На живца?! в ужасе воскликнула Мардж. Вот она, вся его забота? Только для поимки мафии? Себу ее реакция понравилась и он, засмеявшись, хлопнул девушку по спине.
Расслабься! Все ж было под контролем!
Да кто ты такой? спросила девушка уничтоженно.
Да, Гарри, что этот герой, что помог нам наконец покончить с остатками клана Фачелли? присоединился весело к ее вопросу Брент.
Этот прохвост мой младший брат Себастиан, только и мог сказать Кингстон, не сводя взгляда с прячущей глаза Маргарет.
Все-таки брат у него существовал. А что за обманы про рыцарство!
Ого, Брент пожал руку парню. Хорошая работа.
Себастиан просиял. У Брента звякнуло сообщение. Он торопливо достал телефон и, заулыбавшись, поспешил откланяться:
Ну, я тут буду заканчивать, и мне на встречу пора.
Так вы следили за мной? глухо спросила Мардж.
Иначе мы б тебя не нашли, добавил довод Себ.
Я хотел быть уверен, что смогу быть рядом, если мой свидетель попадет в беду, взял ладони девушки в свои Кингстон. Она тихо ойкнула. Он оглядел ее вспухшее запястье. Мардж покраснела и спрятала руку за спину. Гарольд засмеялся. Я же говорил, первое впечатление самое верное. Себ, окликнул он брата, занятого осмотром результата столкновения. Сгоняешь за мазью? Привезешь ко мне в офис.
Ну а кто за байк хозяину заплатит? виновато скривился Себастиан.
Гарольд Кингстон застонал. Еще один угнанный байк.
Кингстон усадил Мардж в автомобиль, пока решал проблемы с владельцем мотоцикла, потом вез ее в офис. Все это время девушка была и в сознании, и без шока хватало. Себ уже ждал у прокуратуры, Гарольд намазал ее запястье мазью, как она ни выдергивала руку. Она хотела и боялась ему верить. Он все время играл роли. Только роли. Она была ему интересна. И ничего более. Ни более, чем загадка черных дыр или Бермудского треугольника занимает ум исследователя. Гарольд, объясняя себе состояние девушки шоком, побоялся оставить одну и привел к себе в кабинет через служебную дверь. Секретарша Пэм тихо сказала, что его ждет посетительница. Кингстон сердито и коротко выругался, усадил Мардж на диван и спросил:
Кто там?
Ее зовут мисс Льюис.
Что? Мисс Льюис? Опять?.. Маргарет почувствовала интерес.
Так она представилась, виновато сказала Пэм. Ждет уже несколько часов.
Ну, позови ее, Кингстон устало приземлился в свое кресло и бросил Мардж ободрительный взгляд. Она не отреагировала. Неужели первое впечатление ее не обмануло?..
В кабинет влетела София Мартон. Гарольд привстал с улыбкой.
О
Я без предисловий, пояснила она с порога, в два шага очутилась возле стола Гарольда и дала ему звонкую пощечину. Тот от неожиданности сел обратно в кресло.
Пошли, Мардж, взяла Софи опешившую подругу за руку и дернула за собой. А вы, уважаемый, перестаньте ухлестывать за моей подругой, прямо вам говорю, а то врежу еще.
Дверь захлопнулась. У Маргарет дрожали губы. Все девушки в офисе привстали, глядя на возбужденно жестикулирующую Пэм. Такого скандала у следователя еще не было София ласково обняла мисс Никсон и повела прочь.
Блинчики и латте вернутся, как ты и хотела, погладила она подругу по плечу. А мачо выветрится.
Маргарет всхлипнула. Видимо, Мартон была права. А Фачелли ошиблась.
Кингстон, приложив руку к щеке, гадал, что же он сделал не так. Почему эта девушка снова от него ускользнула. И в чем его подвело первое впечатление.
ВТОРОЙ ШАНС
Аннотация: Гарольд Кингстон и Маргарет Никсон тщетно пытаются разобраться в своих запутавшихся жизнях. Второй шанс для этого им дает обращение молодого хакера с просьбой найти пропавшую студентку медицинского колледжа.
Выражаю благодарность прототипу Бренту Финчли за навязчивую идею написать историю о времени, в котором мы живем.
Эпизод 1
Гарольда Кингстона вполне можно было назвать успешным мужчиной. Синие глаза под черными бровями казались каждой второй девушке сказочными сапфирами это раз. Они превращались в безжалостные щелочки в компании сведенных пальцев рук, когда, глядя на клиента по другую сторону стола, следователь умело выуживал всю нужную информацию из самых глубин сознания оного; сей талант вызывал уважение у работников прокуратуры и дрожь у преступного элемента это два. Чувство стиля и умение сочетать его с непринужденностью придавало дополнительного шарма. Однако, младший брат Кингстона Себастиан, тот еще проныра, и довольно прямодушный, но внимательный детектив Брент Финчли знали инициалы М. Н. своим исчезновением опустошили жизнь Гарольда, и ничто из вышеперечисленного уже не имело значения. После рождественских праздников все уголовники Пейсли, казалось, ушли почивать, в бумажной отчетной работе ничего захватывающего не оставалось. И пустота обнимала следователя так крепко, что он второй или третий вечер задумчиво топил в виски.
Себастиан регулярно тренировался в постижении функций всевозможных гаджетов, негласно конкурируя с братом, так что даже из отчего дома в Глазго заметил эту разрушительную тенденцию. Брент Финчли был немедленно извещен и брошен на спасательную операцию. К слову, детективу ради такого срочного дела пришлось перенести свидание с Сарой Брайтон. Со дня на день он собирался сделать девушке серьезное предложение, да все никак не находил дыру в графике, чтоб купить кольцо.
Погода в ночном Пейсли стояла дрянная: со стеклянных голов светящихся неистовым пламенем фонарей, работающих для эффекта на газу, то и дело капали на головы редких прохожих накопившиеся капли мелкого дождя. Настоящий январь.
Виски, претенциозно громко заказал и себе Финчли горячительного напитка, довольно приятного для такого вечера, забираясь на барный стул рядом с Гарольдом, успевшим слегка удивиться.
Привет, Брент! несколько расслабленно для своей привычной собранной манеры хлопнул Гарри неоднократного напарника по спине и поднял свой стакан: Рад тебя видеть, дружище! и, щурясь, залпом вылил в себя содержимое.
И я счастлив, в тон улыбнулся во все тридцать два Брент.
Помолчали. Выпили еще. Кингстон улыбался уже как-то слишком довольно, Брент пока не дотягивал пришел-то позже.
А ведь чертовски мерзкая погода! рьяно бухнул свой стакан на стол Кингстон. Так и течет! В ботинки. И жизнь течет добавил он уже тише, задумчиво глядя слегка туманным взглядом сквозь барную стойку. Что делать-то, Брент, а?
Просто позвони ей, дал простой совет Финчли, опустошая второй стакан: виски разливалось приятным теплом по недрам детектива, жизнь повернулась своей самой лучшей стороной после второго стакана. Вот теперь он нагнал следователя.
Куда?! ударил досадливо ладонью по столу Гарольд. У нее ж теперь ни телефона, ни ноута, ни жука Не отследишь!
Ты следователь, пожал Брент плечами. Возьмись и выясни.
Э, старина, махнул одной рукой Гарри, второй приобнимая друга с грустинкой: Ничего я не буду выяснять, ты знаешь. Да, Маргарет очень забавная, но она же на все сто права: я только играю в игрушки. Разумеется, ведь преданности и любви не существует. Тогда почему она у меня из головы не идет? следователь покачнулся и поспешно стер улыбкой печаль: Еще?
Финчли послушно подставил пустую емкость.
Маргарет не пошла на сделку с Фачелли, помнишь?.. всколыхнулись воспоминания детектива.
Да расслабил Кингстон галстук. Но серьезно, зачем мне такая головная боль, как девушка?.. Я уже нахлебался. Пусть мирно живет на Мэнтон и не поминает злым словом.
Она давно не живет с Салли, возразил Брент.
Что?! голос Гарольда потерял всякую расслабленность. Когда?!
Да еще в ноябре, кажется. Сразу после дела Фачелли, ее с работы уволили за неявку. Платить за аренду нечем стало. Сара что-то такое рассказывала.