Но более того: во всяком месте прошла слава о вере вашей в Бога (8). Мы должны особенно отметить тройной контраст в ст. 8 между двумя значениями Евангелия, распространявшегося из Фессалоники. Первый контраст между «словом Божьим» (прямое благовествование) и «вашей верой в Бога» (косвенное свидетельство). Второй контраст между словом «пронеслось», сказанным о Евангелии, и выражением «прошла слава», сказанным о их вере. И третий между местными провинциями Македонии и Ахаии, которых достигло благовествование, и «во всяком месте», до которых дошли вести об их вере (ср.: Рим. 1:8). Даже если слова Павла «во всяком месте» и являются преувеличением, он определенно говорит, что вера фессалоникийцев стала известна намного далее Греции, возможно, весть ушла на запад сушей до Рима и на восток морем до Эфеса.
Примечания
1
Bengel, p. 190.
2
Lightfoot, Essays pp. 254, 255.
3
Chrysostom, p. 324.
4
Plummer, p. 3.
5
Best, p. 62.
6
Ср.: «во Христе Иисусе в Филиппах», Флп. 1:1, и «в Колоссах во Христе Иисусе», Кол. 1:2.
7
Chairein используется как приветствие дважды в Книге Деяний (15:23; \23:26) и в Послании Иакова (1:1).
8
Milligan, p. 3.
9
Best, p. 64.
10
Lightfoot, St. Pauls Epistles to the Colossians and to Philemon (1875; Macmillan, 7th ed., 1884), p. 134.
11
Напр.: Иак 2:18.
12
Best, p. 68.
13
Calvin, p. 335.
14
Bengel, p. 45 (коммент. к Гал. 5:6).
15
Lausanne Covenant, para. 14.
16
Morris, NICNT, p. 59.
17
Frame, p. 73, 85.
18
Chrysostom, p. 327; ср.: Исх. 19:16; Евр. 12:19; Отк. 1:10.
19
Ecclus. 40:13; cf. 46:17.
20
Quoted by Lightfoot, Notes, p. 15.