях стояла Жэв. Том почувствовал, как тигриная кровь приливает к лицу и щёки становятся свекольно-красными. В голове бурлило, как в кипящем чайнике. Он открыл было рот, но господин Ху приложил лапу к его рту.
Мастер Томас, держите себя в руках! Госпожа Жэв наш гость и официальный представитель наших союзников.
Посол, если точнее. Жэв гордо поправила свою повязку. Причём выбранный лично леди Торкой.
Уже не впервые Том подумал, что слишком уж девчонка задаётся из-за своего нового титула. С большим трудом он сделал несколько медленных, глубоких вдохов и выдохов. Когда тигр убрал лапу, Том пробурчал:
Извините. Мне стало трудно держать себя в руках.
Таков был отрицательный а по мнению господина Ху, положительный побочный эффект тигриной крови. Чтобы спасти умирающего ученика, Страж отдал ему часть своей души. После этого в волосах у мальчика начали появляться оранжевые пряди, а в его глазах иногда вспыхивали янтарные проблески. И характер у Тома постепенно становился таким же вспыльчивым, как у настоящего тигра.
Для меня укротить собственный нрав было куда труднее, чем освоить магическое исчисление, с пониманием кивал господин Ху. Но, как бы то ни было, вам придётся этому научиться так же, как до сих приходится учиться мне. Думаете, мне легко здесь взаперти? Для меня этот дом всё равно что клетка. Я бы предпочёл быть снаружи и сражаться, как сражаются обезьяна и Мистраль. Тут он обратил внимание на роскошный наряд, в который была одета Жэв. Где вы взяли эту вещь?
В сундуке наверху. Девочка разгладила на себе старинное, синее с серебром одеяние, с удовольствием ощущая ладонью шелковистую ткань. Как официальный посол
Тигр снисходительно поднял лапу.
Хорошо, хорошо Будем считать, что я одолжил вам костюм на время. Но когда ваша миссия будет окончена, я рассчитываю получить изделие назад в исходном состоянии. Это ценнейший экспонат времён династии Сун.
Буду заботиться, как о своей собственной одежде, пообещала Жэв.
Раньше она была шпионкой Ваттена. Однажды даже помогла украсть яйцо феникса, а Тома и господина Ху заманила в смертельную западню. Но, к её ужасу, в той же ловушке хозяин оставил погибать и её саму. А тигр, найдя выход из заточения, взял её с собой. Его благородный поступок произвёл на девочку неизгладимое впечатление. С того момента она стала верной соратницей Стража.